Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 3-4. szám - Békés Vera: A Nagyszótár körüli kortárs vitákról tudományfilozófiai megközelítésben

A romantika tudományszemlélete a nyelvtudomány célját a nyelv természetének megismerésében jelöli meg, úgy, hogy működésének alapelveit nem az elvont uni­verzális észtörvényekből, hanem az élő, folyamatos változásban lévő organizmus­ként szemlélt nyelv „saját kebeléből” fejtsék meg. Alaptétele szerint különbség van a között a viszonyulások között, amit önnön anyanyelvűnk iránt (a saját nyelv), és amit egy később tanult, idegen nyelv iránt tanúsítunk. Anyanyelvűnket normális körülmények között spontánul, mindenféle reflexió nélkül használjuk: „Első viszonyunk a nyelvhöz a természeti, tisztán gyakorlati; e szerint a nyelv ránk nézve közvetlenül adott valami. Úgy tartozik hozzánk, mint lényünk alkat­része. Annak birtokába önkénytelenül, mesterkéletlen eszközlés nélkül jutunk, nem valamely holt anyag mechanikai elsajátítása, hanem a gondolkodó és beszélő te­hetségek önálló dynamikai kifejtése által az élő állapotban átnyújtott nyelvanyagon és nyelvanyagban. Nem úgy használjuk azt, mint külső eszközt, valamely megha­tározott czélra, hanem mint a természettől hozzánk tartozó orgánumot, mint bennünk lakozó erőt, reflexió és tudatos számítás nélkül.”11 Az embernek a nyelvhez való természetes viszonya felfogásával szorosan együtt jár a nyelv és gondolkodás közvetlenségének gondolata, hiszen: „Gondolkodunk a nélkül, hogy e mellett egyúttal a gondolkodás törvényeiről - beszélünk a nélkül, hogy a beszéd törvényeiről tudtunk volna. Ezen munkásság tehát, jóllehet mun­kássága az öntudatos szellemnek, önmaga reflexió nélküli, mely a természeti, or- ganicus működés formájával bír.”12 Ezt a közvetlen, ösztönszerű képességet a romantikus nyelvbölcselet nyelvér­zésnek nevezi. A nyelvérzés ilyen közvetlenségével az ember csakis az anyanyel­véhez tud tartozni, és a tétel fordítva is igaz: minden egyes anyanyelvén beszélő em­berre a romantikus nyelvfilozófia úgy tekint, „mint a nyelvi élet munkás orgánumára”. Az anyanyelv jelentősége ennélfogva összevethetetlen minden más később tanult nyelvével: „Ez a mi saját és legmélyebb gondolataink közlönye, leg­bensőbb életünk közvetlen kifejezése, s ez is marad mindenha. Sajátságával áthat és uralkodik egész bennsőnkön; valósággal élő, sajátlag teremtő alkotóerő az. El­lenben minden idegen nyelv csak többé vagy kevésbé külső eszköze a közeledés­nek ránk nézve, mely szellemi szükségletünkre annál kevésbé elegendő, minél mé­lyebben merített gondolatot kell kinyilvánítanunk.”13. „Az emberi öszveségnek” eképpen csak anyanyelvűnk által vagyunk tagjai, tehát a nyelvtudomány első és leg­fontosabb feladata: „Saját nyelvünk belső titkait kell mindenekelőtt kifürkésznünk.” Ez utóbbi megfogalmazás Czuczor Gergelytől származik, aki ,,A’ magyar nyelv’ eti­mológiai és hasonlító vizsgálata elvéről” c. értekezésében így érvelt: „Építsük szó­elemzéseinket a’ hang és eszmék’ rokonságára, ez úton juthatunk legbiztosabb ered­ményhez. Úgy leljük fel az emberi észnek egyszerű és egyenlő működését. Elogy ezt tehessük, tudnivaló, saját nyelvünk belső'titkait kell mindenekelő'tt kifürkésznünk. Így a' szók' értelmét nem kívülről foguk becsempészni és feltukmálni, hanem belülről ki fogjuk fejteni... ”14 A saját nyelv titkainak mindenekelőtt való megismerését célul tűző nyelvészetnek három fő feladata van: 1. A magyar nyelvet minden eddigi idegen grammatikai hagyomány nyűgétől megszabadítani (Révainak ez még nem sikerülhetett, aki pedig - ahogy Teleki Jó­id

Next

/
Oldalképek
Tartalom