Életünk, 2010 (48. évfolyam, 1-12. szám)
2010 / 1. szám - Gángoly Attila: A túlvilágkutató hagyatéka
Kikapcsoltam a rádiót, s hátradőltem a hintaszékben, a Voinea-Maiorescu bojárcsalád címerével díszített vakablak mellett. Hogy meg-megránduló ujjaimnak munkát adjak, szórakozottan lapozgatni kezdtem a The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde-ot, egyikét annak a kevés könyvnek, melyet elmulasztottam becsomagolni. „Két rém élethalálharca?”, írtam szinte közömbösen valamelyik margóra. Majd becsuktam a könyvet, s visszadobtam a vakablak kőpárkányára, történetesen a legutoljára vásárolt lugosi újság mellé. (Ezt csak azért hoztam magammal és őriztem meg, mert Hz örömlány bánata címmel érzelgős cikket közölt Doina szegényes temetéséről.) A hegyekből kopácsolás hallatszott, talán favágók fejszéje. Nem jártam végére a dolognak; túlságosan elcsigázott és megrendült voltam, semhogy kimenjek a kastélyból, de még ahhoz is, hogy az ajtóhoz lépjek. A hang erős- bödött, s egy idő múlva olyan érzésem támadt, mintha valahol a mindenség koporsójára szögeznének irdatlan fedelet... 1 A mottókat a kézirat állítólagos megtalálója választotta, s ő adta a zsurnaliszta ízű fejezetcímeket is. (Egyébként a második idézet .sarktétele' eredetileg a Tabula Smaragdinában szerepel.) - A szerk. 2 Később a pincében találtam konzervhúst, óbort, többfajta fűszert, és az ölembe hullott hasonló termetű unokafivérem ruhatára is. (Haller Zsigmond megjegyzése.) 3 0. Voinea a rákövetkező esztendőben elhunyt Halálának körülményei mindmáig tisztázatlanok. (A kézirat anonim megtalálójának jegyzete 1999-ből.) 4 Munkásságán ettől kezdve mindjobban érződött, hogy tudósi szenvedélye mellé felzárkózott egy okkult - szellem- és halottidézés iránti - hajlam. Már nem csak az apokrif szövegek és a népi vallásosság vizsgálatában mélyedt el, de megszállottan tanulmányozott kísértethistóriákat spiritiszta leírásokat, teozófiai eszmefuttatásokat is. (H. Zs. megjegyzése.) 5 Az elbeszélés valójában egy epigon jó szándékú .utánzata", de rokonomhoz hasonlóan néhanap én is hadilábon állok a nevekkel, a címekkel és az időbeliséggel. (H. Zs. megjegyzése.) 6 A vastagbőrűről jut eszembe: akkoriban zajlott ez, mikor az olaszok kitörtek Abesszíniából, megnyitva az afrikai frontot. (H. Zs. megjegyzése.) 7 Az öreg hölgy korábban szombatos hírébe keveredett, s a pásztorból lett zsidó király elfogult tisztelője volt (H. Zs. megjegyzése.) 8 A homályos, helyenként durván szentségtörő eszmefuttatások közlését nagyrészt mellőztem. (A kézirat anonim megtalálójának jegyzete.) 9 Emezek közt se találtam 1850 utáni kiadást (H. Zs. megjegyzése.) 10 A rokoni pletykákból és célozgatásokból ugyan kihámoztam, hogy „szegény Béni bácsit' - vagyis Haller Benjámint - egy időben a legvadabb látomások gyötörték, olyannyira, hogy az ép eszét kezdték félteni, de tudomásom szerint nyoma sem volt annak, hogy e családi hajlamot Titusz is örökölte volna. (H. Zs. megjegyzése.) 11 A kihagyások vastagon áthúzott összefirkált sőt itt-ott pengével kikapart sorokat jelölnek. (H. Zs. megjegyzése.) 12 Kétségkívül meglepő unokabátyám sokoldalúsága. Eszerint a Poe nyomdokain járó gótikus történetek írása mellett rímfaragással és - talán - költészettannal is foglalkozott (H. Zs. megjegyzése.) 13 Ezeket nem kívánom idézni. (H. Zs. megjegyzése.) 14 Lucifer, Belzebub, Satanaél, Mephisztofelesz... - és még sorolhatnám a címkéit (H. Zs. megjegyzése.) 15 Itt hihetőleg Nietzsche 1888-as Der Antichristjére történik utalás. Netán Hitler az egyik fattyú? (A kézirat anonim megtalálójának jegyzete.) 16 A rövidség kedvéért nem közöltem a „napló’ minden sorát (H. Zs. megjegyzése.) 17 Erről az ókori talmudistáról még én is hallottam Eliade bukaresti előadásain. (H. Zs. megjegyzése.) 18 Ilyesféle gyötrelmes és nehezen múló görcsöt sose tapasztaltam még, de az biztos, hogy nem epileptikus eredetű volt. (H. Zs. megjegyzése.) 19 A toronyszobát sose fűtöttem. Valahányszor fölmentem oda, papucs helyett túracipőt vagy hegymászó bakancsot húztam. (H. Zs. megjegyzése.) 20 Azóta a helyemet nem találom sehol, noha tucatnyi faluban és városban akartam gyökeret verni, családot sem alapítottam, s bizony „nyári verőfényben is jeges nemere zúg a fejemben'. (H. Zs. megjegyzése.) 21 Haller Titusz Farkas - a kórboncnoki jelentés szerint - természetes halált halt E jelentés azonban a háború után évtizedekig lappangott, s csak nemrégiben került elő. Töbl> formai hiányosság is arra enged következtetni, hogy hamisítvány. (A kézirat anonim megtalálójának jegyzete.) 68