Életünk, 2004 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 1. szám - Bálint Péter: Márai idegenség-tudata

mint a másik nagy utas, negyven év előtt. (...) Valahogy így kellene utazni ma is, a mi élményeink után, egészen könnyű lélekkel és poggyásszal, terv nélkül, kíváncsian, stendhalian”7 Nyilvánvaló, hogy az átmeneti létállapot bizonyta­lanságából fakadó önemésztés tompítására, és a nehezen hadra fogható mun­kakedv ösztökélésére szánt naplótöredékek: egy kényszerpályára került író sebtében rögzített számvetései, és ösztönös tapogatózásai valamiféle bizonyos­ságra találás reményében. Olykor közvetlen önmegszólítások, a számadásra bátorítás igényével; máskor pedig a későbbi emlékezés megkönnyítésére rög­zített szavak, csak az emlékező morális tartásán múlik, hogyan és mire hasz­nálja föl őket. Azt is mondhatnék e fragmentumokról, hogy fecsegések, igaz, cseppet sem tét nélküliek, hiszen minden mondat mélyén érződik: az író sor­sáról van szó. Akkor sem járunk messze az igazságtól, ha állítjuk róluk, értő társ hiányában önmagával folytatott csevegések, melyeket egyébként Márai nehezen visel el egy irodalmi mű, regény keretén belül (eleget szapulja Taine-t, Montherlent-t, de olykor még Proustot is e feminin vonásért, melynek révén fellazították a próza nyelvezetét), de valóságos kávéházi fecsegések hiányá­ban, s a műre készülődés idején épp megfelelnek az író szándékának. E frag­mentumok eleinte oly annyira nem a nyilvánosságnak szánt beszéd igényével íródnak (noha a megnyilvánulás tekintetében éppen a nyelvi igényességnek és mesterséggyakorlás vágyának köszönhetik papírra rögzítettségüket), hogy újraolvasásuk nyomán, írójuk bátran elmondhatná Valéry szavaival: „maga­mat írom, ezeket a jegyzeteket írván”.8 Magamat írom: azt, ami velem történik meg nap nap után valóságosan, illetve mindazt, ami nem történik meg, leg­feljebb csak a képzelet színpadán játszódik le; s abban az értelemben is, hogy az vagyok, aki a kimondott és elhallgatott szavak mögül fölsejlik. Ezen iro­dalmi jelleget öltő fecsegésekben az író beszél önmagának önmagáról, s úgy értelmezi sajátos helyzetét, mintha idegenként szólana egy olyasvalakiről, akit meg kellene ismernie, hogy valóban Márai Sándornak tudhassa magát. Még pontosabban ekként határozhatja meg helyzetét: azon utazó vagyok, aki Márai Sándor álnéven írja hajónaplóját, miközben egy otthontalan és névtelen senkiként hajózik egy távoli kikötő felé, hogy újra rátaláljon személyiségére. S láthatóan különösebb tervezgetés nélkül, az idegen világ és az egyelőre újszerű léthelyzet iránti kíváncsiságból táplálkozva, műveltségének élményeit hadra fogva sokasodnak az irkában a töredékek. Ezek egyrészt pótcselekvés­ről, önigazolásról, identitás-meghatározásról tesznek tanúbizonyságot, s el­odázzák az otthonelhagyás pillanatában kimondott „végső szó”: a végérvényes hontalansággal számot vetés kényszerűségét. Másrészt az olvasói és kritikusi visszhang hiányában, az írót körülölelő csönd és elviselhetetlen magány fa­lának áttörésére szolgálnak a szavak, melyek az elhagyott nemzethez és a magyarság sorsához fűződő köteléket jelentik: „Csak a magyar nyelv, a magyar irodalom az, amelyen át megosztom még ezt a sorsot. Tudom, hogy borzalmas, amit leírtam, de így igaz”.9 Melyik a borzalmasabb: az őszinte vallomás, vagy sokkal inkább azon nyomasztó élmények (többek között a bolsevikok otthoni rémuralma, az emigrációba vonult nyilasok hőbörgése, a lehangoló képet nyúj­tó és reménytelen hazai irodalom vegetálása), melyek még az emigrációban is befelé fordulásra, magányt oldó olvasásáhítatra, a sorstársaktól eltávolo­dásra ösztönzik? Ez is, meg az is; olyan bizonyítványt kell ugyanis kiállítania, 74

Next

/
Oldalképek
Tartalom