Ellenzék, 1935. június (56. évfolyam, 124-146. szám)

1935-06-23 / 141. szám

BLL BN/AK 'iflS luni um 2 3. ■■■MBBHHMKSIIMBMaHNBHaHBHHBnMMaBMHBBIMKHKttJnMBaBHHMBMnBHnMni Hitettek a goiHtafioes wállaikoiót, aki a fizóra-aknát fcdefleitiil haguta * ______________ ifOMRHHMHnnnnnHi MIT IR A ROMÁN SAJTÓ Turistjiiig. Pirtok. A Kreml titka. Éles hangok. I NlYERM'l \ napokban osztrák magyar 'íí'fbcvvélfs volt Budapesten két ország kö- •orn turisiitorgalom rendezése érdekében. A megbeszélések vegén a/ idegen valuták bevzer/e- ><■ c és a. uilew! \ innia né/.ve előnyős hat.tro- au'i hoztak > jelentekéin utazást kcdve/mcnyc- rt biztosítottuk a turistáknak A bécsi jegybank v.-millió schillingrt meghaladó számlát nyitott mindazoknak a magyaroknak, akik Ausztriába utaznak. A budapesti vásárok alkalmával Magyar- ország minden európai .illámtól — gy Romá­niától o — titazási kedvez ment eket kap. bár a vasároknak az a célja, hogy mentő! nagyobb szá­mit idegen keresse tel a magyar fővárost cs szol­gálatot tegyenek a revíziónak. Mi is hasonló egyezményeket kell kössünk a szövetséges és ba- átságOS államokkal. Azt hisszük, hogy a most bucureM-ben összeült kisantant gazdasági-tanacs a három érdekelt ország közötti személyforgalom fokozásának ügyét is tanulmányozni fogja s meg­felelő szerződéseket fog kötni ü turistaság elő­mozdítására, melybe aztán a középeurópai álla­mokat is belekapcsolja. F.POCA: A 7 utóbbi időben dinaszrahüség szempontjából kezdik megkülönböztetni a parto­kat. Téves megkülönböztetés ez. Nincsen ilyen különbség a partok között Romániában. Csak a köztársasági és kommunista partok antid nJszti- kusosak, ilyen pedig nem létezik az. országban. Nincs a Korona iránti tisztelet tekintetében kü­lönbség a pártok között, csupán olyanok >s van­nak, akik mindenkit túllicitálnak s akik a tiszte- lecet összetévesztik a „szervilizmus" fogalmával. A két tábor között tehat c>ak módszerbeli különb­ségek vannak. Ideje volna véget vetni a hazugsá­goknak. Adjuk meg a kellő tiszteletet a Koroná­nak. Tartsuk távol a politikai harcoktól, melyek 'zemélyi érdekec jelentenek leggyakrabban. TARA NO ASTRA: Miért nem kisérte nagyobb figyelemmel az ország lakossága Dimicrie Cante- m r földi maradványainak hazahozatalát? Azt hisszük, hogy megtaláltuk a választ erre a kérdés­re- Dimitrie Canterr.ir koporsója nem egyedül, de uéhányszáz láda társaságában utazott a tengeren, melyekben az 1917-ben- elhelyezett kincstári irat­tár van elhelyezve. Még nem tudjuk, hogy a Iá­nak pontosan mit tartalmaznak. Annyi bizonyos, hogy a fából készült és diplomáciai szegekkel el­zárt: ládák egyetlen darabocska aranyat sem foglal­nak magukban abból, amit megőrzés végett ad­tunk át az oroszoknak. Nem a Kreml pincéiben letett kincseket, de Dimitrie Cantcmir hamvait ■/állították haza. A baloldali sajtó megállap tja. *ogy ezzel az ügy befejeztetett. Hogyan? z\zért kaptuk meg Dimitrie Cantemir holttestét, hogy .emondjunk nemes fémkészletünkről, melyet tS wel előbb küldtünk megőrzés végett Oroszor- -zágba? Porló csontokkal mérjük a régi talléro­kat? Lehet, hogy ez szovjet diplomácia. Mi azon­ban szegény ,,maradiak“ vagyunk s elnézést ké­rünk D mitrie Cantemirtől, ha emlékét megsér­tettük volna. DREPTATEA: Tatarescu konverziót hozott s négy milliárd lej hasznot biztosított a liberális bankoknak, midőn azt állította, hogy kedvezni akar a falusiaknak. Kicserélte a tisztviselőket a li­berális pártklub tagjaival, azt állítva, hogy egy­szerűsíti az állami hivatalokat. Felemelte az adó­kat, azt állítva, hogy a hadfelszerelést támogatja. Ostromállapotot hozott be, rámutatva arra, hogy igv rend van. Cenzúrát tart fönn, hangsúlyozva, hogy nincs panasz. Botrányos üzleteket kötnek a kompenzációval, azt állítva, hogy az államháztar­tást intézik. Gyanús külkereskedelmi egyezménye­ket írnak alá, mintha ebből a kivitel felvirágoz­na. Németország háborút, Magyarország revíziót akar, Bulgária a Cadr latért akarja. A kisebbségek felsőbbséget óhajtanak. A magyar trón koronázott ‘őre vár, Hitler az Anschlusst késziti elő, bogy a német erőt fokozza s ezt Glondys alig várja- Szélső Keleten ég a láthatár, Európában a fegyvergyáirak dolgoznak. Rheinsdorfban -a mérges gáz felrob­bant. Nálunk pedig a kormány Manolescu-Strun- ga személyével van elfoglalva. A határon a kisebb­ségek nem szeretnek bennüket, azokon belül pe­dig a nép nem lelkesedik, szegény. Példátlan mér­tékű a válság. Meddig lehet még az igazságot el­takarni hazugságokkal? Á. modern gyermelínevelés kézikönyve Dr. Dénes József gyermekorvos és Dr. Schäch­ter Antal idegorvos, — mindketten elismert szakemberek — tollabál a mai szülő részére nélkülözhetetlen kézikönyv jelent meg „A rra gyermeke“ címen. A könyv magiba öleli a gyermek testi és lelki neveléséről szóló összes tudnivalókat születéstől kezdődőieg egészen 14 éves koráig. Szakszerű tanácsokkal látva el a nevelőt a gyermeket érhető testi és lelki megbetegedéseknél szükséges gyógymódokról. Az 503 oldalas könyv ára fűzve 165 lei, tar­tós vászonkötésben 204 lei az Ellenzék könyv osztályában Cluj, Piaţa Unirii. Kérje a könyv- szenzációk ingyenes jegyzékét. Megjelenik nálam Babáczné önagysága és a köztünk fennálló régi, kedves ismeretségre hivatkozik. A régi. kedves ismeretség onnan származik, hogy az a t raji kos hölgy, akinél előbbi lakásain idején vásároltam a cigaret­tái, benső barátságot tartott fenn Babáczné önagyságáival, Babáczné állandóan ott ált a trafikban és egyszer elkövet kezelt az a pil­lanat. mikor beléptemkor a köszönésemet nemcsak a tözsdetulajdonasnö, hanem B<i- bóczné is fogadta. Egyszóval megjelent nálam Babáczné és miután részletesen beszélgettünk már egészen általános témákról s én kénytelen voltam ezerszeres bocsánat kérés közepette súlyos el­foglaltságomra hivatkozni. >>égre kirukkolt vele. hogy van egy színésznő unokabuga, aki most szerződés nélkül áll. Intézzem el. hogy szerződtessék ebbe cs ebbe a színházba, ne­kem az egy szavamba kerül. Ha ezl a mondatot hallom, miír vöröset látok. — Hogy képzeli azt. nagyságos asszony, hogy nekem egy szavamba kerül-? Azt hiszi, hogy olyan időket élünk, mikor egy szerző­dés bárkinek is egy puszta szavába kerül? Tisztában van azzal, hogy mit jelent ma el­helyezkedni? Babáczné finoman mosolyog. — Kérem, én csak annyit tudok, hogy ha ön akarja, az a szerződés meglesz. Próbálom magyarázni, hogy ez nem igy van. Akkor jön arcán először annak a ki I nem mondott vádnak látható kifejezése, hogy lelketlen, érzéketlen, komisz ember vagyok. I aki egyetlen szóval el tudnék intézni valamit. J de tisztára rosszlelküségböl nem mondom ki azt az egy szót. Aztán könnyek jelennek meg Babáczné arcán. \'égül sziveltépöen zokog, én pedig lükön ülök. mert az igazgatósági ülésről máris elkéstem és előbb két fontos telefonom is volna. c- .Vérre, nagyságos asszony, rajiam ne múljon, én beszélek a: illető igazgatóval. De az eredményt előre megmondhatom. Szerző­dést kapni a lehetetlenséggel határos. — Ha ön akarja, az a szerződés meglesz. Én tudom, hogy önnek az egy szavába kerül. Nagynehezen elmegy Babáczné. Hálás és bőbeszédű búcsúja még fiz percet vesz igény­be. Én pedig két nap múlva találkozom az igazgatóval, csakugyan szólok neki: — Öregem, volna hozzád egy nagy kéré­sem . . . — Szent Isten, csak nem tagot akarsz ajánlani? — De bizony azt. Tudom, hogy nem kelle­mes, de nekem tedd meg, ha lehet. Feltéve persze, hogy az illető hölgyet tehetségesnek fogod találni. Mindenesetre adj módot neki, hogy bemutatkozzék. Igazgató barátom kényszeredetten ráncolja a homlokát. — Mostanában roppantul el vagyok fog­lalva. Másnak igazán nem tenném meg, csak neked. Jöjjön fel az a hölgy bármelyik nap egy és kettő között. De csak a te kedvedért. Ja, igaz, jó, hogy találkoztunk: nem gondol- í tad meg még azt a fordít ást? Igaz, hogy ezentúl csak kisebb tantiémet fizethetek, de hidd el, a darabnak nagy sikere lesz és vég­eredményben nem fizetsz rá. Sós? Szívessé­get teszel vele. vállald el. Megjegyzem, pos­tamunka. Mit mondhatok egy ilyen kérésre, mikor én éppen most kertem szívességet? Olyan arccal, mintha vackorba haraptam volna, azt válaszolom nel:i, hogy jól van, küldje el azt a darabot. A darab igen rossz darab, ha­lálosan biztos, hogy meg fog bukni. Sem kellemes, hogy a nevem egy ilyen csúf bu­kásnál ott fog állani cégér gyanánt. És még hozzá meg sem kapom a munka rendes árát. Azonkívül nagy regényen dolgozom. Igen kellemetlen ezt félretenni és sürgősen más­féle munkába fogni. Dr hát most már benne vagyok. Másnap az igazgató felhív telefonon: — Mi van azzal a nővel, akit ajánlottál hozzám ? Még nem volt itt. Már értesítetted levélben? Akkor jól van. majd jelentkezik. Halló, halló, várj még egy pillanatig. Mikor beszéltél azzal a bestiával,' Sem a te véden­cedet értem, dehogy. A nagy művésznőről beszélek, nem akarom telefonba mondani a nevél. — Miért? — Sem akarja vállalni a főszerepet. Pedig ö okvetlen kell ehhez a darabhoz. .4 te érde­ked is. Ugyan, hívd fel és beszélj vele. Még olvasni sem akarja a darabot. Helyes. Felhívom a művésznőt. Rábeszélni nincs lelkem, hiszen meggyőződésem, hogy a darab meg fog bukni. De legalább arra jó­hiszeműen rábeszélheten}, hogy a darabot ol­vassa el. — Jól van. drágám, neked megteszem, el fogom olvasni. Úgyis kérni akarok tőled va­lamit. Ez a Gajdos ügyvéd, akit te jól is­mersz. valami szabószámla miatt okoskodik itt velem és lefoglaltatta két bundámat. Be­szélj vele. hogy ne okoskodjon. Felhívom Gajdos ügyvéd urat, akit csak futólag ismerek. Köntörfalaz, kéreti magát. Végre meglágyul. — Hát majd meglátom, mit tehetek. Min­denesetre nagyon örülök az alkalomnak, hogy Inrl lirt 11 ni Már régóla * ráiulék o 'óin felkérni, hogy »ziveskrdjék elolvasni a fiam regényét \ fiam tizenöt éven, de bámulat o tehetség Irt egy nagy regényt Ha jónál méltó hűiI. találni, tolón okad rá hin/fó A öli nevéhez fűződne o fiam felfedi éne Óriási tehetség, majd meg tetszik látni A példányt még tna ál kidilöm, o válás ráér egy hét imilva, nagyon köszönöm, olaszai fíá ja. Kein lészlelezem tovább Abba l.ell hogy nőm o munkámat, hogy leszállít ott áron le fordítsak egy igen rossz színdarabot, még pedig teljesen hiába, unit az igazgató ügyi rájön, milyen rossz és nem fogja előadni FI kell olvasnom egy gimnázista regényéi, amelytől égnek áll 0 hajam Közben az úgy véd meg van sértőé, mert fia regényétől nem vagyok elragadtatva és könyörtelenül végre hajtja a primadonnát, engem periig magá­ban szamárnak tart, aki semmit sem értek fiatal tehetségekhez. A primadonna megha­ragszik rám, mert szívességet tudok tőle kér­ni. de azt a csekélységet az ügyvédnél nem intézem el, vagy azért, meri fütyülök■ a: a kéréseire, vagy azért, mert már úgy léc úsz­tam. hagy egy ilyen kis ügyvédnél sem tudok elérni semmit Végül pedig Babáczné. mikor javában fordítani miatta a rossz darabot, megint meglátogat. — Kérem, az igazgató egy lehetetlen alak Le sem vitette u húgomat, kérem Pedig az én húgom urileány, ezt vegyék tildomosul oz urak, boldogult apja tartalékos főhadnagy volt, kérem Az ön barátja pedig még helg- lyel sem kínálta meg A húgom meg is mond­ta neki a véleményét. — Úgy Hát akkor a szerződésből aligha lett valami? — Nem lett semmi. Babáczné habozik, hogy kimondja-e, ami a szivén fekszik. Végül kimondja. Csípősen, hogy erezzem belőle csalódását és az én te­hetetlen senki voltomat: — Nem lett semmi. Pedig azt hittem, hogy önnek egy szavába kerül. Tévedtem. Hűvösen kvsz&n és távozik. En pedig só­hajtva fordítom tovább a darabot. Harsányt Zsolt. GYAKRAN VISSZATÉRŐ SZÉKSZORULÁS, rossz emésztés, vastagbélhurut, felfúvódás, oldal- I fájás, légzési zavar, szívdobogás, fejnyomás, fülzu- gás, szédülés és lehangoltság esetén a természetes „FERENC JÓZSEF' keserüviz gyorsan megélén­kíti a gyomor és a belek működését, az emésztést rendbehozza, megszabadítja az embert a kelle­metlen érzésektől s tiszta fejet és nyugodt alvást teremt. Járjon az egészség utjánl amit a csodálatos és kipróbált biztos- ságu óvszer használata által érhet el SZOMBAT—VASÁRNAP: CAPITOL: MA ÉJSZAKA VÁRLAK. Vígjá­ték. Fősz. Jenny Jugo, Paul Hörbiger. Műsor előtt: Fox híradó. ROYAL: I. HINDU LÁNDZSÁS (Bengáli). Fősz. Garry Cooper. II. EGY ÉDES KICST NÖ. Fősz. Fredrich March és Sylvia Sidney. 3. 6, 9 órakor. Vasárnap délelőtt 11 órakor matiné. EDISON: I. JÖNNEK AZ INDIÁNOK. Georg O'Brien-el. IT. TILTOTT DAL. Don Jose Mojica-val. 3. 6, 9-kor. MUNKÁS MOZGÓ: T. A CSÁBÍTÁS TÁNCA. Fősz: Clara Bow, Preston Forster és Herbert Mundin. IT. FOX-FOLIES. II. és III. A legiijabb Híradók és Micki Maus. Szombaton 6 és 9. Vasárnap 3, 6 és 9. OPERA-MOZGÓ: TÁNC ÉS SZERELEM. Fő­szerepben: Franchot Tone, Maureen 0‘Sulivan, Philips Holmes. SZÍNKÖR-MOZGÓ: I. MESÉL A BÉCSI ER­DŐ. Bécsi operett. Fősz. Schneider Mag­da. Wolf A. Retty, Leo Slezák. It. FRAKKOS KALÓZOK. Fősz. Barbara Weeks, Thomas Meigham. c$ü£öriökön jáns, kényelmes és modern. 1 és visszautazás jtól—Clujig csak lei. CIuj-Budapesí , Oradea-Budapest- dea7001ei. Kedvez-! lyes magyar vizűm Indul: junius 27. csütörtökön reggel V26 órakor; érkezik d. u. 6-kor. Vissza: jul. 2-án kedden Jelentkezés az Automobil Club Turisztikai irodájában, Str. Reg. Maria 16. Cluj, Telefon 13-12. és Andrisca Rosenbaum garage Oradea, Strada Delavrancea 15. Telefonszám 209. Megfelelő iratok mellett az utlevélkéréseket elintézzük. Önnek egy szavába kerül CLUJ. (A/ Fllen/ék tudósítójától ) Mull év I június havában súlyos szerencsétlenség érte J Parádi Ferenc liclvhdi jogszigorlól \/ rsli órákban ;i Halai cmlwr ;i/ egyelem melletti kis utcából a (.ogalnieeiinu utca leié tartott amikor váratlanul egy ott tátongó hatalmas gödörbe esdi \ szerencsétlenség pillanatá­ban Paradi elvesztette eszméletét, úgy, bogy kórbá/ba kellett szállítani Orvosai itt meg­állapították, bogy belső sérülései annyira sú­lyosak. hogy csak a leggondosabb ápolással lehel megmenteni a jogszigorló életéi. Parádi Ferenc a szerencsétlenség után kél hónapig feküdi a kórházban, inig annyira javult ál­lapota, hogy elhagyhatta az ágyat. \ rendőrség által bevezetett nyomozás so­rán megállapítást nyert, hogy az üreget Si­mon (iligor helyi vízmű vállalkozó és annak alkalmazottjai hagytak lödetlen. akik egy vízórát akartak elhelyezni az utcaszakaszon. Az ügyészség e megállapítása alapján vádat emelt a vállalkozó, Jorje Sabin és Ohiorcnn szerelők ellen gondatlanságból előidézett sú­lyos testisértés miatt. Az ügy többszöri tárgyalás után tegnap újból napirendre került a törvényszék első szekciója előtt. A tárgyaláson elsőnek Mátyás János tanul hallgatta ki a bíróság, aki elő­adta, hogy ü is jelen volt a gödör ásásánál, mint Simon Gligor alkalmazottja. Az elnök azon kérdésére, hogy miért nem födték be estére az üreget és ha már nem is födték be, miért nem helyeztek melléje lámpát, a tanú elmondja, hogy éppen vihar volt és ha meg is gynjlotlák volna a lámpát, a szél úgy is eloltotta volna I /tibiu Ciiigudeami úgyis/ emelkedett szó­lásra Mindenekelőtt nyilvánvaló gondatlan­ságnak minősíti Simon (iligor vállalkozó ha­nyagságát, éppen ezért a Ifik 010-ik sza­kasza alapján súlyos büntetést kél a fövád­lottra. Hangsúlyozta, hogy a városi fiolyárok nem járhatnak állan­dóan reflektorral a kezükben. hogy mey- mlöijilsáL a földet, alioná lépnél, .1: ilyen­fajta egérfogókat már eggs: er el kell tön­tetni o oáros területéről. hogy n lakosság élete minden pillanatban ne forogjon élet­veszélyben. Visszautasítja a védelemnek azon érvelését, hogy vihar volt és ezért nem lehetett lámpát gyújtani a kérdéses helyen Az ügyész szavai után a vádlottak lépnek elő és arra való hivatkozással, hogy csak az lehet felelős a szerencsétlenségért, aki a eö- dürbe esett, mivel nem nézte meg, hogy ho­vá lépett, felmentő ítéletet kérlek. A tanács rövid tanácskozás után kihirdette az ítéletet, amely egyedül Simon Gligor vállalkozót talál­ja bűnösnek. Hivatásbeli gondatlanságból eredő súlyos testisértés büntette miatt 1000 lej fö és 500 lej mellékbüntetésre ítéli. Az Íté­ld kihirdetése után Parádi Ferenc ügyvédje, di Keresztes Zsigmond polgári kártérítési igényt jelentett be, amit a törvényszék pol­gári bíróság elé utasított. Az ítélet ellen az ügyész súlyosbításért, a vádlott felmentésért felebbezett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom