Életünk, 2002 (40. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 7-8. szám - Bodor Béla: A kommercialitás provokációja

darabok kronológiájához, de aztán ez a feltételezés is megdől, hiszen például a szeptemberre eső A vízenjáró rendőrszakasz története cselekménye 1977-ben játszódik, míg a címadó decemberi mese visszatér a rádió feltalálásának kor­szakába. A sorrendet tehát vagy valami nagyon mély tartalmi szempont szabja meg, vagy a véletlen. De nem is ez a legfontosabb. Sokkal lényegesebb ennél, hogy a könyv, és nemcsak tagolásában és alcímében, hanem egyéb sajátos­ságaiban is, az egykori kalendáriumi irodalom hagyományához igyekszik visz- szatérni. Ez pedig olyan körülmény, ami szükségessé tesz egy rövidebb kitérőt. A magyar művelődés történetében a kalendáriumok jelentősége kiemel­kedő, megítélésük azonban legalábbis ambivalens volt, és ma is az. Évszá­zadokon át az úgynevezett széles néprétegek életében ezek a kevert műfajú és tematikájú írásokból szerkesztett évkönyvek jelentették a könyvet, amelyek legfrissebb kötete mellett ott sorakoznak a parasztházak mestergerendáján az elrongyolódott korábbiak: tárházai tudásnak és áltudománynak, leegysze­rűsített s ezzel többnyire meg is hamisított ismereteknek a gyakorlati élet és a szellem magasabb szférái köréből. Persze egy öt évszázados múltra vissza­tekintő kiadványtípusról helytelen lenne sommás véleményt mondani, és en­nek az írásnak nem is ez a tárgya; nyilván csak elismeréssel lehet beszélni a XVII. századi lőcsei kalendáriumokról, a Fazekas Mihály szerkesztette Debre­ceni Magyar Kalendáriumról és másokról. A kalendáriumi irodalom meghatá­rozóan népies ízlésű irodalmiságáról egészében mégis a parlagiság, póriasság, vaskos humor és igénytelen nyelv jut az eszünkbe, és ezzel már nem is köve­tünk el túlságosan nagy igazságtalanságot. A „magas” és a .kommersz” iro­dalom közti efféle különbségtevés pedig korántsem huszadik századi elitista esztétikai gondolat; nemcsak a visszatekintő elemző, hanem a korabeli szerző szempontjából is értékelhető. Első tételes megfogalmazása Dugonics András­tól való, aki 1790-ben, Az Arany Pereczek című regényének, ennek a szabályos bűnügyi történetnek a bevezetőjében írja: „..Etelkát, és emezen arany Perecze- ket, nagy külömbséggel írtam. Amazt az Ország’Eleihez, és a’tanúltabb Elmék­hez szabtam. Ugyanazért: ottan minden szó talpra esik, és sokat jelent, ha fe- szegettetik. Ezen Arany Pereczeket a’ közép-renden-lévő Magyarainknak szá­mokra készítettem. Minden szavak tulajdon értelmekben vannak. Itt tehát sem a’ gondolatok olly mélyek, és méltóságosak nem lehettenek, sem a’ történetek ollyatén módra ki válttak: hogy azokkal a’Hazának Sorsa öszve-lenne-kapcsol- va.” Tájékozottság és megértés, származás és irodalmi igény összekapcsolása az alacsonyabb néprétegeknek szánt irodalom követelményrendszerének el­méleti alapja. Ez pedig olyan szempont, melyet akkor is lehetetlen figyelmen kívül hagynunk, ha ennek az irodalmiságnak (mint az adott esetben) — más­fajta törekvések szerint stilizált — imitációjával van dolgunk. Az alacsonyabb néprétegek szórakoztatására gyártott szövegek suta bája a XIX. század óta sok írót megihletett, akik ennek a közönségességnek, igény­telenségnek a mélyén felismerték a játék és a költészet lehetőségét; és ugyan­erre reagált, de másképpen az 1970-es évektől kezdve a travesztiát, paródiát, imitációt kedvelő, posztmodernként aposztrofált irodalom. Előbbiek szerepjá­tékosán magasztos, utóbbiak keresetten rontott nyelven igyekeznek megmu­tatni a közönségesben az egyszerit, a tömegtermékben a magasabb irodalom lehetőségét, a potenciális többletet. Haklik prózája is az ilyesfajta törekvések közé illeszkedik, csak éppen az 727

Next

/
Oldalképek
Tartalom