Életünk, 2004 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 5. szám - Christiane Janach: Tánc majomálarccal és varjúval

volt, és zsongló'rismereteim több mint rosszak, még több órás gyakorlás után is. Minden bizonnyal blamálni fogom magam, de a majomálarc mögött senki sem fog felismerni, gondoltam magamban, amíg a konyhakövön guruló al­mák után néztem. Éjjel egy őserdőről és egy vudu-varázslóról álmodtam a Hemba törzsből, aki horpadt kalapot viselt, és kis piros bolygóval zsonglőrködött. Reggel korán keltem, letusoltam, megittam egy kávét, elszívtam két ci­garettát, felvettem a mackónadrágot és a fehér inget, ami hálóingnek lát­szott. Aztán lementem a pincébe friss almákat hozni. Sűrű köd ült a réten, nedves mancsokkal kúszott a ház körül. December 24-e volt. Miután egy nagy papírzacskót teletettem almával, a majomálarcot az al­ma tetejére fektettem, és belebújtam a fekete kapucnis kabátomba. A majom­álarcra a tollas kalapot helyeztem, és elindultam a város felé. Kora reggel volt. Még csak egész kevés ember az utcán. Volt időm. A papírzacskómmal a Kolping közön át a Benedikt piac irányába ballag­tam. A piacon már több élet volt. Idős asszonyok gyapjúsapkában és kockás bevásárlószatyorral siettek el az árusok között, padlizsán, cukkini, burgonya, óriási fejes saláta, metélőhagyma, petrezselyem mellett, át egészen a tojás­árus asszonyokig, akik az asztalaikon friss pulykát kínáltak. A sétálóutcába érkezve, egyik kirakat elé álltam, és reggelire megettem egy almát a papírzacskómból. Jó reggelt, köszöntött egy ismerős hang, amely a könyvkereskedőhöz tar­tozott, aki megemelve kalapját, a kapucnis kabátom alól kikandikáló hálóin­gemre pillantva gyorsan távozott. Jó reggelt, motyogtam zavartan, de már nem voltam benne biztos, hogy hallott-e egyáltalán. A könyvkereskedő termé­szetesen megismert. Gyorsan elhagytam ezt a helyet a kirakat előtt, és almát rágcsálva, az Új téren keresztül, az Október 10. utca irányába lődörögtem. Néhány bezárt bejárati ajtót kipróbáltam, míg egy nyitott kaput találtam, és belopódzkodtam a folyosóra. Gyorsan becsuktam a kaput magam mögött. Mi­kor biztos voltam benne, hogy senki sem követett, letettem a papírzacskóm, kihúztam a majomálarcot a kalap alól, és az arcom elé rögzítettem. Azután feltettem a kalapot. Senki sem fog így felismerni. Hirtelen zajt hallottam mögöttem. Megfordultam. A lépcsőn, közvetlen mögöttem, egy úr állt kalap­ban, és megrökönyödve meredt rám. Úgy nézett ki, mintha minden percben elkezdhetne kiabálni. Ne ijedjen meg, mondtam, az új szomszéd vagyok és karácsonyi felvonulásra indulok. Gyorsan kihalásztam egy almát a papírzacskómból, és a meglepett férfi kezébe nyomtam. Kellemes ünnepeket, mondtam, és sietve eliszkoltam. Kel­lemes ünnepeket, brummogta a férfi a hátam mögött, mialatt kilépett az ut­cára. Anélkül, hogy körülnéztem volna, elindultam az Új téren keresztül a sétálóutca felé. A majomálarc az arcomra nehezedett. A karácsonyi vásár néhány bódéja már kinyitott. Az édességbolt két el- árusítónóje piros Mikulás-sapkát viselt. Tömjénillatot lehetett érezni, de a nehéz füst mögött őserdő és mocsár sejtelmét véltem érzékelni. Vártam a jelzőlámpánál. Velem szemben, az utca másik oldalán, fehér szakállú, kék Mikulás állt, nagy barna zsákból kék mézeskalács karikákat osztogatott. Ne­kem is adott kettőt. Cserébe almával kínáltam. 398

Next

/
Oldalképek
Tartalom