Ellenzék, 1935. szeptember (56. évfolyam, 200-224. szám)

1935-09-27 / 222. szám

I 9 f 5 \/:e(ttcai bér i 7. ^ £3 L /. /. /\ / li K r. T' cnmit mi ajjámJott fiöl az ötös 3>gz®á<ság ©laszországnal^ ? v/övetségi I öl anáesadó i rA nyit I» Síi u I: • Im* magát Az összes s/aLIa 11 â» sadókaI II népszövetségi tanács ncvc/nc ki. a liegus <• I<>/.<■ t•• s hozza pirulásával \ küllöldi s/:ik tanácsadók immkalársaiiiak kinevezési |<>K*‘ a négust illetné meg. LENE. 1 V/ Ellenzék tudósítójától.) A Nép- s. «V\ c|seg lötitkari hivatala tegnap tette ke c a/ ötös bizottság jelentései, melynek második része pontosan kö/li az Olaszor­szághoz és Ahcssziu inhoz eljuttatott közve­títi» javaslat következő szövegét: t. fejezet \ bizottság megállapítja, hogy milyen nagy fáradozásokat fejlett ki megfelelő tárgyalási alap kidolgozása érdekében. Ennek a lar- gvalási alapnak Abesszínia függetlenségének es területi sérthetetlenségének tiszleletben- I u tasából kelleti kiindulnia, v alamint ugvan- akkor abbé)! az elgondolásból, hogy 1 Nép­szövetség kötelékébe tartozó államok biz­tonságát kiv elei nélkül garantálni kell. v é­gül pedig annak szükségességéből, hogy to­vábbra is fenn kell tartani a jószomszédi viszonyt a Népszövetség kötelékéi»’ tartozó valamennyi állam között. Feltétlenül szüksé­ges — mondja az ötös bizottság — hogy a Népszövetség felajánlja támogatását Abesz- sziniának. mert lehetővé kell tenni Abesz- szinia számára, hogy teljesen újjáépüljön és valamennyi állammal képes legyen jó­szomszédi viszonyban élni. Megdönthetetlen elvként kell azonban leszögezni, hogy a nép- szövetségi támogatásra vonatkozó minden tervhez ki kell kérni előzőleg az abesszin kormány jóváhagyását. II. fejezet \z ötös bizottság pontosan körülírja, hogy az abesszin közigazgatás mely ágai szorul­nak átszervezésre. A rendőri közigazgatást illetőleg a bizottság azon a véleményen van, bogy külföldi szakembereket kell kiküldeni olyan rendőr- és esendőrhadtest megszerve­zése céljából, amelynek elsősorban az lenne a feladata, hogy ellenőrizze a rabszolgaság ellen hozott törvények végrehajtását és sza­bályozza a fegyverviselés jogát. Ez a rendör- és csendőrhadtest ezenkívül fokozottabb mértékben gondoskodna azoknak a terüle­teknek biztonságáról, amelyeken európaiak élnek (Addis Abeba, Diredaua és Harrar). Ami Abesszínia gazdasági erőforrásainak ki­használását illeti, a bizottság a következő indítványokat teszi: Az abesszin kormány koncessziót ad külföldi állampolgároknak mezőgazdasági és bányászati területek ki­használására, kereskedelmi vállalatok alapí­tására, slb. A külföldiek egyenjogúságát Abesszínia kíilön záradékkal biztosítja, ugyanígy a köl­csönösség elvét is a kereskedeimi szerződé­CSAK RÖVID IDEIG!! Ábrázoló geometria (Tranzverz.ális) 165 Ábrázoló geometria példatár „ 66 Analízis és geometria, irta: Molnár István mérnök — — — — 50 Autó kézikönyv. Az autó szerkezete, kezelése, vezetése, irta Weiner István, 612 oldal, 560 ábrával 246 Épitésvezetés, irta Csengeri Gyula építészmérnök — — — — 66 Földmérési és birtokrendezési enci­klopédia — — — — — 66 Gázmotorok, irta: Péntek László, ipariskolák és tank részére — 66 Gőzkazánok és tüzelőberendezések, irta Löitner Jecö egyet, tanár 66 Gyakorlati rádiókönyv,irta Molnár J 33 Logaritmikus számológép elmélete és műszaki alkalmazása — — 33 Matematika. Építészek és vegyész­mérnökök számára — — — 132 Matematikai földrajz — — — 66 Mechanikai példatár (Statika) irta Neményi Pál — — - — 33 Mezőgazdasági géptan — — — 66 Műszaki mikológia — — — — 50 Műszaki mikroszkopia — — — 50 Rádiótelefon elméleti és gyakorlati ismertetése (Rádióamateur ké­zikönyv) irta Molnár János — 50 Szénelőkészitéstan, irta Finkey J. 165 Városfejlődés és lakásreform Ame­rikában, irta Neményi B. — 33 Vasbetonmetszetek szilárdságtana irta Kardos Ferenc — — — 66 Villamosvezetékek gyakorlati mére­tezése, irta Boros Vida — — 33 Villamos távjelzők és távbeszélők-Elektromos szerelőipari tanf.) 132 Vizépitéstan — — — — — 264 Csak korlátolt példányszámban kapha­tók, most vegyen, mig a készlet tart az ELLENZÉK könyv osztályában P. Unirii. Vidékre azonnal szállítunk sok megkötésénél- A további gazdasági ja­vaslatok arra vonatkoznak, hogy biztosítani kell a küllőid közreműködését az ubess/iniai közmunkákban, igy elsősorban a közlekedési hálózat kiépítésében, valamin! a posta-, Liv­in'» cs telefonszolgálat megszervezésében. Pénzügyi téren az ötös bizottság a következő javaslatokat teszi: Abesszínia áttér a költ­ségvetéssé! való államháztartásra, bevezeti az állami kiadások ellenőrzését, adókat vet ki és behajtja azokat és bizonyos cikkekre nézve bevezeti az állami jövedék rendszeréi. Tanulmányozni kell azt a kérdést is, — mondja a bizottság hogyan lehetne \besz- sziniát külföldi kölcsönhöz juttatni az or­szág természeti kincseinek kiaknázása cél­jából. A kölcsönök biztosítására a bizottság a zálogjogok rendszerét ajánlja. III. fejezet \ bizottság ebben a fejezetben a külföldi szaktanácsadók kiküldésének kérdésével fog­lalkozik. Az abesszin hatóságoknak ezeket a külföldi szaktanácsadókat a legteljesebb támogatásban kell részesíteniük. Egy-cgy ve­zető külföldi szakembert kell kiküldeni a közmunkák, a rendőri közigazgatás, a gaz­dasági és pénzügyi szanálás, valamint az igazságszolgáltatás teljes átszervezésére. Ezen a négy legfőbb munkaterületen kivid a szükséghez képest más munkaterületek élére is lehet állítani egy-egy vezető külföldi szak­embert. Ezek a szaktanácsadók természete­sen együttműködnének egymással s tanács­adó testületet alkotnának, amely vagy maga választaná meg elnökét s ezt az elnököt egy­úttal megbízná a Népszövetség képviseletével is, vagy pedig a négus mellé kirendelt nép­IV. és V. fejezet liz a két utolsó fejezet már nem az Abesz- I színia átszervezésére vonatkozó javaslatokat ! tartalmazza, hanem csak különböző záróren- j delkezésekel állapit meg, igy többek közt azt, hogy a négus mellé kirendelt népszö­vetségi megbízott évente legalább egyszer jelentést tartozik tenni a Népszövetségnek, ugyanezt a jelentést azonban egyidejűleg a négussal is köteles közölni, aki azután a maga és kormánya nevében megjegyzéseket fűzhet lioz/.á. Az újjáépítési terv érvénye egyelőre öt évre szól s öt év múlva az idő­közben szerzett tapasztalatoknak megfele­lően revíziót hajtanak végre. \z. ötös bizottság öt fejezetből álló javas­lataihoz Franciaország és Anglia megbízot­tai még a következő záradékot fűzték: — Az angol és a francia kormány az olasz abesszin viszály békés rendezésének elősegítése céljából ahhoz, is hozzájárulnak, hogy Olaszország és Abesszínia között terü­leti módosításokat hajtsanak végre s ennek megkönnyítése érdekében bizonyos áldoza­tokat is készek vállalni, olymódon, hogy a Szomálilöld angol vagy francia partvidékén ellenszolgéhatást ajánlanak fel Abesszíniá­nak az 0 'szország részére átengedett terü­letek fejében. Az angol és francia kormány arra is hajlandó, hogy elismerje Olaszország különleges érdekeit Abesszínia gazdasági fej­lődésében. Anglia és Franciaország ennek megfelelően szívesen látnák, ha Olaszország és Abesszínia különleges gazdasági megálla­podásokat létesíthetnének egymással, felté­ve természetesen, hogy ezek a megállapodá­sok tiszteletben tartják az angol és francia állampolgárok jogait. ESTE EGY GRAIN óé VALS Meghajt lefogyaszt KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: Két zarándokát A bőrgyógyászok imént lezajlott budapesti nagygyűlésén a sok egyéb kitűnőség közölt nálunk járt Jean Darrier is, a francia tudo­mány büszkesége. öróla meséli nekem ezt a történetet Török Lajos tanár, aki viszont a mi büszkeségünk. Még 1889-ben ismerkedett meg Darrier-rel eggik párisi tanulmányút jón. Darrier közölte vele, hogy hozzánk régi kapocs fűzi. Buda­pesten születeti, régesrégen, még a kiegyezés előtt, lSőé-ben. Édesapja annakidején hiva­talos küldetésben járt Magyarországon, lete­lepedett Budapesten, évekig itt lakott. Mi­után elvégezte munkáját, — fia akkor töl­tötte be hertodik évét — visszaköltözött csa­ládjával Párisba. .4" a kisfiú, aki a Duna pariján pillantotta meg a napvilágot, a Szaj­na mellé került, hamarosan elfelejtette azt a néhány magyar szót, melyet tudott, elfelej­tette kenyerünk és gyümölcseink izét is s a „fény városában‘‘ a francia szellem egyik lo­bogó lángja lett. A két tudós ismeretsége barátsággá mé­lyült. Leveleztek egymással. A magyar kar- társ hivta-hivogatta, hogy látogassa meg szü­lővárosát. A francia kartárs készült-készülő- dött, lelkében a gyermekkor honvágyával, de sok munkája fogva tartotta. Útja folyton ha­lasztódott. Végre 1909-ben csakugyan elvetődött Bu­dapestre, először gyermeksége után, egy or­vosi nagygyűlésre. Akkor már ötvenötéves volt. Nyugtalanul szállt ki a vonatból s a vi­szontlátás lámpalázában figyelte ezt a keleti fővárost, mely szélesen, kényelmesen terjesz­kedik el a Duna partjain s a budai lankákon és mégis nyugatiason fürge, lüktető. Az a sok békebeli, vidám kávéház, ahol pezsgösdugók durrogtak s késő hajnalig hullámzott az élet, közel volt az ő párisi szivéhez. Ö azonban más emlékeket keresett. Vájjon mire emlékezett9 A lélekbúvárok azt állítják, hogy voltaképen semmit se fe­lejtünk el s mindaz, ami valaha érintkezett akárcsak a lélek felületével, nem mehet ve­szendőbe, ott marad hatóerőként, ha rejtet­ten és tudatlanul is s bármely pillanatban fölszinre bukkanhat. Egy féléves csecsemő­nek is lehet valamiről emléke. Darrier ezt nem tapasztalta. Budapestet nyomban megszerette s élénk népét is, de a város és lakossága merőben uj volt, idegen. Eljárt az ülésekre. Aztán, amikor már haza­felé készült, az utolsó napon ezt mondta ma­gyar barátjának: — Emlékezem. Most már emlékezem. Egy fára emlékezem, egy nagy-nagy fára, ami­lyent sohase láttam életemben. Egyszer édes­apám mutatta nekem, talán négyéves ko­romban. Egyedül állt fönn a hegyen, valami tisztáson. Mindketten fölkaptuk egy kocsira, kihaj­tottak a Svábhegyre, a Normafához, Darrier nézegette a legendás fát, melyet egy opera- diszletről kereszteltek el s a régen letűnt, re­gényes korban sokszázezer kiránduló és sze­relmes zárt szivébe. Közben villám sújtotta, felpörköHe ágait. Vaspánt vette körül a ma­gával tehetetlen aggastyán-roncsot, mint se­besültet a kötés. Az a fa, melyre ő emléke­zett, nagyobb volt. sokkal nagyobb, égig és csillagokig érő, a gyermekkori emlék tündér- lámpáival. Csalódottan utazott haza. Elmúlt egy negyedszázad, Darrier most is­mét itt járt. Már nyolcvanegy éves volt. Is­mét szerepelt a nagygyűlésen s a tiszteletére rendezett diszlakomán fölszólalt, kezében pezsgőspohárral, Budapestet éltetve. Az utol­só napon pedig ismét igy szólt magyar ba­rátjához: — Emlékezem. Auwinkel — mondta, — mert akkoriban még többnyire németül be­széltek Budapesten — Zugliget, Zugliget. Ott laktunk. Volt ott nekünk egy kis földszinti házunk, halványsárgára meszelt, abban töl­töttem első éveimet, afféle nyaraló, üveges tornáccal, körötte hatalmas mezőségek, sza­bad terek, rétek. Azt hiszem, meg fogom ta­lálni. Egy dombtetőről nézett le az erdőre. Keressük meg. kedves kartársam. Kocsira szállt a két tudós — a: egyik- nyolcvanegy éves, a másik csak hetvenegy — s a csöndes szeptemberi délutánon ilyenféle utasításokat adtak a kocsisnak: — Előre, vissza, vissza, vissza, a múltba. De a kocsis hiába tévedezett, hiába fordult parancsuk szerint jobbra és balra, hiába ka­nyarodott be kis ösvényeken, a párisi emlé- kezőre egy ismeretlen városrész meredj gyö­nyörűen kiépített villasorokkal s nem lelte meg sem a halványsárgára meszelt házat, sem azokat a hatalmas mezőségeket, szabad tereket és réteket, melyekről valaha pitypan­got szedegetett. Néha már úgy rémlett, hogy célhoz ért. De akkor hirteleniil észrevette, hogy a nyaraló és az a gyöp, melyet ö keres, egészen más volt. Alkonyig bolyongtak igy. Akkor ezt az utasítást adták a kocsisnak: — Vissza, vissza, vissza a jelenbe, előre. Darrier mosolyogva, fájdalmas tanulsággal bucsuzkodott el szülővárosától. .4 mult — a Normafa és a Zugliget — csak a lélekben van. Sportember legelső olvasmánya ifi Ellenzék. / Magyar földmives oümpiászt... Amilyen furcsa a cim, olyan furcsán hat ma a hir is, amely egy nyárádmenti kis faluból, Sanvasii bői érkezik. A kis marosmegyei faluban tegnap — ta­lán fel kellene jegyezni ezt a dátumot a Marosmegyei Földműves Szövetség egv kezdeményezésekben mindig gazdag magvar földbirtokos, Mikó László iránvitása mellett faluk közötti atlétikai olimpiászt rendezett. A híradást szóról-szóra kell venni. A Targu-Mures-i magyar sportegyesület, a nagymullu MSE tornaszakosztályát hívták meg a marosmegyei kis faluba az atlétikai versenyek irányítására és a kiküldött zsűri elragadtatással és eléggé nem titkolható irigységgel beszél a falu nagyszerű eredmé­nyeiről. A Targu-Murcs-i sportegyesület vezetői­nek egyike mond el néhány érdekes szint a marosmegyei falu nagy eseményéről: Hét községből mintegy hatvan földműves jött el a marosmegyei íiók-olimpiászra — mondja. Hatvan magyar földműves próbálta végig az atlétika összes ágait, amelyekben jelentős eredményeket értek el. Stafétát futottak, súlyt dobtak, resztvet­tek a magasugrásban, síkfutásban a falusi legények, akik mellett ott szaladt, ott izgult, ott drukkolt mindegyik falu trénere és irá­nyitója: a tanító, vagy a tiszteletes. Itt meg kell állani . . . Sokszor, nagyon sokszor hangzik el az erdélyi kisebbségi lapok hasábjain az a kér­dés, hogy tel jesi ti-e a magyar pap és magyar tanító kötelességét a faluval és fajával szem­ben. A hét marosmegyei falu példaadása, amely az egész, vidék értelmiségét is Sanvasii-ba vonzotta, a kiküldött falusi ..atléták'1 hozzá­tartozóin kívül, bizonyság amellett, hogy a magyar pap és a magyar tanító hivatása magaslatán áll. A nyelvvizsgák pergőtüzében, az anyagi és lelki megpróbáltatások taposómalmában jut ideje arra is. hogy a falu testi nevelésé­vel, irányításával is foglalkozzon. Es odaáll esténkint, amikor a napi mun­kája befejeződött, velük, a földművesekkel, tanítványaival atlétizálni, sportot űzni. Ez az örvendetes hir. az a kép, amely a falusi szurkoló tanítót ábrázolja atlétizáló tanítványai mellett, fontosabb nekünk, töb­bel jelent, mint az, hogy a tornaversenyen hét kilogramos súlyzóval 8 méter 14 centi­métert dobtak és hogy volt valaki, aki a távolugrásban 4 m. 60 cm.-t ért el. Eddig led marosmegyei község birtoká­ban volt a Máriaffi Lajosné által felajánlott vándorkupa. amelyet most Gălăteni község nyert meg. A marosmegyei község méltán örül ennek a megtiszteltetésnek, amely azonban túl a nagyszerű torna és atlétikai eredményeken, egy uj fogalommal, a földmüves-olimpász- szal ismertetett meg minket, amelyet más vidéken, más körülmények között is utánoz­ni kell ... B- B. NEHÉZ SZÉKELÉSBEN SZENVEDŐK, akik­nek gyakori fejfájás, mellnyomás, szívdobogás, gyomormükodési zavarok és különösen fájdal- dalmas végbélbajok — mint aranyér, repedés, előesés, polipus, sipoly szűkület — teszik az éle­tet nehézzé, igyanak reggel és este negyed pohár természetes „FERENC JÓZSEF“ keserüvizet. Néhány lejért kaphatja még rövid ideig: EGYETEMES MŰVE­LŐDÉSTÖRTÉNET irta dr. Léderer Emma. Mintegy 400 oldalon összesüritve kapja az olvasó kezébe azt, ami a gondolkozásban, világnézetben, társadalmi és gazdasági életben, politikai eszmék ala­kulásában a nagy népek életében jelentős volt. Nem adathalmazt, hanem az egyes ko­rok jellegzetességeit, azt, ami megkülönböz­teti őket, a megelőzőtől és a rákövetkező­től. Aki nyitott szemmel akarja látni az élet jelenségeit, aki nemcsak események külső­ségeire kiváncsi, annak ez a könyv nélkü­lözhetetlen olvasmánya lesz. ízléses vászon­kötésben könyvnapi áron 99 lejért még né­hány példány kapható az Ellenzék könyv- osztályában Cluj, Piaţa Unirii. Kérje a könyvnapi szenzációk ingyenes jegyzékét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom