Életünk, 2002 (40. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 7-8. szám - Brassai Zoltán: "S bizony mondom: nem ismer engem senki"

csillagokat. Szinte magát kínálta a kép, hogy feldolgozzam. A vázlatkönyv is újra a kezembe került. Éreztem, nem várhatok tovább.” Elkezdte írni a művet, de ezzel is úgy járt, mint az Egri csillagok első változatával: abbahagyta, majd megsemmisítette. Később újra nekiállt, és úgy döntött, hogy egy rabszolga önéletírása, azaz énregény lesz a mű, melynek már változó címe is utal arra, hogyan alakult, módosult az írói szándék, azaz hogyan írta önmagát a regény. Mikor megkezdi, még Napenyészet a címe; ez még Attila temetésére, halálára utal. A második cím, a Szerelem rabszolgái, már jelzi a mű témájának változását. Ezt viszont jókaisnak gondolja, s ezután kerül a kézirat tetejére: A láthatatlan ember, mely már kifejezi azt az általános törekvést, hogy az emberről, az emberi lélekről beszél a szerző. Több mint nyolc hónapig készül a regény. Ennek egyik oka, hogy Gárdonyi kevés időt tud a tetőn besugárzó napfény alatt tölteni, mivel annyi a láto­gatója, hogy szinte búcsújárásnak érzi, ami a kis házban folyik. Naplójába ilyen sorok kerülnek: „Toliamat ma sem márthattam tintába. Még ma se. ...jött délután, s itt maradt éjfélig, a vidéki emberek otthonérzésével.” És közben az jár a fejében, hogy a mű hiteles legyen. Még arra is gondot fordít, hogy a római vezényszavak pontosak legyenek. Igyekszik mindent elolvasni, ami a témához kapcsolódó szakirodalomhoz tartozik, s eközben alakul ki végső elképzelése a regényről. Megragadja Priszkosz rétor töredékesen fennmaradt munkája. A történetíró 449-ben bizánci küldöttség tagjaként járt Attila udvarában, és így ő írta a leghitelesebb beszámolót a hunok életéről. Ez a leírás több szempont­ból is kedves volt az író számára: egyrészt alátámasztotta azt a véleményt, hogy a hunok nem egyszerű rablók, hadisarcból, zsákmányból élők voltak (Gárdonyi osztotta azt a nézetet, mely szerint a hunok és a magyarok rokonok, sőt a regényben az hangzik el, hogy egy népről van szó), s erre egy művelt görög a tanú, másrészt pedig megtalálta segítségével hőse, Zéta szerepét: ő lesz Priszkosz rabszolgája, azaz inkább fogadott gyermeke, később - mint az előszóból megtudjuk - barátja. Ehhez még a történetíró hiányos életrajza is alkalmas volt, hiszen annyit lehet tudni, hogy 472 után halt meg, tehát a visszatérő Zéta újra megtalálhatja helyét Bizáncban mint felszabadult rab­szolga, akit a jeles Priszkosz szeret. Gárdonyi maga említi, hogy emellett „elolvastam Thierryt, Fesslert”, meg­tudandó, milyen lehetett Attila temetése. Tudjuk, hogy olvasta Jordanes mű­vét, megvédte Kézai Simon becsületét, akit tévedéssel vádoltak, azzal, hogy műveltebbnek tartja Attilát, mint amilyennek hagyományosan állítják, illetve, hogy mesét költ, amikor hun győzelemként beszél a katalaunumi (Gárdonyi­nál: katalauni) csatáról. A Budapesti Hírlap 1901. április 7-i számában ter­jedelmes cikket tett közzé Igazítások Atilla történetén címmel, melyben „a magyar történetírók, tankönyvírók és történelemtanítók” figyelmét hívja fel néhány ellentmondásra, melyekre a nagy hun király történetét tanulmá­nyozva bukkant. Ezek: Hol lakott Atillái', Kézai becsülete? De hát ki nyerte meg a katalauni csatát? Feltehetően azt várta, hogy a szakma majd segít, megvitatja a kérdéseket, melyekről jómaga már régóta gondolkodik; de ez nem következett be. Ebből a cikkből kiderül, hogy még a legújabb irodalmat is olvasta, próbált ebből tájékozódni; egy februárban megjelent francia munkára is hivatkozik. Hadászati írásra, hiszen érdekelte a rómaiak és a hunok hadviselése. Ahunok 667

Next

/
Oldalképek
Tartalom