Ellenzék, 1935. február (56. évfolyam, 26-49. szám)

1935-02-23 / 45. szám

VT,t Ffífl & Babos Sándor leieííe a nyel ¥ vizsgát — Mubdenben /4? ©rJéíyi ffdoysnÄrfus iT8Íss$zi®iíáÍ!?ius bet levele visxoiitagságos életéről. —* Banditabarcob a hittéfitök házai hőről (Az Ellenzék tudósítójától.) Messzi Mand­zsúriába indult el másfél évvel ezelőtt egy erdélyi magvar fiú. Misszionáriusnak menta pogány kínaiak közé. Hitet, szeretetek kul­túrát terjeszteni, lelkeket nemesiteni. Es Babos Sándor misszionárius útja nincs rózsa­szirmokkal behintve. Babos Sándor a szív és hit embere volt itt Erdélyben és az ma­radt Mandzsúriában is. Szeme mint kitűnő fotografa!6 lencse örökíti meg az eseménye­ket, de a vérhulláson és szenvedésen tuj ő mindig csak a gyötrődő, kínlódó, szenvedő emberre mutat az embertelenül szenvedő kí­nai lélekre. A napokban újabb két levél érkezett Er­délybe a tizezer kilométer távolságra levő Mukdenből és Hailungból. Az egyikben arról számol be Babos Sándor, hogy Mukdenben sikerrel letette az első kínai nyelvvizsgát Nyelvvizsgán Mukdenben Levelében ezeket írja: „Már tíz napja itt vagyok Mukdenben vizsgaletétel végett. Fő örömöm, hogy ma reggel a középiskolában első ízben tartottam beszédet kianainl s vagy húsz percig bírtam. Mukdenből hazamenei sorra látogatom a skót és ir missziói állomásokat. így Liaoyan- got, Kalyuantot, Hsinchinget és Kirint, innen pedig haza Hailungba, ahol vár rám a va­sárnapi iskola, a börtön és a kórház, ami­nek én mind igen örvendek. A magyar könyvet köszönöm. Most, hogy nincs alkal­mam beszélni magyarul, az anyanyelv drága, csodálatos, titokzatos muzsika. Csak attól félek, hogy öt év után a kinai szó köny- nyebben fog az ajkamra jönni... De most ez igy jő itt. A mukdeni első vizsgám anyaga ez volt: hetven oldal kinai szöveg, a János evangé­liumából a tíz első fejezet, ezer kinai szó­kép felismerése, tónusa (dallama), angol je­lentése, az „abc“ első 100 jegye, 400 szó­jegyet tudni kellett írni, megadni a tónust, a latin „abc“ betűivel leírni a kinai szót, a jelentését és analizálni (ami azt jelenti, hogy meg kell magyarázni a szőkép eredetét, ho­gyan fejezi ki a jelentést, pld.: az ajtó két szárnya között egy emberi száj—kérdeni), hatvan mondatoá könyvnélküli és a Mi­atyánk. Ezenkívül földrajz, történelem, stb. A vizsga hat óra hosszat tartott. Igen nehéz jő tanitőt kapni és igy az embernek egyedül kell kitalálnia sok mindent, de ebben sokat segít a Biblia, amely könnyű és általában megfelel a köznapi nyelvnek“. JBandiiás vidékre megy a vonat A másik levél, amely Hailungból érkezett, drámai pillanatfelvételeket örokit meg a banditák és a kinai karhatalom nap-nap után megismétlődő véres harcairól és arról a lelkiállapotról, amelybe a vér és halál nyomán ezer veszedelem között, a kórházak és börtönök látogatása közben sodródik bele egy erdétyi hittérítő. Ebben a rövid tömör­ségében is megragadó levelében Babos Sán­dor a következőket írja: „Mukdenben a hailungi (Hai = tenger, lung = sárkány) vonal modern állomása a város falán kiviil van. Az állomáson reggel hat órakor még csak egy pár bizonytalan kinézésű, álmos, mosdatlan kinai lézengett. Valakitől megtudtam, hogy a vonat csak 9 órakor indul. Körülnézdegéltem az állomás épületében. Katonaság, rendőrség az egyik szobában, az épület sarkainál homokzsák- barrikád. Látszik, hogy bandítás vidékre megy a vonat. Aggódtam a csomagjaimért. Egy ládában villany vészjelző készüléket is vittem a hailungi misszió részére, bandita- iáihadás esetére. Végre orosz vonatorség kö­zepette elindultunk. A mukdeni trópusi for- rőság után jól fogott a hegyi hűvösebb le­vegő. Dombok, hegyek, erdők mellett haladtunk el és nagyon odahaza éreztem magam. A pár nap előtti esőzések döntötték a kis rizs és gyapotterméseket.. A nyomorúságos kinai viskók, mint valami ázott ürgék néztek ki az íszaptenger közepéből. Az állomások megerősítve drótsövénnvel és homokzsákok­kal. Egy kinai szállt fel és velem szemben fog­lalt helyet. Megkérdeztem, hová megy? ö is visszakérdett. Mifajta ember vagyok, mi a nevem, stb. Azt is megkérdezte, hogy mi a dolgom? Mondtam, hogy „mo sö“ (lelki­pásztor). Nem értem — felelte. Jézus embe­re — használtam a Kínában szokásos jelzőt a keresztyének számára. Nem értem. Isten, Jézus... hallott valamit róluk?... — kér­deztem. — Nem hallottam. (Hol talállak? —• A homlokom kigyöngyőzött Aztán ne- kibátorodtam. Beszéltem Istenről, Krisztus­ról, arról, hogy mi az övéi vagyunk. Arról, hogy Krisztus által tudjuk meg, hogy mi az Isten akarata, hogy az Ur szavát be kell fo­gadjuk szivünkbe, arról, hogy Krisztus meg­halt érettünk, hogy a bűntől megszabadítson és arról, hogy ha Krisztust követjük, meg­változtatja életünket. A kinai néhány pillanatig némán nézett reámM Hogy elhatottak-e ezek a szavak a leikéig, ki tudná megmondani? Néhány kilo­métert robogott tovább a vonat. Mi hallga­tagon ültünk tovább szemben egymással. A harmadik állomásnál a kinai felállott, udva­riasan elköszönt és leszállt. Két halott és egy haslövéses sebesült Nyolc órai üt után, zuhogó esőben meg­érkeztem Hailungba. Szörnyű sárban igye­keztem fel a domb oldalán lévő missziói állomásra. Az állomás alacsony kőfallal van körülvéve, mellette bozót, dombok, apró hal­mok, amelyek igen jó búvóhelyei a bandi­táknak. Két nappal megérkezésem előtt húsz kilométerre a misszióállomástől, a katonák összecsaptak a banditákkal. Két rendőrt agyonlőttek, egyet elhurcol­tak, egy pedig súlyos fejlövéssel fekszik a kórházunkban. A két halott rendőr ott fekszik a koporsóban a szabad ég alatt. Holnap temetik el őket a domboldalon. Ép­FERTŐTLENÍTŐSZER használatát a GARGAR SZÁLASSAL szemben. SELECT MOZGÓ JOAN CRAWFOHD remekművének bemutatását: Numcrusz-Manzasra nincs szOkstge az tpttft jtazatlsaqnaK i<®nel Bratfianu aliíolsn ánya védi ss Itisebőségeket, ■— A Liapfcs Banin és Mibalacbe higgad! álláspontéi szögezi a kirakd hazai lakkal szembe IBUGU1 RESTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) A numerusz-klauzus bevezetésének hivei jó hazafiui érzésüket hangoztatják az ilfovi ügyvédi kamarához benyújtott indítványuk­ban. A javaslat ellenzői tehát igen helyesen teszik fel a kérdést: — Lehet-e tagadni azok hazafiságát, akik Románia alkotmányát meg­alkották és elrendezték a jogegyenlőség szel­lemében az állampolgároknak egymáshoz való viszonyát? A román alkotmány ugyanis ionel Bratia- nu müve; akinek hazafias magatartása nem­zeti kérdésekben nem ismert megalkuvást. — Lehet-e nemzeti szempontból ki nem elégítő gondossággal vádolni Ionel Bratianut azzal a munkával kapcsolatban, mellyel az alkotmány szövegét megállapította? — kér­dik azok, akik nem értenek egyet a javaslat aláíróival. A Lupta egy másik körülményre is figyel­meztet: C. iDissescu volt ebben a munkában ÍBratianu munkatársa, aki igen sok olyan jogásznak volt tanítómestere, ki ma az ilfovi ügyvédi kamara tagja. Maniu szerepe — De maradjunk csak a felvilágosodott és építő nemzeti érzés mellett — írja a Lupta — s nézzünk iManiura, ki az erdélyi nemzeti pártnak s itt az első román kor­mánynak volt az elnöke. Maniu nemcsak nagy hazafi, de a kisebbségi jogoknak is nagy ismerője. Ebben a kérdésben mindig ugyanazt az álláspontot foglalta el Alba- Ittlia-től kezdve az ellenzéki padsorokban töltött nehéz években, midőn könnyen hir­dethetett volna demagóg elveket kisebbségi kérdésekben. Maniu azonban nem tette ezt, hanem pártja végrehajtóbizottságának ülé­sén következőket mondta: — A mi népünk sokáig volt gazdasági és kulturális téren elnyomva s szerencsétlen­ségre ez még ma is igy van. Felmerül tehát a kérdés: Mit tegyünk ennek a helyzetnek a megszüntetésére? A politikai rendet meg lehet változtatni egyik napról a másikra, a társadalmi és gazdasági viszonyok azon­ban hosszas fejlődés következményei s nem lehel olyan könnyen megváltoztatni őket, M}i, románok igen keveset haladtunk az egyesülés óta. Eljött tehát az ideje annak, hogy ezen a helyzeten a rendelkezésre álló eszközökkel változhassunk. Vaida indítványa — Nem mondom, — folytatta Maniu — hogy Vaidának indítványa nem fakad a leg­szebb hazafiságból. Meg kell azonban kér­deznem, hogy ilyen indítvány vájjon megfelel-e a politi­kai szükség parancsának? Azt akarja Vaida, hogy a fiatal román ele­mek minél nagyobb számban iratkozzanak az iskolába? Ki nem akarja ezt? ügy gon­dolom azonban, hogy nekünk ösztöndíjakkal csak az arra alkalmas ele­meket kell segíteni s a gyöngébb elemeket más téren kell fel­használni. Ha egyetértek abban, hogy az alkalmas román elemeket támogatni kell, nem egyezhetek bele abba, hogy kizárjunk valakit az iskolákból. A világossághoz való jog a modern idők jelszava, a francia forra­dalom szentelte meg ezt és ennek tagadása ellentétben, volna, a mai felfogással. Ebben a tekintetben én ma is fenntartom az AJba lulia-n hozott határozatokat, me­lyek minden állampolgárnak jogot adtak a kultúrához s sohasem írnék alá valami olyat, ami ezt a jogot megszorítaná. Kérdem: Vájjon Vaida indítványa célravezető volna? Azt hiszem, nem volna sem igazságos, sem célravezető. Egy elnyomott nép, mely idegen járom alatt él, két célra törekszik: hogy emelje nemzeti érzését és megóvja nemzeti különállóságát. Mi erdélyi románok ezt a két célt szolgáltuk a magyar uralom alatt Ha egy iskolánkat bezárták, fájdalmas volt részünkre, de fel­használtuk arra, hogy felrázzuk a román közvéleményt s ellenállásunkat megerősít­sük. Azt mondtuk: Csak zárjátok be isko­láinkat, ini annál jobban fogunk harcolni a román célokért!-— Ma — folytatta Maniu — az a mi kötelességünk, hogy leromboljuk az egymást elválasztó falakat. Hogy ne érezzék ők is, hogy el vannak nyomva s jól érezzék itt magukat s lelkileg egybeforrjunk. Ezt azonban numerusz-klau- zussal nem lehet elérni. Ez csak akkor volna jogos, ha a románok a kisebbségek miatt nem járhatnának iskolába. Ez esetben joga volna az államnak közbelépni a román elem 30 pasztillát tartalmazó fiola ára 37.— lei. Dr. WAND Élt üzemek készítménye. érdekében. De szerencsére nem vagyunk eb­ben a helyzetben. Európának szeme elé idéz­zük, hogy üldözzük a kisebbségeket s kizár­juk a kultúrából? Ez lehetetlen. A lényeg ugyanis a román elem gazdasági erejében keresendő a kisebbségekkel szemben. Tehát uj román gazdasági életre van szükség. Eb­ben a tekintetben én legjobb hazafiaknak Madgearut és Baleat tartom, akik ezt a gaz­dasági programot kidolgozták. Ezt a célt leg­jobban a szövetkezetekkel, a mezőgazdaság felsegitésével és a parasztosztály jólétének emelésével lehet elérni. Mihalactae álláspontja Lássuk azt is, mit mond Mihalache ebben a kérdésben, akinek hazafisága kétségbevon­hatatlan és a legnagyobb háborús kitünte­tésnek, a JVIihai Viteazul-rendnek tulajdo­nosa. Mihalache, a nemzeti-parasztpárt elnöke következő választ adta Vaidának: — Hazafiság tekintetében nincs köztünk különbség. Az építő hazafiság azonban mást követel, nem muncrusz-klauzusL A fiatal románság dolgozzék, úgy, amint mi dolgoz­tunk. Tanuljon és igy erősítse lelkét és aka­ratát. Hazafiság? Nincs szükségem arra, hogy ezt kirakatba tegyem. Sohasem hami­sítok bort, mint szőlőtermelő. Ezt csak a hamisítók csinálják, kiknek szükségük van erre. A hazafiság egyet jelent a paraszt­demokráciával a mi pártunkban. Nincs szük­ség ilyen rendszabályokra. Az a kötelessé­günk, hogy a parasztgyerek a gazdagok színvonalára emelkedjen. Amikor azonban a parasztgyerek meztelenül, éhesen, könyv nélkül megy az iskolába s a gazdag pedig úgy, amint ezt tudjuk, akkor a harc nem igazságos. Ez a baj. Ezt kell gyógyítani. Ha egy versenyben az egyik ló jobban van élel­mezve, másik pedig éhes, ezt nem lehet becsületes versenynek ne­vezni. Nem akarom, hogy hazafiság terén különb ségek legyenek pártunkban. A román elem helyzetének javítását mindnyájan akarjuk, de igazságos és demokratikus utón akarjuk ezt elérni. A numerusz-klauzus kérdése mind több harcra ad alkalmat. Politikai körökben úgy tudják, hogy jelentős nyilatkozatok várha­tók a parlamentben is ebben a kérdésben. (sL) * dsilácssp : Fekete vőlegények ÍS5 fejes propaganda kiadása még néhány példányban kapható az Ellenzék könyvosztályában, Cluj. — Mast vegyen, amíg a készlet tart! — Vidékiek azonnal rendeljenek, mert később nem lesz! pe» amikor a missziói állomásra érkerten^ akkor hozták a két koporsóhoz a család­tagokat, Eszelős Jajgatás és sirás között húz­ták rájuk a fehér gyászruhát. A kórház, az orvosi és a misszionáriusi lakás udvarán egész éjszaka állandóan négy rendőr cirkál és különös ordibál&ssal adnak jelt egymás­nak. Másnap reggel újból hoztak egy sebesültet a kórházba, súlyos tmslövéssel. Életéhez semmi remény. Ebéd előtt a bör­tönből hazajövet a kórház kapuján siettem keresztül. Egy kb. 10 éves kínai fiúcska kuporgott a kórház kapujának sarkában kis csomagjával. Mellette való gyors elhalad- tomban valamit mondott. Rá se figyeltem. Gondoltam csak megjegyzést tesz. Ahogy el­hagytam a fiúcskát, két szó visszacsengett a fülembe: „Apám ... jobban van?“ Azt hit­te, hogy orvos vagyok. A rendőr fia volt. Istenem, mit mondjak neki?! Mondjam azt, hogy édesapádat többet aligha látod élve...? Nem mondtam neki semmit Nagyon felka­vart szívvel siettem fel a kórházba, lássam, mi van a rendőrrel. Már halott volt. Jézus ölébe bizton... Este a rendőrökkel beszélgettem az udva­ron. Kedvesen kérdezte az egyik: ,?Eél a tiszteletes ur?“ „Nem félek“ — feleltem. „Az Isten tudja, hogy mit rendelt belőlünk. iS az ő akarata mindig igaz és jó“. Annyi békességgel és hittel borulunk le este az Ur szine előtt és visszük elébe szi­vünket, az ügyet, amelyért itt vagyunk, az otthoniakat, a testvéreket, az egyházat, a kínaiakat. Nyugodtan alszunk el, mintha az édeasnyánk karjaiban volnánk és semmi ve­szély nem volna körülöttünk. Mennyire uj­jongó valóság a számunkra: „Jézus ölébe bizton hajtom fejem le én“. S ZAMOS esetben szükséges, a beteg 3záj- üregének fertőtlenítése. Ilyen esetekben oiyan szert ^eli Használni, amelynek alkalma- , iása a betegnek nemcsak könnyű, hanem kel­lemes is. Adjon ilyen alkalmakkor kellemes izü és biztos hatású A N A C O T pasztillát! Ez a szilárd fertőtlenítőszer aktiv formaldehyd tartalmánál fogva elpusztítja a bakteriumo- cac, bevonja hatóanyagaival a nyálkahár­tyákat és szopogatás közben szinte _ észrevétlenül, de annál biztosab­ban fejti ki hatását. Minden beteg, akinél a száj üreget dezínficiálni : cell, könnyen és szívesen szedi a . ólzü A N A c O T pasztillát. Alkal- ; mazása kellemesebb és hasznosabb. .mint az oldott szereké, mert a '’•arat azon a mélyebben fekvő részeit is dezinficiálja, ahová az ! öblögető vizek már nem jutnak el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom