Életünk, 2013 (51. évfolyam, 1-4. szám)

2013 / 2. szám - Merklin Tímea: Villám fénye gyöngyvirág illatával

A Gazdag Erzsi hagyatékban maradt még néhány további levél, amelyek a rendszeres kapcsolattartást tanúsítják, ha csak nyomokban is. Weöres 1947. aug. 14-én azt írja, a rádióból jön, Gazdag Erzsi versei rendszeresen szerepelnek gyerekműsorokban. Honoráriumot azért nem küldtek, mert nem találták a költőnő címét. (18) 1947. au­gusztus 31-én azt ígéri, megpróbálja majd Gazdag Erzsi gyerekverskönyvét kiadónál elhelyezni. Magáról azt írja: a székesfehérvári szabadművelődési felügyelőségen dol­gozik, mint segédtitkár, havi 300 forint fizetéssel. Küld egy példányt „A fogak tor- nácá”-ból. (19) 1956. okt. 17-én azt írta: üdvözli a Savaria című irodalmi kiadvány indításának tervét, köszöni, hogy rájuk (Sándorra és Árnyra) is gondoltak. Verseket küld mindkettőjüktől. Lehet, hogy ő (W. S.) hamarosan segédszerkesztője lesz egy induló folyóiratnak. (20) A levelek közt egy Erzsinek küldött négy oldalas kézirat is található: „Versek cím nélkül”, valamint egy dátum nélküli üdvözlő képeslap Stock­holmból, a Weöres-párén kívül még két aláírással. (21) A Gazdag Erzsi számára 1971. júl. 14-én érkezett képeslap - üdvözlet Velemből Weöres és Károlyi Amy aláírásával - barátságuk egy újabb korszakának dokumentuma. (22) A SZÜLŐFÖLD Ú] ÉLMÉNYEI Gazdag Erzsi 1961-ben került a szombathelyi könyvtárba dolgozni - Gonda György, a megyei tanács elnöke támogatásával, aki méltatlannak találta, hogy egy magányos hölgy gyógynövénygyűjtésből éljen. Ő maga nem tartotta ezt rangon alulinak, azon­ban gondoskodni kellett a későbbi évekről. Egy évtizeddel azelőtt állt munkába, hogy elérte volna a nyugdíjas kort. A könyvtárosok mesélik, mivel addig független volt, nehezen szokta meg a rendszeres, hétköznapi szorgoskodást. Ha reggel verset írt, nem ért be a hivatalos kezdésre. Akkor is írt, mikor a kiszolgáló pultnál volt szol­gálatban. Ha valaki megzavarta, eldobta a szöveget befejezés nélkül. Születtek azon­ban versei így is szép számmal. Megjelent kötetei nagy népszerűségre tettek szert. 1962. tavaszán levelet kapott Bécsből, egy fordító azt írta, miután olvasta a könyvét: „Némely költemény oly habkönnyű, szinte pillangó szárnyán libeg és pontosan el­találja a gyermeki lélek és a fantázia követelményeit.” jolanthe Leser azt ígérte, né­hány verset próbál majd lefordítani németre, hozzáfűzvén: tudja, nem lesz könnyű dolga, mert még hasonló vidám rímmel sem lehet kifejezni németül, ahogy magyar nyelven mondható: „csigabiga, pitypang, csiribiri, pirinko, pility-pility”. (23) Több év kihagyás után Weöres Sándor 1963 végén járt újra Szombathelyen, Takács Miklóstól tudjuk, hogy a könyvtárban is járt, Rózsa Bélával és Gazdag Erzsivel volt közeli személyes kapcsolatban. A könyvtár írói levelezésgyűjteményében fennma­radt az esemény utáni köszönőlevél, amit Weöres Gazdag Erzsinek és Rózsa Bélának írt 1964. február 5-i keltezéssel. „Fojtogat az elvégzetlen munka özöne és a tohonya tehetetlenség, többnyire bénultan és hőemelkedésesen üldögélek és csak ritkán si­kerül a már meg sem számlálható hátralékokból valamit megcsinálnom...” A lap al­jára Károlyi Amy odaírta: „Az orvosok sem tudják, miért van Sándornak állandó hőemelkedése.” (24)

Next

/
Oldalképek
Tartalom