Életünk, 2014 (52. évfolyam, 1-12. szám)

2014 / 4. szám - Alexa Károly: Szövegvendégség - egy valahai fiókban (II. rész)

lszakovszkij, és egyetlen sor dong bennem azóta is: „Lehetsz bányász, halász, föld­műves vagy művész...” Igen, csak hogy most a verseimet beütve az internetes kere­sőbe, Zelk Zoltán bukkan elő mint találat, persze a félszázada bennem dünnyögő sor nélkül. Mivel az lszakovszkij-filológiában kevéssé vagyok jártas, ideiglenesen bele kell nyugodnom a csalfa idő megtévesztő játékosságába. Ám azért némileg megnyugtat - kezemben Z. Z. (ahogy jelöli magát 1958-ban a Z. Z. őszinte véleménye költészetéről élete ötvenkettedik, rabsága második esztendejében című torzított szonettjében) Mint élő lelkiismeret című válogatott verseinek 1954-es kötete („Tö­rölve az O.P.K.M. állományából, utolsó olvasói bejegyzés, 1963-ból), aligha vásárlás útján került hozzám hogy az a bizonyos „vörös sírhalom” (?) a szomszédos Zug­lóban található, azaz „áll” (?), egy „hamvadt téren” (?) és bánya is szerepel benne. Másik élményem az „ötvenes évek - katonaság” metszetében időben közelebbi. Gáli István 1980-as Vaskor című kötetében számol be katonaélményeiről - ju- goszláv-magyar határ, aknatelepítés -, maga a pokol... Ezt is odaképzelem kitalált Toldink dicsteljes tettei mögé. Gáli Istvánnal (Ménesgazda!) azt hiszem, méltatlanul bánik az utókor. Hívő kommunista volt (lehetett), aki zsigerből utálta az Aczél-féle kulturális ügyvitelt, ám nem „balról” kritizált, hanem - valóban - a normalitás és az értékek érdekében. Őrá bízták a Mozgó Világot a kezdet legkezdetén, volt vele dolgom, a szerkesztőség, a pártközpont (mi tagadás...) és némely kocsmák koordi­nátáiban. Ha idegenkedett is az újabb irodalomban néhány dologtól és szerzőtől, tisztességesen meg akart érteni mindent és mindenkit. Emlékezetes cikket írt pl. Esterházyról, Péter küzdjünk meg? címmel. Súlyos betegségekkel kellett együtt élnie a Dráva menti évei óta, fatális balesetben halt meg. Szomorúan mélázok kései arc­képét nézve, kezében fotója az ötvenes évekből, és olvasom visszafogott dedikáció- ját: „A. K-nak, aki - így hallom - nem utálta novelláimat, szeretettel.”) A szöveget kísérő kommentárokból is számot tarthat a kései figyelemre néhány apróság. Pl. az, hogy jelzi: nemcsak a katonaságnál, hanem „számos üzemben és kö­zépiskolában” is találkozott ezzel a „költeménnyel”, amely - teszi hozzá - „Toldi Miklós viselt dolgait tárgyalja, Arany stílusának és versformájának elég ügyes után­zásával, de óriási tartalmi eltéréssel. (?!)” Jóllehet elismeri a névtelen szerző bizonyos sikerült megoldásait, elmarasztalja - egy paródia esetében némileg meglepő módon -, hogy „meglehetős szolgai módon utánozta az Arany János-féle 12-szóta- gos versformát..., sőt a plágiumtól sem riadt vissza, amit Arany több kifejezésének átvétele tanúsít.” Meglepheti a mai olvasót a kommentár szinte prüdériának minősíthető morális puritanizmusa, ami ugyan egybevág a kor (álszent) szellemiségével és nyilvános „gyakorlatával”, de ami aligha praktikus érvelési modor éppen akkor, amikor a nyil­vánosság meghódítására indítjuk effajta szövegünket. „A költemény olvasásakor első pillantásra szembetűnő az a körülmény, hogy ez a Toldi-változat telítve van meglehetősen ocsmány erotikával. Igaz, hogy egyes esetekben az ismeretlen szerző szellemes - az olvasót tagadhatatlanul megnevettető - megjegyzéseket tudott tenni ilyen útszéli kifejezések felhasználásával. Azonban a pornográfiának ilyen halmo­zása kétségtelenül túlzás. A versben csak úgy hemzsegnek a trágár szavak... Az ol­vasónak általában az az érzése, hogy a névtelen költő az erotikára és a trágárságokra helyezte a fősúlyt. Az alacsonyabb ízlésű közönség - nem éppen ok nélkül - ezt te­kintette a lényegnek; a vers elterjedettsége döntően összefügg ezzel a tényezővel. 60

Next

/
Oldalképek
Tartalom