Életünk, 2000 (38. évfolyam, 1-12. szám)

2000 / 2. szám - Tóth Péter: Egy befejezetlen és kiadatlan toldalék a múlt század első harmadából

rapítá a’ Magyar Literaturát. 1648. d. Esztendőben], meghalálozván Férje, tulajdon ősi jószágára Sáros-Patakra vette özvegyi lakását, holott a’ Collegi- umot válogatott tudós Férjfiakkal szaporítván, a’ legvirágzóbb álapotba hozta; mit nyilván bizonyít a’ Morva, Cseh, Lengyel Országokból ‘s más helyekről ezen Collegiumba öszve sereglett számtalan tanulóknak nagy sokasága. Kiadá Lórándíi Zsuzsána ezen Munkát: Mózes, és a’ Próféták, az az: az igaz Ke­resztényi Vallásnak XLV. ágazatinak Sz. írásbeli győzhetetlen bizonyság tétele. Nyomt. Fehérvár. 1641. Esztendőben], 4. Rét. (,..)15 Balduin Dorottya Zsófia. Balduin Fridrik Theol[ogia], Doctorának és Ratisbonai16 Prédikátornak Leánya, ‘s elsőben Böhm Kristóf Lőcsei Superin- tendensnek, azután Serpilius János Sopronyi Városi Tanácsosnak Felesége; ki a’ Latán, Görög, és Zsidó nyelveket nem csak tökélletesen tudta, hanem beszéllette-is, mint azt felőle bizonyítja M. Clearius János Kristóf illy czímű könyvében: Evangelicher Lieder-Schatz a’ III. Részb[en], 76. lap. holott azt mondja hogy ezen német éneket: Jesu, meines Lebens Leben17 ‘s a’ t. meg­kapván, nem csak minden napi reggeli énekévé tette, hanem Zsidóra-is fordította, ‘s azon nyelven-is énekelte. Ezen csuda elméjű Aszszony nem csak a’ Philosophiában, és Theologiában igen jártos vala, úgy mond továbbá a’ fel­hozott író, hanem a’ Szent írás beli nyelvekben-is elannyira, hogy a’ legjele­sebb Rabbinusokkal levelezne, ‘s a’ Zsoltárokat naponként egész értelemmel zsidó nyelven énekelné. Gyermekeit-is annyira vitte, hogy a’ mit beszéd köz­ben más idegenekkel értetni nem akart, az eránt velők zsidóúl beszélt, ‘s azok szinte azon nyelven folytaták beszédjüket. Meghalt ezen Sopronynak örökös díszére élt Aszszony ugyan Sopronyban 1685. d. Esztendőben életének 46.dik. évében. ­Petróczi Katalin Sidonia. Báró Petróczi Istvánnak, Arany sarkantyus vitéznek, ama’ szerencsétlen Pál (Ez a’ Pál 1526d. Esztendőben jött Horváth Országból Trencsín Vármegyébe, és a’ Királynénak Tárnok Mestere volt; ki azért, hogy Ferdinándot horgas orra miatt Pelbárthoz Mátyás’ udvari bolond­jához hasonlította a’ Gréczi fogságba vettetett. Lásd erről Prayt, és Lehoczkyt Stemmatogr[raphia]. Hung[ariae]. Nobil[um]. [familiarum] pag. 305.) Fiának Leánya, és Petrovinai ‘s Razinai Pekri Lőrincznek Hitese. Nem tudhatni mi okból, de csak ugyan, mint munkájának elöljáró beszédéből kitetszik Félje miatt Szebenben fogságba kerülvén, maga, ‘s más keseredettek’ vigasztalá­sára kiadta ezen munkát: Kereszt nehéz terhe alatt elbádjadt szíveket élesztő jó illatú XII. Liliom. Mellyeket az Árnd János írásából szedett és Férjéért való Szebeni fogságában annak emlékezetére ‘s keseredtek vigasztalására ki adott Kolosv[áx] 1705. 12 R[ét], Melly munka 1764. Esztendőben]. ugyan Kolos- várott újra kinyomtattatott. Onokája Daniel Polixéna, Báró Hadadi Vesse- lényi István özvegye költségén. 8ad. Rétb[en]. Ennél már előbb közre bocsátott más munkáit-is ismeri a’ Magyar világ, mellyek közűi az eggyik ez: A’ Pápista vallásra hajlott Lutheránusok’ Lelkek esméretinek kínja, mellyben azt muto­gatja, hogy az ollyan ember mindenkor kétséges üdvözsége eránt, irta németül Mayer János. Eordlította]. Petróczi Kata. Hamburg. 1690. 8. Rét. (Ezen mun­kát Férje ellen forralt boszúságában adta ki, hogy az a’ Protestáns vallásból a’ Catholica vallásra tért, ámbár, mint Bőd Péter állítja élete végén azt ismét megtagadta. Magyfar], Athen[as] 222. lap.) A’ másik ez: Jó illattal füstölgő 168

Next

/
Oldalképek
Tartalom