Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 3-4. szám - Győri-Nagy Sándor: Kultúrjelentések nyelviesülése: a hang és az érzet, a gyök és a képzet

Antropológia vagy kultúrökológia? A környezet végtelenségét érzékelő ember kultúrája viselkedési törvényekkel, de eltérően szabta meg egyén és közössége környezeti szabadságát a végtelen téridő­ben. A lényegében (meg) ismer (bet) etlen környezeti egész okán nagy cselekvési rátartást, önkorlátozást írt elő. Ez alapvetően különbözteti meg a civilizációtól, amely fele­lőtlenül függetlenné mentesített egyént és (érdek)csoportot a másokat (a nem emberi életet) is kockáztató, önérdekű cselekvésre. Ez indokolja a civilizációban a rész, a résztudás felértékelését, az egésszel szembeni kijátszását, az egész elé, fölé helye­zését, annak önmaga és mások számára egésszé csalását. Ebből ered a civilizáció­ban a részleges szaktudományok uralma. A szelektív, additív egészlegesség, mellyel a szer­ves egész rombolása mellett álegészt, egészpótlékot kreál. Emberközpontúnak mondott, ám csupán nyereségközpontú rendezettséget az élet rendje helyett. Ezért tekintem az angolszász kulturális antropológiát behatoló kultúrakutatásnak. Nyomában eddig mindig megjelentek az idegen kereskedők a maguk anyagi és szellemi exportcikkeikkel, a piacokat biztosító tankok és/vagy bankok, s a „de­mokratikus” politikai export-rendszerek. A lényeget már a római birodalomal­kotóktól tudjuk: „ Vae victis!” - „Jaj a legyőzőiteknek/” A honvédő harcban, a szel­lemi-kulturális tájőrzésben vesztesek hamis önszemléletet kapnak. Anyanyelvűk, kultúrájuk egészéről. Mert az anyanyelv őrzi a kultúrközösség, a kultúrát hordozó nép nyelvileg kódolt kultúrtudását. A kultúra más jelrendszereivel együtt olyan (sok)szoros védgyűrűt és átörökítő erőteret képez az életet jelentő tudás (a kul­túrközösség egészének küldetése) és annak forrása, egyben célja, a kultúrközösség élettere (divatjamúlt kifejezéssel: hazája) körül, amely nem egyszerűen hatástala­nítható. De hatástalanítani kell, mert minden kultúra a kultúrközösség számára ki­rendelt teremtésszelettel kapott használati utasítás. Ennek „erőforrásai” kívülről csak akkor hozzáférhetők, ha ez a táj- és életérző tudás megszűnik érezni és őrizni az él­tető tájat. A Kárpát-medencei kisebbségi kétnyelvűségkutató konferenciák ezért fordultak a nyelvi­kulturális önkutatás irányába, s váltak kétnyelvűségi és kultúrökológiai tanácskozá­sokká 1995-ig. A GATÉ-n (2000-től SZIE) ilyen előzményekkel alapítottam 1999- ben a Kultúrökológiai és Környezeti Kommunikációs Tanszéket. Ez a teremtett tájhazában elhelyező kultúra fő tudáskódoló és örökítő környezeti kommunikációs rendszereként ku­tatta a nyelvet, amely a magyar kultúra más környezeti jelrendszereivel (munka, gaz­dálkodás, téralakítás és térmegnevezés, dal, zene, hit, mese, tánc, szokáscselek­mények, vizuális és anyagmíves stb. jel- és tudásrendszerek) együtt Eurázsia ökológiai optimumtérségére, a magyarság mocsaras-nedves Kárpát-medencei tájhazá­jára mutat. A tanszéket 2005-ben a Bologna-folyamat ürügyén a liberális, bal- és jobboldali pozitivisták meg a túlmagyar álmagyarok összefogása verte szét. A kör­nyezeti kommunikáció és a kultúrökológia kikerült a magyar felsőoktatásból, a „biz­tonságosabb” (német import) néprajzi szaktudománynak adva át helyét. Evekig tar­tott, míg az európai fenn tarthatóság-tudomány e fontos újdonsága újrateremtette kutatási, képzési és publikációs kereteit a Magyar Okoszociális Fórum Európai Kom­munikációs Intézetében. 154

Next

/
Oldalképek
Tartalom