Életünk, 2012 (50. évfolyam, 1-12. szám)

2012 / 8. szám - Csák Gyula: Háttér (önéletrajzi részlet 16.)

Megnyugtatta anyám, hogy ezt majd mi elintézzük s a nehéz mozgású néni ki­ment. Az asztalion ülő ember anyámat nézte, amint levest merített mindenki tányérjába, majd a távozó után bólintott s azt mondta:- Ez még mindig úgy siklik, mint kövek között a gyík, mikor üldözik. Hangosan felnevettem, annyira tetszett a megjegyzés. Jó alanya voltam Tomka Jancsi favicceinek is, és az asztalfő embere ráadásul Jancsiéhoz hasonló faarccal adta elő a totyogó nénit megcélzó élcét. Megéreztem, hogy elégedettséget okozott viselkedésem. Parányit bólintott „apu­kám” s ezt anyám is bevételként értelmezte. Éppen ennek a plusznak a birtokában megengedte magának, hogy megérintse a karomat, és amikor felé fordultam, akkor szigorú, már-már megrovó pillantást vetett rám. Csak olyat, amivel nem sérti érzé­kenységemet. Mormolt is valamit, ami szemeivel együtt affélét közvetített, hogy ügyeljek az illedelmes viselkedésre. Szegény anyám kiélte nevelési ambícióját, amit születésem napja óta alig volt módja gyakorolni. Ugyanakkor a mozdulat és a mellékelt hang a férjnek is szólt. Arra hívta fel a gesz­tus az asztalfőn ülő figyelmét, hogy őt is védelmezi anyám, amikor fegyelmezi kisfiát egy ilyen előkelő társaságban. Én legalább így értelmeztem a rejtjelezést, és miután a felnőtteknek ebben látha­tóan kedve telt, rálegyintettem magamban. A kipárnázódott hangulat viszont felbátorított, hogy rákérdezzek a latin szövegre. Levegőbe nézett a kérdezett, és kis szünet után válaszolt.- A petitió principi olyasminek a bizonyítása, ami maga is bizonyításra szorul.- Köszönöm - bólogattam élénken, és majdnem azt mondtam jókedvű nagyké­pűségemben, hogy schlágfertig, ahogyan a német nyelvtanár szokta mondani a pol­gáriban, ha talpraesettnek ítélt egy feleletet. Tetszett a tömör fogalmazás, noha nem értettem a jelentését. Nyüzsgésem közben hozzácsörrent a kanalam a tányérhoz és anyám ezúttal ko­molynak tetszőén arra figyelmeztetett, hogy nem illik ebéd közben társalogni. A férj ezt is apró, jóváhagyó biccentéssel nyugtázta, mindamellett azonnal meg­szólalt és azt mondta, hogy a gyomor és a torok élvezetének a csend kultúrájával kell kiegészítődnie, vagyis ilyenkor csak a lélek levegőzhet. Én - így értettem. Szavakat kaptam el, de az egészből semmi tartalom nem állt össze számomra. Két kanál leves között hadarta, majd a tányérhoz támasztotta ka­nalát, mindkét kezét az asztal széléhez nyomta, a levesbe nézett és ünnepiesen, szó­tagolva, hangosan, így folytatta:- Óbecsén legalábbis ez a törvény. Sokáig csönd volt, csak a szónok szürcsölte a levest.- Apuka Óbecséről való. Ott született. Onnan való. Nem biztos, hogy hallottál róla, mert Óbecse Magyarországon kívül... - szólalt meg anyám, de „Apuka” közbe­vágott: 29

Next

/
Oldalképek
Tartalom