Ellenzék, 1935. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

1935-01-03 / 2. szám

6 KLLUniÉK 199% I mmmér J. A döntö éjszaka Lothar Szép Ernő énekes vígjátékon a k premierje Csütörtök este mutatja be a Magyar Színház Rudolf Lothar és Szép brnö vi­lágsikert aratott énekes vigjátékát, A döntő éjszakát. Páratlanul mulatságos, fordulatos mese és brilliáns szerepek jellemzik az újdonságot, amelynek női főszerepére a színház a kéthetes szabadságát itthon töltő Stoic/ Hildát, az UFA immár eu­rópai nevű sztárját kérte fel. A férfi lö- szerepet Kovács György játsza, a többi szerepek Gábor Mara, Tompa Béla, Ihász Aladár, Bereng Béla, Tompa Sándor, Puskás Béla, Balázs Samu, Nagy István, Miklóssy Margit, Kós Dodó, Fényes Alice, Vermes Kató ad­ják. Kicsoda Sara Osnath Haíewy? Ki ne ismerné a gyönyörű dalt a Szultán szép leányáról, aki beleszeret Azrába? Aki ott született „szép Jemen­ben?“ Jemen pusztájának forró homokjá­ról nemrég elindult világhódító útjára egy törékeny testű, gyönyörű fiatal leány, Sara Osnath Halewy, aki maga a megtestesült keleti ének és tánc és aki egy csapásra szerezte meg a világhírt. Valami egészen átszellemült, hol fáj­dalmasan melankolikus, hol vadul ér­zéki és szenvedélyes az az ének és az a tánc, amely ennek a maga nemében tel­jesen egyedülálló, páratlan fiatal mű­vésznőnek a sajátja. Aki egyszer látta, soha el nem felejti. Egyetlen estére áll meg Kolozsváron világjáró útjában, január 7-én, hétfőn este a Magyar Színházban. Január ít-én farija Prihoda egyeljen hangv?rscnyét az Operában Egyiptom és Japán felé való útjában si­került az Operának lekötnie január 11-ére Vasa Prihoda hegedűművészt, akiről az üs/- szes világlapok ódákat írnak, kiemelve azt, hogy Paganini óta még egy ilyen technikájú művész nem volt a világon, hogy az utóbbi évek folyamán Prihoda művészetében meg­érett, elmélyedt és lecsillapul! és nemcsak technikában, honom lélekben is uralja a zenét. Prihoda már nemcsak mint technikus, ha­nem mint muzsikus is a világ legjobb mű­vészei között szerepel. A neve fogalom lett a zeneértők világában. Jegyeket az Ellenzék, az Opera és a Szín­házi ügynökség árulnak. A Magyar Színház miisora : Szerdán este: Mines előadás. Csütörtökön este fél 9 órakor: A DÖN­TŐ ÉJSZAKA. (Énekes vigjáték- ujdonság először. A budapesti Bel­városi Színház nagysikerű műsor- darabja. Stolz Hildával a női fő­szerepben. Premier bérlet II. 2.) Pénteken este fél 9 órakor: A döntő éj­szaka. (Énekes vígjáték 2-odszor. Stolz Hilda fellépésével.) Szombaton: Nincs előadás. Vasárnap délután 3 órakor: Az orvos. (Olcsó helyárakkal.) Vasárnap délután 6 órakor: A döntő éjszaka. (Stolz Hilda fellépésével.) Vasárnap este 9 órakor: A döntő éjsza­ka. (Stolz Hilda fellépésével.) Hétfőn este fél 9 órakor: Sora Osnath Halevy világhírű jemeni ének és tánemüvésznő egyetlen vendégjá­téka egész estét betöltő ragyogó műsorral. (Mérsékelten emelt hely­árakkal.) A Román Oo~ra müsnrn Szerda, 1935 január 2: PILLANGÓ KISASZ- SZONY G. Augustin úrnő felléptével. Péntek, 1935 január 4: TROUBADUR. Vasárnap. 1936 január 6: .Matiné: ÁLARCOS­BÁL. Egy sció ím a lej, vastagabb betűvel szedve 4 lej. Legkisebb hirdetés ér« 20 lőj, Ailéstkcresőknek egy szó i lej, vastagabb betűvel szedve 2 lej. —- Csak vasárnapra feladott hirdetések után 2j szá­ndék felárat számítunk fel. Díj elfire fizetendő. Apróhirdetések feladhatók; « kiadóhiVauiban, helyi t vidéki bizományosainknál, bármely hirde tési irodában. Csak váLűsxbélyege* kérdczőskÖdéskre válaszolunk. Címet tartalmazó hirdetésekre a vá­laszt közvetlenül « megadott címre kell irányítani ytíSZŰNK esztergu- * padoi, prizmAsat lVí mtr. CMicstávol- sagig, csak kitU íü ál­lapotban lévőt Fried­rich Testvérek r. t. Timisoara IV. Gy 1090 DACZA1 gróf Zlcby- féle vízimalom ol­csón eladó. Érkez­hetni Mátyt'H Adolf, Rotteg. Áll 4 pár ko- koptató triorrol, 3 vá- nyolőval, 26 hold prima föld átjáró komppal. Gy 1097 R övid zongora bérbeadó. Strada Ocíavian Goga 3., e aj IL K 1605 O LCSÓBB LETT dr. Szentpét^rlnS rAz én szakácsköny­vem“ cimö szakáé­in GvégzetI könyv. 10)1 darab rec°ptetn közli ít modern szakácsról- vészét termékeinek 1 j- Srását, levesek, dűlt) tészták, befőttek at), készítését A nőkne : legszebb és legjobn ajándék. A Sza táií- kenyv ára öisziötái- 1 cn 125 lei, ÍQzví Ui lei. — Kapható aj Ellenzők könyvoszti- ljáuan Cluj, P. líoim tbFüssy József Turda Loüy v.sei-os^=a jj;.. IJELYi ügynök, ko- * * moly munkaerő, fűszereseknél bevezet­ve, felvétetik fix és ju alék.iul. Ajánlato­kat „ColonLle Import“ jeligére a kiadóba. Ko 1598 FÍZ6te3Se)l 11 magas intalékktl rikkancsot keresüa t. Jelent.:eznlleheti?i- vzrU ánnval délöl itt CHI LÉRE- NYELV- á KLRZUSüKA ROMÁNBÓL. Beszél­getés, fcgalma/ás, nyelvtan, lia'os cao- po tokban kezdők, l a ladók. Katoli us im- názium, emelet III. A. osztály.. Este hóikc r. Ko 1606 ic elvál tii Ad: papírpénzt fém­pénzre. I. G. Duca S. szám. üllenzék főpénztára. thasskeri a tar hirdessen az Eiienzűk ósn Férfi-, vegyes-, női és gyermek, kórusok nagy tö­mege áll rendel­kezésére az ,,E> íenzéh“ zenemű- osztályában. Ha sikert akar, úgy csak az Ellenzék­ben hir­dessen!! SZÉP VILÁGOS ÉS TÁGAS HELYISÉG a város központjában kiadó. Festő, szobrász, ipar. művész, vagy divatszalon céljaira kiválóan al­kalmas. Értekezni: Piaca Unini No. 32., házfel­ügyelőnél. Féril-dwatiapok 1934. őszre és Î935. télre English Fashion (nagy album) 520 lej, En­glish F.ishion (zsebalas) 9> I i, Moderne Styles (négy album) -ilO lej, Tailloring N w- (zseb- alak) 70 ej, London Styles (nagy album) 350 lej, London styles (zsebalak) 90 lej, Genile- maun (oagy a! um) 320 lej, Gentlemann (zseb­alak) 85 lej. Kaphatók az ELLESZEK konyvosztályában Kolozsvár-Fötér. Vidékiek rendelését zonnal intéz .ük! GYULAI PÁL URTA : BÁRÓ KEMÉNY ZS1GMOND 35-IK KÖZLEMÉNY öt az éjjel rokka mellett látja, De, mit gyüjtne, házi gond fogyasztja, S szemfedele varrva tán előbb lesz, Mint köntöse a menyekzőjéhez!!“ — És miket ne mondana még? Hiszi nem magáért esdekiék. De az oltár párkányáról Lassú nesz és egy sóhaj szól. S im! a dallam védője Hogy a lányka boldogítná hívét Leoldá és által adta övét. „Hol a tornyon nincsenek harangok. — Szól a dalnok —, és nincs feszület; Hol vad önkény s gyáva szolgaságnak Keveréke a silány élet. S rossz szent-könyvek a kéj emberének Túl e földön huri-kéjl Ígérnek: Ott bilincsben társa ül pályámnak, S börtöne zord a zord padisának!" — És miket nem mondhatna még, Ki barátért imádkozok? De az oltár párkányáról Lassú nesz és egy sóhaj szól. S im! a dallam védője, Hogy a fogoly megfizesse bérét, Átnyújtotta drága nyakkeresztjét. Mely gyönyör s mi bájképek lebegnek Most a dalnok álmai felett! Jó szülője arezai üdülnek; Szép nővére már arává lett; S hét torony, hol néz a tengerárra, Föllép a hűtárs a gyors hajóra. E kéjperezben a lant emberének Ön nyomori észbe nem öllének: Sőt Czeczilhez hálájának Tört szavai sem valának, De az oltár párkányáról Lassú nesz és egy sóhaj szól. S im! a dallam védőié, Hogy a lant is megtalálja díját Rá veté szög fürte dics-sugárát. * — No! Pierro úr! szól Gergely diák, ki már az­alatt knronragadta volt úttársát. Nincs-e annyi kenet versemen, mint egy nagy-böjti szónoklaton? — Igen, önt meg lehetne fogadni Czeczil kis­asszonyom mellé dalkészitőnek. Mennyit tapsolnának! Mily keveset súgna Guzman barátom; mert az éne­ket papirosról is le lehet fúni! S mennyi pénzt gyűj­tene be az emberséges Pierro, ki ha izmai ruganyos­ságukat veszíteni fogják, tárnoki állomásra óhajt át- tétetnil — Minő szépen fölfonódott, mint repkény a tölgyre, önök tömör erényeire az én lenge költésze­tem! S ez egy másodpercz alatt! Egyébiránt, szives barátom!, „in vino veritas“. Miután tehát poharaz- tunk, lehetetlen eltitkolnom, hogy én a fejedelem zsoldjából élvén, kenyerem által nyilvánosan pártja mellett vagyok ugyan, de rokonszenveim. mint szin­tén az önökéi, Boldizsár ő nagyságán csüggenek s alig állhatnék jót, hog3r ha történetből most szükség volna egy politikus éljenre, nem éltetném-e a lázzadó nagyságos urat? Persze temérdek anyagi kárommal! De a becsület gyakran sustorékol keblemben. S nem törí-e ki? Ki tudja? Hiszen a jövendőt, mint bölcs Cardanus megjegyzi, hét rétü szőnyeg takarja. Pierro kémlő tekintetet vetett az eclectikus ar­czára, de ez nyugodt és jellem nélküli vala, s csak egy könnyű mélázat vonult rajta át, mint a tó sima tükrén némi fellegárny. Manasse ötvös boltjához érkeztek. Itt aggódva várt volt Pierrora Mészáros; mert az idő már igen elhaladóit, s egy véletlen, néhány percz- nvi föhnakadás kétségessé teheté szándékukat. Képzelhetni, mekkora ámulat szövetkezett köz- nemesünk gondjaihoz, midőn a teens művész úr mel­lett látá azt a furfangos diákot, kit valaha rézfokosá­val közelebbi viszonyban hozhatni a vendégség alatt több Ízben vált hőn ápolt reményévé. Pierro is érezte, hogy az eszély ellen vétkezett, mikor talán a megtámad tatások elpalástoii félelme miatt, talán az eclectikus költészetétől megszéditve, leginkább pedig azon hangulat következtében, mely öt a titokszerü és rejtelmes felé vonta, ily hossza­san tűrt kísérőül oly embert, ki iránt a legközléke­nyebb perczekben is mindig gyanú és tartózkodás merült föl keblében. Csupán Gergely diák maradott régi szeszélyével s modorának eddigi kerékvágása közt. Három szeretőm van: Ketteje csintalan. A harmadik méla, S érzeleg untalan — éneklé míg Mészáros a teens művészszel halk szavakat váltott. — Signor! mond végre Pierro, látván, hogy a dalnok bölcs szemével a felhők közt bujdokló csil­lagokat keresi ugyan, de andalgási mellett sem mu­lasztja ei, Manassé boltjától szintén azon utczára ka­nyarodni, melyre ö és Mészáros mintegy észrevétle­nül áttérlek. — Signor! körülményeim kényszerűnek, öntől most búcsúi venni Holnap tán viszont fogunk találkozni itt vagy ott. hol tudniillik a derék borbará­toknak kilátás nyílik egy kedélyes órára. Ezzel ke­zet nyújtott a diáknak, ki előbb fölhúzta szeműidét, mintha a búcsú eszméje volna a legfanyarabb vacz- kor, melybe az embernek harapni lehet; aztán bal­ra bólintott fejével, s e kényelmetlen hajlitásból föl­nézett Pierro arczára érzékenyen, szorgalommal, ki­tartással, tűrhetetlen hosszan. Utóbb kiegyenesedék. megtartva szendén lágy vonalait; jobbját a bajazzóé- ban nyugtatja: Ha ön, szól, s azon úr, kinek becses nevét még nem ismertem, erre méltóztatnak menni — itt Gergely a piaczra, honnan épen bekanyarod­lak, visszamutatott — akkor nekünk, fájdalom! rög­tön cl kell válni. De ha útjok erre vezetne — itt azon utczát jeleié ki, melynek szögletén állának — akkor még társaságban haladhatnánk. Kétségtelen volt, miként megfordulni, hogy ke­rülőkön érkezzenek Mészáros házához, vagy bevárni, inig a bölcs, valamerre el fog takarodni, az idő rövid­sége miatt már aiig lehetett. Együtt mentek tehát; Mészáros bajuszát pödörve és vállával szüntelen húzogatva zekéjét, mi nála eré­lyes föllépéseknek volt csalhatatlan előjele; Pierró pedig az utczán, szintúgy mint társalgási modorában, távolabb vonván el magát a diáktól. Ez nem látszott semmit észrevenni. Arczán több bámészség borongott, mint rendesen. Már alig voltak tiz lépésre azon ékalaku nagy épülettől,., mely homlokával az utczát két ágra hasí­totta, s oldalaival mind két ág egyik házsorát for- málá. — Signor! szólott Pierro a diákhoz, ön. remé­lem. nem tagad meg tőlem egy szívességet. — Ah! becses barátom! kivel én legmulatságo­sabb estvémet töltém, méri követel tőlem csak szí­vességet; s miért nem áldozatot, sőt önfeláldozást? válaszolta az eclectikus kedélyes arczczal. — Most csupán annyit kérnék a signortól, hogy méitóztassék nekünk kinyilatkoztatni, hová szándé­kozik? A diák legőszintébb arczczal megnevezett egy házat és ez Mészáros lakának tőszomszédja volt. Közmegütközés mutatkozott és mészáros viszont egyel vonitott zekéjén vállával. — A tens úr — szóla mogorván — jobbról és balról kerülés nélkül juthat a hajdukapitánvhoz. hová ily késő időben akar menni. Melyik utat választja tehát? — Én alásietek a Félholdba s nem föl a csendőr úrhoz. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom