Életünk, 2002 (40. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 9. szám - Szentesi Zsolt: A visszafordíthatatlan pusztulás szemlélésére kárhoztatva

együtt egy igen nagyfokú értékszerkezeti ellentétességet sugall, hiszen az ab­szolút pozitív értékképzett! istenség lassú eltűnését idézi tudatunkba. S bár ez egy folyamatos melléknévi igenév grammatikai formájában történik, vagyis az ’elveszés’ „menete” még tart, nem zárult le végérvényesen, az értékpusz­tulás processzusa nyilvánvaló. Saturnus lassú letűnte pedig mindazon értékek fokozatos pusztulását is jelenti, melyek a fentebbiekben röviden jelzetten hozzá kapcsolódtak: boldog békeidő, termékenység, bőség, folytonosság. Hamvas Bé­la, aki Weöres mindegyik monográfusa szerint igen nagy hatást gyakorolt a költőre, úgy véli, hogy ún. ’világkorszakokban’ kell gondolkodnunk az emberi­ség történelmét illetően, s eszerint „a most történő korszak, melynek a végét állítja [a XX. század harmincas-negyvenes éveiben - Sz.Zs.] az i. e. VI. század­ban vette kezdetét. E kezdeten még ott vannak a nagy személyiségek, akik emlékeznek az előző világkorszakra, az egységes sors idejére, a létegységre. A bűnbeesés: az élet megkülönbözik a léttel, kiszakad a létegységből, s a végét járó világkorszaknak ez a kettősség a jellemzője; a megosztott sors, az idegen- ség.”18 Az első versszak egy - a pásztor alakját megidéző, abból kiinduló - nyu­godt kijelentő mondattal indul (,Elvették nyájamat.”). A higgadtság azonban már csak a mondat elsődleges szemantikuma miatt is felkeltheti gyanúnkat: fizikális erőszakról van szó, egy tulajdontól (egy egész nyájtól) való megfosz- tatásról/megfosztottságról. A megfogalmazás személytelensége miatt (többes szám harmadik személyű általános alany használata) az „elkövetőkről” sem tudunk semmit. A további mondatok fokozzák a beszélő beletörődöttségének, már-már örömének érzetét. Am - sajátos ellentétet képezve - a beszédaktus nem a higgadt kijelentés, sokkal inkább a fojtott düh, az indulat, szinte a két- ségbeesettség, a tehetetlenség felől közelíthető meg. A beszélő közönye csak látszólagos, zaklatott feszültség húzódik meg mögötte, sőt, úgy vélem, ez egy­fajta ironikus-önironikus megközelítése/felfogása a történteknek. Magának a kérdésnek a megfogalmazódása („Bánjam-e?”) jelzi: igenis bánja, csak épp kép­telen bármit is cselekedni. A nálánál jóval nagyobb erők ellen nem tud mit tenni. Mindez pedig azért válhat emellett egzisztenciális- és identitásválsággal fenyegető eseménysorrá, mert a pásztornak nyája elvesztése (elvétele) foglal­kozásának, (élet)hivatásának, végső soron önazonosságának elveszítését je­lenti. A nyáj nélküli pásztor már nem pásztor. Erre (is) utal a második sor második mondatában szereplő ’menhely’ szó, mely nyilván megalázó léthely­szín (a kifejezés alapjelentéseiből is következően), hiszen mások által adott kegyelemkenyérre szorul. Az élet itt (látszólag) ’könnyebb’ („nincs felelősség”), de nem jobb, s különösen nem értékesebb. A következő sorokból nyilvánvalóvá válik, hogy mindez egy folyamat egyik, vagy végső állomásának tekinthető. A grammatikai szám-személy megformáltság ellentétessége a strófa egész to­vábbi részére rányomja a bélyegét, ezáltal is fokozva az egyébként nyilvánvaló értékszerkezeti ellentétességet: a többes szám harmadik személy (akik cse­lekedtek: ’elkergettek’) áll szemben a minden esetben egyes számban és ha­tározott névelővel megjelölt (azaz ez által is kiemelt) „elzavartakkal”. Kik vol­tak ezek/ők? A pap, a király, a bölcs és a költő. Közös bennük, hogy végső soron így vagy úgy, de a szellemet, az intelligenciát képviselik mindnyájan. Helyettük lettek/jöttek ugyan új valakik (jellemzően már mindegyik többes számban, a kiemelő, hangsúlyozó, s egyúttal egyedivé tevő határozott névelő 792

Next

/
Oldalképek
Tartalom