Életünk, 1997 (35. évfolyam, 1-12. szám)

1997 / 11-12. szám - Millecentenáriumi mellékletünk - Vékony Gábor: A Kárpát-medence népi-politikai viszonyai a IX. században

Jelenleg tehát az a helyzet, hogy a szarvasi feliratnak egy tudományosan megalapozott megfejtése van, a Vékony-féle magyar olvasat. (Más fogalmazás­ban: a szarvasi felirat megfejtési kísérletei közül egyedül Vékony megfejtése kapott pozitív tudományos kritikát.) Ez pedig a nagyszentmiklósi (különböző írású) feliratokkal együtt azt jelenti, hogy a IX. században (és a VIII. század­ban) a Maros mentén és a Körösök vidékén éltek magyarul beszélő csoportok, illetőleg magyarul beszélő csoportok is éltek. A Kárpát-medence keleti felének egyéb területeiről erre vonatkozó közvetlen adatunk nincs, elsősorban hiányzanak ilyen adatok az északkeleti részekről, ahol egyébként a szláv hely- névi anyag igen jelentős. A fentiek után mindenesetre kimondható, hogy a Kárpát-medence lak­ossága a IX. században jelentős mértékben magyar volt. A magyar kereszténység kezdetei A közfelfogás szerint a magyarság körében a keresztény térítés a X. század közepén indult meg, de ez keleti (bizánci) térítési kísérlet volt, a latin rítusú térítés csak a 970-es években kezdődik. Ezzel szemben figyelemreméltó, hogy a liturgiatörténész Török József egy legutóbbi összefoglalásában Az avarok címszó alatt a következőket írja: „Kitekintés gyanánt itt említendő a hazai liturgiatörténeti kutatás azn megállapítása, miszerint a magyarok közé jött első térítők nyomán, akiknek neve, munkássága a gyér forrásokban fönnma­radt, kezdetben Sankt-Gallen, Salzburg-Passau, Mainz-Magdeburg, Re­gensburg liturgikus hatásával lehet számolni. Emellett Aquileia saját rítusának nyoma is fölfedezhető all. századi magyar istentiszteleti rendben.” (Török J. 1996. 992). Török tehát módosán fogalmazott szövegében ezek szer­int kapcsolatot lát az avar térítés és a magyar kereszténység kezdetei között. Mint ahogy korábban is: „Az első liturgikus cselekményt, a kereszténységet megelőző és azt követő igehirdetésről nem tudósítanak a források, de minden bizonnyal a szászok és az avarok esetében alkalmazott módszerek szolgál­hattak példaként még egyszer és utoljára, a magyarok megtérésekor.” (Török J. 1985. 50). Viszont ha az István-kori térítést illetően Gellért püspök nagyobb legendájának forrásértéket tulajdonítunk (mint többen teszik), akkor semmi sem utal arra, hogy ekkoriban valóban az „avaroknál” alkalmazott módszere­ket használták volna. A közfelfogással szemben egyébként Mezey László már 1976-ban másként fogalmazott: Egyházi terminológiánk nagy részben - mint Kniezsa Istvántól tudjuk - szlovén eredetű, ami egy szlovén nyelvterületről érkező és a hazai pannon-szláv lakosság vallásos szóhasználatával már találkozó, erőteljes misszióshullámra mutat. E térítés képes volt már a missziós munkához szük­séges első hitoktátási és homiletikus szóanyagot megalkotni. Egyúttal azt is bizonyítja ez a tény, hogy a keresztény fogalomvilág nyelvi asszimilálása a magyarság részéről végbement, mielőtt az egyházszervezést István király megkezdte volna. Ha ugyanis a keresztény fogalmak és terminológiai be­fogadásuk a magyar nyelvbe az egyházszervezéssel egyidőben történt volna, egyházi szókincsünknek német és részben morva-szláv eredetűnek kellene lenni, egyházi intézményeink és meghonosítóik származásának megfelelően.” 1329

Next

/
Oldalképek
Tartalom