Ellenzék, 1935. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

1935-01-20 / 17. szám

&RA 5 IO TAXA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. j Szerkesztőség, kisdóhivaui, nyomda: Ciuj, Str. I. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: Pwta Unirii 9. *zám. — Telefonszám: 109. •— Levélcím: Cluj, postafiók 80. M AGYAR POU TI KAI NA PILA P ALAPÍTOTTA: BARTH A MIKLÓS LVÍ. ÉVFOLYAM, 17. SZÁM. VASÁRNAP Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülönbözettel több JANUÁR 2 0. Az Irodalom és az irodalmunk mindig jobban előtérbe lép. Első osztályú érdek lesz általános és helyi viszonylatban. Mindenütt a világon fog­lalkoznak megnehezült sorsával; a háború, a gazdasági és erkölcsi válság, a sport ele- fantiázisa döntötte belé. Próbálják fölébresz- . leni az emberiség lelkiösmeretét; talán az egész szellemi világot megmenthetik e leg­főbb tényezőjén át a bukástól. A kicsi ma­gyarság azon töpreng, mint fürosszé majd tejbe-vajba íróit. De a mi irodalmunk, Er­dély irodalma is, sok és nagy címen izgatja, közel és távol, a kedélyeket. Gyors jelent­kezése, váratlan fölvirágzása, különösen sa- játszerii zamata, melyet a fenyő és pisztráng természet-világával épp úgy azonosítanak, mint az egykori fejedelemség történelmi és társadalmi hagyományaival, szokatlan láza­kat okozott. Érdekét sereg egyéb vonatkozás fokozza. Irodalompolitikái szempontból fé­lelmet gerjeszt, hátha Erdély irodalmának virágzó életereje hathatósan közreműködik a skizma, sőt magyar irodalmi terület és szellemiség négy részre hasadása körül is. Nem kevésbé fontos a nagy politikai szem­pont, mely köriilkerengi. Ha egyik helyen a művelődési fölénynek nevezett fegyver értékével hivalkodnak, a másik helyt, Er­délyben, szinte már hitelvnek számit, hogy az irodalom az összes közművelődési ágak közös törzseként a kisebbségi lét, a nemzeti fönmaradás legfőbb, talán egyetlen igaz esz,- köze marad. Most, hogy öt román drámairó müvét a Szépmives Céh a magyar olvasók piacára vetette, az erdélyi románságból ki­került nagyvezérek, mint Maniu és Vaida, nem beszélve az ókirályság jelentős nyilat­kozatairól, hangosan hirdetik: ez a belső közeledés és megértés a legvalószínűbb és legjobb üt a termékeny politika felé. Jogunk van — akárhány egyéni és elvi szeplő is borítja, elkerülhetetlenül, irodalmunk ra­gyogó és szép arculatát — hogy megteljünk erő és lehetőség öntudatával, büszkeséggel, sőt ártatlan fenhéjázással is. Viszont egy pil­lanatig sem szabad eltépni az anyairodalom­hoz a kapcsolatot, szövetséget, hűséget és szeretetek Elvi és személyi oldalon egyaránt. Ez a hitvallás késztet bennünket, hogy most meleg szeretettel és tisztelettel üdvözöl­jük két irodalmi vendégünket, a már távo­zót és a még csak érkezőt. Belső értékük és külső kapcsolódásuk címén egyaránt. Ne bí­belődjünk most széptan! értékeléssel. Ez más lapokra tartozik, A mi teljes érdekünk ama misszió felé fordul, ami része minden igazi tehetségű és becsülete« szándékú Író­nak. Ez a legbensőbb, legemberibb és leg­tartósabb jelentőség Szép Ernőnél bizonyára az érzelmesség tisztaságában, amely szinte a jól ápoltság illatát leheli és a véghetetlen gondban, amelyet a legrövidebb életre szánt irása közben is kifejt, a magyar nyelvi mes­terség különös becsülésével fogják megtalál­ni. Kosztolányi Dezsőt, az Ellenzék édes munkatársát, a kedvesen Erdélybe szokni kezdő igaz emberünket se tiszteljük most költő és iró jellegében. A nyelvi harc hatal­mas fegyverzetében érzékeljük, aki ezüst pán­célban és gyönyörű díszekbe maratott dömöcki pengével hadakozik a nyelvi tisz­taság, fölgazdagitás, megszépítés felséges ér­dekében. Kazinczy mozgalmának folytatását nyitotta meg és ebbe a kitárt, virágos kapu­ba nyájas szóval hívja meg az erdélyi ma­gyar nép nyelvmiivészetét, amelynek még föl nem tárt szépségei sok uj kincset ígérnek a megújulás részére. Az Ellenzék olvasói — mert mi megtettük a kötelességünket — tudják, hogy Kosztolányi Dezső vezérletével mi minden, mennyi kitűnő történik. Megje­lent a Nyelvőr cimü alapvető kötet és ezt Kacsó Sándoréit a nyelvóriásra emlékeztető Cenk tövében Anyanyelvűnk cimen „erdélyi­tették“. Ezzel a mozgalommal nap mint nap kellene foglalkoznunk. Sokszor gondolatai­val ébrednünk. Nappal érte háborút indítani a be nem olvadt vagy a magyar álarcban és jelmezben fertőző idegenség ellen. De az erdélyi Anyanyelvűnkkel a napilapok egész sora nem törődött és vezérlő folyóiratok sem vettek, vagy csak immebámmal tudó­közvetlenül tárgyaltak a római ei vényhez való csatlakozásról A iogoszlávelőzékenységei a késs a I# szomszédi viszony kiépítésével viszonozni. — Simán napirendre téri a Népszövetség a magyar fölött KOLOZSVÁR, január 19. A Népszövetség, ] mely éveken át abban merült ki, hogy a leg- * több nehéz kérdés tárgj^alását elhalasztotta, | vagy félmegoldásokkal kerülte ki, az utóbbi időben a határozott sikerek időszakába lé- ; péti. (Fokozottan lehet ezt mondani az egy hét óta összejött taftácsiilésről, mely a leg- ] teljesebb megelégedésre intézte el először a j ■Saar-kérdés és tegnap szinte egészen várat- j lanul a marseillei merénylet ügyében be- \ nyújtott magyar emlékirat kérdésében. Pár j nap előtt még arról volt szó, hogy az emlék- ‘ irat kényes vitákra adhat alkalmat, sőt tár- ' j gyalásának májusra való elhalasztásáról i> j szó esett. Tegnap azután egyhangú határo­zattal és olyan módon, mely minden kényes vitát kizár, szinte észrevétlenül olyan ele­gáns módon intézték el, mintha a kérdés sohasem adott volna okot izgalmas vitákra. Eden főpecsétőr, akinek főérdeme van ebben az elintézésben, mint előadó egyszerűen je­lentette, hogy az emlékiratot a titkárság szétosztotta a tanács tagjai között és kérte a tanácsot, hogy azt vita nélkül ve­gye tudomásul. Azok pedig, akiknek hozzászólásuk lenne, terjesszék hozzászólásukat később Írásban a tanács elé. A tanács eleget tett Eden kíván­ságának és a bejelentést vita nélkül, egy­hangúlag tudomásul vette, A dolgot termé­szetesen előzetes tárgyalások tették lehetővé, Kánya magyar külügyminiszter többször tár­gyalt Edennel, Lavallal és Aloisi báróval és hosszabb tárgyalást folytatót' a kérdésben főérdekelt Jefíics jugoszláv külügyminisz­terrel is. Minden oldalról a teljes megértés jeleit mutatták és végül is érvényesült a ve­zető nagyhatalmak álláspontja, hogy a to­vábbi tárgyalások érdekében a vita ebben a kérdésben feltétlenül kerülendő. fiámra JeHiccsel tárgyalt ■GENF. (Az Ellenzék távirata.) A magyar emlékirat kérdését tegnap általános megelé­gedésre oldották meg. Érvényesült az a fel­fogás, hogy a kérdést is annak az általános törekvésnek szempontjából kell nézni, mely az európai béke megszervezését tekinti fő­feladatnak. A nagyhatalmak képviselői teljes erővel közreműködtek ebben az irányban, hogy azonban fáradozásuk sikerrel járt, azt a jugoszláv és magyar delegációk megértő békülékenysége tette lehetővé. Amint ma­gyar részről jelentik, a jugoszláv kormány megértő és barátságos magatartása feltétle­nül méltánylásra érdemes. Viszont a magyar kormány is teljes igyekvésével tanujelét ad­ta annak, hogy nemcsak a kérdés végleges elintézését akarta elősegíteni, hanem súlyt helyez a Jugoszláviával való jó szomszédi viszonyra is. Kánya Kálmán magyar külügy­miniszter a kérdés tárgyalását megelőzőleg tegnap újra tárgyalt Éden angol főmegbi- zottal és Aloisi báróval és, ami különös fel­tűnést keltett, hosszabb megbeszélést foly­tatott Jeftics jugoszláv küliigyminiszerrel is. Ez a megbeszélés, amint a következmények mutatják, nyilvánvalóan eredményes volt. A Neue Freie íPresse genfi tudósítója szerint különben Kánya külügyminiszter tárgyalásai Jeftícs- csei kiterjedtek a római egyezményhez való csatlakozás kérdésére is. Kánya kijelentette, hogy Magyarország kész csatlakozni az egyezményhez, de a feltétele­zett együttműködéshez nélkülözhetetlenül szükséges a marseillei ügyből származó ju­goszláv—magyar viszály gyors elintézése. Jeftics méltányolta ezt az érvet és nem gör­dített többé akadályt a magyar emlékirat­nak Eden főmegbizott által ajánlott elinté­zése elé. Mit tartalmaz a magyar emlékirat? Magyarország emlékirata, melyet a tanács tagjai között szétosztottak, 133 oldalra ter­jed és részletesen válaszol a december 8-iki jugoszláv emlékirat minden vádpontjára. Mindenekelőtt hangoztatja, hogy a magyar kormány most sem juthatott más megálla­pításra, mint a kérdés első tárgyalásán, hogy a marseillei súlyos eseményekért Magyaror­szágot semmi felelősség nem terheli. Ezt az álláspontját tehát Magyarország nevében to­vábbra is a leghatározottabban fenntartja. Ezután sorra veszi a jugoszláv emlékirat vádjait, melyeket egész sor beterjesztett adat alapján egymásután cáfol és arra a követ­keztetésre jut, hogy a horvát emigránsok­nak Magyarországon nyújtott menedékjog nem lépte túl azt a mértéket, amelyet a Ju­goszláviából emigrált politikai menekültek­nek más országok is nyújtottak. Elismeri azonban, hogy az emigránsok ellenőrzése kérdésében egyes magyar tisztviselők nem teljesítették kötelességüket a lelkiismeretes­ségnek azzal a maximumával, melyet szol­gálatuk lelkiismeretes ellátása megkövetelt volna. Ezáltal hivatalos mulasztást követtek el, melyekért a magyar kormány súlyos fe­gyelmi büntetéssel sújtotta őket. Ugyanak­kor megtette a szükséges intézkedéseket, hogy az idegenek ellenőrzése ezután foko­zott szigorúsággal és elővigyázatossággal tör­ténjék Magyarországon. A köteles gondosság elmulasztása miatt a nagykanizsai rendőr­séghez tartozó Gajdén Imre rendőrkapitányt és a külföldiek ellenőrzését végző dr. Bokor Lajos rendőrkapitányt fegyelmi vétség ci- í mén felelősségre vonta és mulasztásban vét­kesnek állapította meg. A csendőrség köte­lékébe tartozó Besseő Sándor csendőrőrna­gyot szobafogsággal és áthelyezéssel, Ferencz János és Czinka János csendőrtiszthelyettese­ket 30—30 napi szobafogsággal és a határ­tól távolabb eső szolgálatra való beosztással fegyelmi utón büntette meg. A többi jugoszláv vádakra vonatkozólag a magyar emlékirat arra a következtetésre jut, hogy azok tarthatatlanok. A legszigorúbban végrehajtott vizsgálat megállapította, hogy a marseillei királygyilkos Vlada Georgieff so­hasem járt Magyarországon. A jugoszláv vádiratban Georgieff mellett olyan nevek is szerepelnek, melyek a legalaposabb vizsgálat után is teljesen ismeretlenek a magyar ható­ságok előtt, sőt valószínűnek látszik, hogy ilyeS nevű egyének nem is léteznek. — A magyar kormány — végzi fejtegeté­seit az emlékirat — azon a véleményen van, hogy amikor tájékoztatta a népszövetségi tanácsot a december 10-iki határozat értel­mében lefolytatott lelkiismeretes vizsgálat eredményéről, valamint arról, hogy szank­ciókat alkalmazott a mulasztó hatósági kö­zegekkel szemben s amikor a politikai emig­ránsok fokozottabb ellenőrzésére megteszi az intézkedéseket, nemzetközi felelősségé­nek tudatában eleget tett a népszövetségi tanács felhívásának. Uj korszak felé Eden angol főpecsétőr a népszövetségi ta­nács ülése után rádióbeszédet mondott, me­lyet az angol rádió leadóállomások az egész brit birodalomban közvetítettek. Eden kije­lentette, hogy Anglia tartós megegyezést óhajt a kontinens államai között. Ebből a szem­pontból meg van győződve, hogy a saarvidéki nép­szavazás uj korszakot nyitott meg. A nemzeteknek most közös fronton halad­va kell hozzájáruljanak ahhoz, hogy a nél­külözhetetlen általános megbékülés létrejöj­jön. Ez a megbékülés, melyet most már várni lehet, többet fog tenni minden jóakarata és ba­rátságos kijelentésnél. Addig is az Európaszerte érezhető bizony­talanság-érzés mérséklésére kell törekedni és az elkövetkező hónapokat arra kell felhasz­nálni, hogy a bizalom föl tétlen szükséges ér­zését építsük ki. Ez az, amivel a békét egye­dül lehet tartóssá tenni. Rádióbeszéde végén Eden még kitért arra, hogy értesülése szí rint a Saar-vidéken egyes személyeket politi­kai fölfogásuk miatt üldöznek. Ezzel szem­ben illetékes német részről tett kijelentés alapján hinnie kell, hogy az üldözések rövi­desen megszűnnek és vezető német körök az előbb említett kijelentések értelmében fog­nak eljárni. mást róla. Micsoda halálos bűn: közöny, ér­dektelenség, léhaság! Itt van az élet árada­tában egy tiszta és erősítő hullám: oda se neki. Nem tartva igazi élettel igazi kapcso­latot, nem igen vettük észre, amikor forrása kibuggyant és mikor eleven erejével csörge­dezni kezdett. Semmi se történik, hogy a kis hegyi patakból dagadó sodorral hömpölygő nagy folyam legyen. Pedig a nyelv a leg­jobb, a legbarátságoaabb, a leghassaosahb és legtiszteltebb lehetőség a fenmaradás küz­delmében, de gyöngül és halványodik, el­pusztul majd e mozgalom nélkül. Szörnyű szervezetlenségünkből é3 a veszedelem tor­kában is virágzó közömbösségből ébredjünk föl s mint Kazinczy korában, a nyelvvel kezdjük az uj reform-kort, a Széchenyi-féle I megújulást A nyelv, a magyar nyelv! ... Ha j I most Kosztolányi Dezső a színházban füg- j geilen szavaival, ai'An a Shakespeare remek­mű remek szép fordításával a magyar nyelv szentséges és szépséges érvényének díszszem­léjére kiparancsol bennünket, vájjon ma­gunkhoz térünk-e és kötelességeinkhez? Másfél évtizedes irodalmunk fölkarolása után már hálából is rang kellene cseleked­nünk és megértenünk, talán több a vélet­lennél, ha egy időben jár nálunk az írás eg\ gondos me.ste.re, a magyar nyelv művésze é. bűvésze.

Next

/
Oldalképek
Tartalom