Ellenzék, 1935. augusztus (56. évfolyam, 173-199. szám)

1935-08-18 / 188. szám

fc'JN aitnniM* 19$B auşuâaivi 18, .... • .... \ ...... ..r.::\:f ’: w" " '■►V!’?' .’ r-7 r. •' v ív './ ■ • 7 ."„rt *: st. • kukorica és burgonya derék termelője ujjongjon túrnak, hogy a zápor föl lo­csolja kókddt neteményét, át' én o jó­érzésemnek ujjongok, annak, hogy bol­dog nagyok s megint dolgozni tudok majd. amint a mezőgazdától se neszem rossznéven, hogy most nem till ki gazda sági udvarába s nem sóhajt föl ilyctén- képen: Jaj, de jó ez az esöcske a jelzők­nek, a szonetteknek, a budapesti iroda­lomnak. 4 msafiyar főiskolai <Iiáiíság — román tfiiköil»eii Dicséretes fkrtÜäLa. —A viszony- —Sietős hidverés.— idomán tfükör — magyar fiikor. — HeByes ismeret (Befejező közlemény.) Dicséretes kritika Lapunk négy előbbi vasárnapi számában ,.A magyar főiskolai diákság román tükör­ben“ címen a helybe i egyetem legnevesebb professzorai és a román diákság aktiv ve­zérei nyilatkozatait közöltük. Objektiv kri­tikát akartunk kapni főiskolai ifjúságunkról. Megkaptak. Tanároktól és diáktársaktól egyformán. Semmivel sem rosszabbat és sem­mivel sem jobbat, mint amilyent vártunk, mint amilyenre mi gondoltunk. A proíesz- szorok és kö lógók minden elfogultság nélkül juttatták kifejezésre meggyőződésüket, me- veket a katedrákról, laboratóriumokban, vizsgákon, illetve a hallgató padokban sze­reztek a magyar diákokról. Csak örülhetünk azon a tényen, hogy a magyar kisebbségi diákság komolyan dolgozik, becsületté tesz eleget kötelességének, lelkiismeretesen készül'' fel pályájára. Ez az elismerés annál is inkább jó: eső és megnyugtató, mert ifjúságunk igen tekintélyes része a legnagyobb anyagi nélkü­lözések közötti tanulásával érdemelte ki a dicséretet. Azok a diákok, kik ilyen kriti­kára érdemesítették magukat, nagyrészben füterlen szobában húzták ki a telet, napi egy-kétszeri étkezéssel dolgoztak, nem is be- szdve arról, hogy szórakozásra nem is gon­doltak, mert nem gondolhattak. Nem volt meg az a pár leijük, mellyel egy mozi, vagy színházi jegyet válthattak volna. Nem volt olyan ruhájuk, amellyel megfordulhattak volna csak egy egyszerű nyers polgári család társaságában is. Hogy csak egy példát em­lítsek: Ismerek egy diákot, ki társával olyan szobában lakott, hogy a meglepetésszerűen hűl.ott első hó deresre verte reggelre haját. Egy másik, ki szintén társsai lakott, egész nap a könyvtárakban bujkált, mert haza csak este mehetett, miután háziasszonyuk, az utca mosónője, befejezte munkáját szobájuk­ban s a befőzött fehérneműk nem a kemen­cén, hanem az ágyuk mellett gőzölgött. És ezek a fiuk kitünően vizsgáztak évvégén. A közölt nyilatkozatok világosan mutatják, hogy neon áltatjuk magunkat, amikor azt mondjuk, hogy ifjúságunk dolgozik és tuda­tosan készü a jövő kultur-verseny éré. Társa­dalmunknak azonban segítenie kell ebben a munkában, mert a fentebb említett példák igen nagy számban fordulnak elő diákságunk életében. A szegénység olyan nagy mértékben harapódzott el a mult években és a nincsen olyan gyakran ütötte feß fejét a kapott hó­napos szobákban, hogy a munka lehetetlen­sége mellett a szervezetek teljes lerombolá- sát is maga után vonta. Nem nagyitok, ami­kor azt áEitom, hogy kisebbségi diákéletünk­nek halálos áldozata is van. A mai diákság nem könyöröghet, nem rimánkodhat. — Ki­érdemli a segítséget. Bennük a jövő igényel áldozatot attól a társadalomtól, melynek ér­telmisége lesz. meg általuk kd.il, hogy újjá­szülessék. Nem azért kell tehát segíteni a diákságot, mert szegény. Nem. Nyomorgó, korgó gyomra diákok segélymozgalmára nincs szüksége, még humánus cselekedetekre sincs. Előleget kíván az ifjúság, hogy meg­szerezhesse véle a jövő társadalom szolgálatá­ba állítandó kulturkincseit. Ma korparancs a diáksegélyezés. Fajunk korparancsa felett pedig senki sem térhet közömbösen napi­rendre. Mivel a diákságnak nincsen egy etnikai alapon álló egyetemes szerve, — nem engedélyezik — mely anyagi kérdésekben megoldást keresne, a magyar társadalomnak kd'i? gondoskodnia arról, hogy tanulóifjúsága az anyagiak miatt ne szenvedjen hiányokat a szellemiekben. A viszony Nem elég mély, nem eléggé őszinte és belső kapcsolatok kötik össze a román és magyar diákságot. Kölcsönös bizalmatlanság mutatkozik mindkét részről. Csak a kimon­dott tudományos kérdésben lehet, sok eset­ben csak kényszeredett közeledést látni. A közös érdekek elérésében tanúsított kölcsö­nös szolidaritás, a szemináriumak, laborató­riumokban valló egymásrautaltság eddig még nem tudott olyan baráti, meghitt viszonyt kifejleszteni, amelyeknek kulturális és erköl­csi haszna is tett volna. Történtek uigyan próbálkozások mindkét részről, de ezek a kezdeményezések legtöbbször egyéni érde­kek, ritkább esetben közvetlen barátságokon alapultak. Kolcktiv megnyilatkozás nem tör­tént egyik részről sem etekintetben, hogy a tanulmányi körökön túlhaladva, a két nép javára hozzon valamit a két ifjúság közele­dése kulturális és erkölcsi szempontból! Amíg pedig a román és magyar ifjúság együttesen nem látja be a viszony elmélyíté­sének fontosságát, addig eredményt sem le­het várni. Hogy nem merii1 nek fed ellenté­tek, hogy nincsenek incidensek, hogy a két ifjúság békésen dolgozik, együtt takik, együtt szórakozik, nem jelenti azt, hogy épitő- viszony áll fenn a román és magyar diákság között. Az együttdolgozásnak kell megkez­dődnie, amelyből mindkét népnek haszna származna. Az egyes fakultásokon ebben a tekintetben is történtek kezdeményezések és némi eredményét is tapasztalni 'ehetett. De úgy látszik, még néhány évnek kell1 elkelnie, amíg a viszony odafejlődik, hogy komolyabb eredményeket érhessen eh Amíg csak a ma­gyar diákok akarják mélyíteni a viszonyt és a románok csak beleegyeznek az együttdol­gozásba, addig nem haladhat előre a közele­dés. Ma F>edig még nem érzik hiányukat. A nyugatra nézés azonban feltétlen meg kell, hogy hozza és ki kell, hogy fejlessze a ro­mán diákságnak azt a hiányérzékét, hogy a kelet- és nyugateurópai kultúra között ott áll a középeurópai kultúra a Duna-medence kultúrája, amely egyik fő képviselője a ma­gyarság. A történelmi változás a két nép ifjúságának egymásról alkotott értékismereté­ben is megcserélte a szerepet. És ma ott állunk, hogy az öreg román vezetők ismerik kultúránkat, tudományunkat, művészetün­ket, a fiatalok pedig nem. A magyar ifjúság viszont nagyon jól ismeri a román kulturális élet értékeit és becsülni tudja azokat. Kétség­telen tehát, hogy a mi helyzetünk előnyösebb ebbő a szempontból. Igaz, hogy vészit elő­nyös helyzetünk annál a ténynél fogva, hogy kisebbségek vagyunk, ha a kulturális életben lehet többségi és kisebbségi elemek­ről beszélni. És itt áttérünk ankétünk har­madik kérdésére. Kettős hidverés „— A hid verést látom a magyar diákság jövendőbeli feladatának. Minden lehetőség meg van arra, hogy a román és magyar nép együtt dolgo-zhassék. A mai helyzetet tovább kell fejleszteni. Ha a fiatal magyarság külön­bül megérti a mi törekvéseinket, mint elő­deik, akkor kétség nem merülhet fel afelől, hogy a hidverés munkálata ne sikerüljön.“ (Goangă.) „— Nem látok a magyar diákság előtt nagyobb horderejű feladatot, mint azt, hogy, mint az erdélyi magyarság jövendőbeli értelmiségi osztálya, a magyar falut, a ma­gyar parasztságot megbarátkoztassa a román állam érdekeivel.“ (Drăganu.) „— A romá­niai magyar diákság, mely ismeri mind a két nép kuiltur értékeit, a maguk nemzeti jelle­gükkel, hid kell, hogy legyen a magyar- országi és romániai értelmiségi ifjúsági kö­zött.“ (Rebreanu.) Kettős hidverés áll tehát az ifjúságunk előtt. Nagyszerű feladat. De azt kell ereznünk, hogy ennek a munkálat­nak csak igen szerény dollgossai lehetünk. A belső hidverés pilléreit, mint kisebbségek, semmi szín alatt sem teheti le a mi ifjúsá­gunk. A mindegyre felduzzadó eszmeáram­latok napok alatt évek munkáját sodorhat­ják magukkal, a legmélyebbre leásott pillére­ket is ki dönthetik. A sikeres vállalkozás csak a román ifjúság részéről történhetik. Ha a kölcsönös bizalom eloszlatja az aggodalma­kat, a magyar ifjúság minden bizonnyal tel­jes erejével fogja kivenni részét a hídépítés­ben, mely többséget és kisebbséget feltétlen közelebb hozni egymáshoz. A magyarországi iljusággal valló hidverés munkájában még csak non» is segédkczheiik a jelen körülmé­nyek között ifjúságunk. A határsorompók szinte olyan idegenekké, ismeretlenekké tették diákságunk előtt az ottani helyzetet, az ottani mentalitást, amilyen terra incognita az a román diákság előtt. A mogprzigoritott folyóirat és köny vbehozatnl lehetetlenné teszi a tájékozódás ^lehetőségeit is. Ezen a ba­jon pedig csak úgy lehetne segíteni, ha a szellemi termékek szabad behozatalt kapná­nak, a tudományos és szépirodalmi müvek minden akadály nélkül jönnének át a hatá­ron. Gyakorlatillag pedig kölcsönös tudomá­nyos kirándulásokkal] lehetne elősegíteni a magyarországi és romániai diákság kulturális együtt dolgozását. Úgy a professzorok, mint a kollégák nyomatékosan hangsúlyozták, hogy a magyar diákság nemcsak az álltam­mal, de fajával szemben is erkölcsi köteles­ségekkel tartozik. Ez nagyon természetes do­log. Nem is mondhatták volna ellenkezőjét sem a professzorok, sem a diákvezérek, kü­lönben saját magukat cáfolták volna meg, ami gyakorlatban meg. is történik. Ha a ma­gyar főiskóhi hallgatóságnak erkölcsi köte­lessége a jó állampolgárság mellett magyar­nak lenni, nemzete szolgálatába — mondjuk kisebbségi életünk szolgálatában — állam, miért nem cmgiedélyezik egy etnikai alapon álló magyar főiskolai egyesület megszervezé­sét, amelyen keresztül, ha nem is közvetlenül népén, de legalább saját bajain segíthetne a magyar diákság? Román tükör — magyar tükör Egyforma tragikus képet nyújt mind a kettő: Szomorúbb tanuló ifjúságunk jövője, mint jelene! A „magas jog“, a „jog“ az élel­messég, a „hat-hét“ még iT fúziókat sem en­ged. Hol fog elhelyezkedni, hol lesz vezető, hol fog jogával élni a végzett ifjúság, amikor a többségi kollégák is ozon ţxmaszkodnak, hogy a túltermelés miatt nekik is csak a szellemi proletariátus táborában fesz. heyük. Hol fog, állást kapni az a sok — aránylag kevés — tanárjelölt, joghallgató, gyógysze- résztanhafillg'ató, kereskedelmi akadémiai hall­gató, seb., akik még az egyetem padjai kö­zött ülnek. Intézményeink évről évre apad­nak, magánvállalataink száma folytonosan csökken és a nemzetvédelmi törvény azokba is román elemeknek igyekszik megélhetési lehetőséget biztosítani. Folytonosan romló gazdasági életünk és egyre inkább szűkülő kulturális lehetőségeink közepette, ki gondos­kodik az oly sokat nélkülözött és dolgozott fiatal diplomásaink elhelyezkedéséről? Az egyházak osak nagyon keveset segíthetnek adásba azok közül, kik a közeljövőben és azután kerülnek ki az egyetemről. Mi lesz azokkal, akik nem kerülhetnek egyházi al­kalmazásba? Van-e a romániai magyarságnak olyan szerve, amely kisebbségi életünknek ezzel az igen fontos kérdésével foglalkozna? Tán a Magyar Párt? Egyedül az orvostan­hallgatók örülhetnek kedvezőbb helyzetnek tanuló ifjúságunk között. Egy megoldást oly­kor lehet haliam az öregek részéről: Ne ta- j nuljon mindenki! Menjen ipari és kereske- j delmi pályára a fiatalság! Ezzel a felfogással í tényleg meglehetne oldani a kérdést. Ha a ! jövő évtől egy magyar diák sem iratkozna be az egyetemre, nem lenne többé probléma az elhelyezkedés kérdése. Tán még akkor sem lenne az, ha számszerűit csak annyi ma­gyar diákot venne fel az egyetem, ahány ré­szére biztos megélhetési lehetőség kínálkozik kisebbségi életünk keretei között. De vájjon ez megoldás lenne? Ha figyelembe vesszük, hogy a mi kisebbségi jövőnk egy fiatal nem­zet növekvő kultúrájával örökös versenyt kell, hogy jelentsen, akkor is megoldás ősz- haju Nestoraink tanácsa? Főiskolai diáksá­gunk száma — aránylag — sokkal kevesebb, mint amennyit éppen kisebbségi jövőnk kí­ván meg. Tehát mást megoldást kell keresni. Az uitollsó, a régi és uj magyar nemzedék közötti különbséghez szükségtelen bővebben hozzászólni. A tanárok nem ismerik teljes­ségükben ifjúságunkat, mert nem ismerhetik. A diákvezérek már inkább és ami fontos, jól ismernek, olyanoknak, amilyenek va­gyunk. Szabó Lajos érdekességek A NAGYVILÁGBÓL CLUJ. (Az Ellenzék tu dórit ójátó.) A vi lig minden tájáról feljegyzett érdekes esetek ból illitottuk OWM aiibhi cikkrinicct, aineiy jellemző tükörképe m. emberi élet f-u re vari goinak: * A csikágói kanáritenyésztők klubjának c nőké körlevelet intézett az egyesület tagjai­hoz, amelyben közli, hoţy uj módszert talál­tok ki a kanárimadarak hangjának erősítésére és színezésére. A rádió miatt, írja az elnök, a kanárimadarak úgyszólván kiszorultak a forgalomból és ezért vált szükségessé, hogy a kanárik érdekében tegyenek valamit. A csikágói tenyésztők klubja nemcsak ideális s/empvontokból állott az énekes madarak pártjára, hanem eíőorban üzleti okokból. Az elnök köriévé e viszont tele van lirával, amely az állat és az ember viszonyáról szól és még Andersent is idézi: hivatkozik a me­sére, amelyben a kínai császárnak döntenie kelllett a természetes és a mesterséges csalo­gány között. * A sör története érdekes újabb adattal gaz­dagodott. Egy amerikai expcdiciós társaság egyiptomi kutatásaiból származó vázatöredé­keket juttatott el Gruess német professzor­hoz, a biológiai archeológia ismert tudósá­hoz. A vázatöredékek Zoser fáraó korából, ötven évszázad előtti időből származnak és bennük barna anyag volt lerakódva, amelyet eddig nem tudtak elemezni. Alapos vizsgá­lat után a professzor megállapította, hogy a barnaszinü anyag mikroszkóp alatt tökélete­sen fölismerhető sörseprő. A ré-gj egyipto­miak tehát már 5500 évvel ezelőtt ittak sört, amelyet gabonaszem erjesztésével alkottak elő. * A kalkutta: orvosi intézet jeentése szerint ajánlat érkezett az intézethez, amelyben egy bizonyos Kurbad Ali nevű bombay-i lakos bejelenti, bogy hajlandó a legrövidebb időn belül bármilyen mennyiségben mérges kígyó­kat szál itani. Ezekre a veszedelmes állatokra tudvalévőén a kigyóméreg hatása elleni szé­rum előállítása céljából van szükség. Eleinte lehetetlennek tartották, hogy íven nagy mennyiségben tényleg tud Kurbad Alá kígyó­kat szállítani, mikor azonban utánajártak a dolognak, megtudták, hogy a szóbanforgó indus egy különös fü birtokában van, ame­lyet egy északindiai kigyóbüvölőtől kapott. Ezt a füvet használják különben Kurbad Alá előadása szerint, az indiai kigyótemplomok papjai is varázslataik véghezvitelénél. A kü­lönös hatású „kigyófogó“ füvet megvizsgál­ták a kaikuttai orvosi intézetben és megálla­pították, hogy annak tényleg „varázsereje“ van. A fü ugyanis igen erős illatot áraszt, amely az emberekre nincsen hatással, a kí­gyókat azonban bizonyos idő után teljesen harcképtelenné és kézzel érinthetővé teszi. Azt azonban, hogy hol bukkanhaitaak erre a fűre nagyobb mennyiségben, nem árulta el Kurbad Ali, bizonyára — üzleti okokból. * Női matrózhajó. A napokban Vigoba ér­kezett a Femme nevű francia hajó, amely három és fél esztendeig kóborolt a világ kö­rül. A hajó nevezetessége az, hogy személy­zete kizárólag nőkből áll. Ez a női matrozó- kat kiképző hajó. A hajó kapitánya Dupont asszony, egy francia hajóstiszt felesége. A le­génység a legelőkelőbb francia családok női tagjaiból rekrutáiódott, 1931 szeptember ele­jén kelt útra a Femme, miután az utazás minden résztvevője harmincezer frankot fize­tett be a hajó pénztárába. A frank mai ár­folyama mellett elég olcsó volt az utazás a francia hölgyek számára, akik mint hajóina­sok és matrózok negyedik esztendeje járják az óceánt. Néhány hét múlva befejeződik a Femme első útja, a kiképzett matrózok Hav- reban elhagyják a hajót és jelentkezni lehet ismét vállalkozó szellemű hölgyeknek négy­éves világkörüíi útra harmincezer frankért. Olyan hatalmas érdeklődés nyilvánul meg máris az ut iránt, hogy valószínűleg újabb hajót fognak beállítani a tengeri amazonok számára. . (—j SZSMK&R WOI6Ö ü szezo ff óriéffilmle! Fősz. GARY COOPER és FRANCHOT TONE. — Vasárnap délelőtt 11 órakor matiné : SEBESTYÉN bácsi báb­színháza és kacagtató istinek!!!

Next

/
Oldalképek
Tartalom