Életünk, 1995 (33. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 1. szám - Határ Győző: Életút 3.

agymosással átnevelték s olyan sikeresen, hogy nemsokára bankrablásaikon már, „meggyőződésből” - részt vett.* Ügynököm is volt, a holland származású Jan Van Leuven, kísérletet tett három nagy angol kiadónál s aztán felhagyott vele. Tiszta sor: a könyv - sok minden egyéb közt - a fanarióták lélektani viviszekciója volt, leleplezése annak, amit per definitionem titkolni akarnak, és a könyvet csupa fanarióta olvasta; ilyen lektorok ültek mindenütt a kiadók hátsó kubikulurnáiban, többnyire tagjai annak az angol munkáspártnak, ame­lyet mint az őzikét az óriáskígyó - úgy meghipnotizálta magának a világ­hatalomra törő Szovjetunió. Már csak egy reményem maradt: Jack Lewis New Yorkban: ez az ügynök elismerő leveleket írogatott, látszott, hogy értő szemmel olvasta és ismeri portékáját; de egy-két próbálkozás után ő is el­hallgatott. 1970-ben, amikor először látogattam el New Yorkba, felkerestem. Művelt, Európa-bolond, hatvan körüli, bájos zsidó patrícius bácsi volt, gyo­morbajos humorú, de született causeur és gondolom, második generációs oszt­rák. Tárt karokkal, kedvesen várt és átvitt ebédre éttermébe, ahol törzsven­dégként üdvözölték és szokott félemeleti páholyába terelték. Ritkás szürke bajuszát mosolyra húzva, szarkalábas szemeivel hunyorogva - karját tehe­tetlenül széttárta és így szólt:- Könyvét olvastam, kedvenc tervem, hogy elhelyezzem, minden szavával egyetértek. De ha azon a kiadványon a nevem rajta van, akkor az irodámba Molotov-koktélt hajítanak, a kirakataimat beverik, kikiáltanak fasisztának, és éjszakánként legszebb álmomból felvernek fenyegető telefonálók és lebü- dö sfa si sztázn ak.- Hát ez az én könyvem „fasiszta”? Hol? Miért?- Barátom, a campuszokon ezeknek mindenki fasiszta. Az anti a divat, mindenki „anrí-minden” s ami nem ők, az fasiszta. Ki vagyunk szolgáltatva. Tehetetlen vagyok. KL Nem akadt senki a „nagyok" közül, aki pártfogolt volna? Nem. Mikes György soha senkit nem pártfogolt, féltékenyen őrizte „standját” a sajtó „hajóhadutcai” újságpalotáiban. André Deutschnál, a magyar szár­mazású kiadónál számba se jöhettem: nem tartoztam a klikkjéhez, márpedig ő különös szempontok szerint szelektált. Gyönge pillanatomban rövid levélben soraimmal felkeresni merészeltem Köstlert - bár ne tettem volna! -, aki másfél soros episztolával hessentett el. Nem keresgethetek depozitóriumom- ban a pincében, emlékezetemre hagyatkozom: „Kedves H. úr, én már annyi rossz vagy gyenge magyar szerzőt ajánlottam be angol kiadóknál, hogy sza­vamnak nincs többé hitele. Csak előnyére szolgál, ha nem én ajánlom be. Sok szerencsét kíván az ön - Artúr Köstlere”. Eltemettem az emlékét is ennek a csúfosan elvetélt opusznak s már csak ez a négy bekötött gépirat maradt itt „kopjafának”. De amilyen istenverte-konok vagyok, egykönnyen nem adom be a derekam. Eltökéltem, hogy írok egy átlagregényt - angolul. Legyen akár szürke, igénytelen, akár átlagon aluli, de olvasmányos. Ala­csonyra helyeztem a mércét s igénytelen voltam, mint még soha: ne is legyen * Patty Hearst elrablását 1974. február 4-én hajtották végre. E „haditett” a szélbaloldal másfél évtizedes rémuralmának a tetőzése volt az amerikai egyetemeken. Az emberrablást vég­rehajtó szervezet túlnyomórészt négerekből állt és „Szimbionéz Felszabadító Hadseregnek” ne­vezte magát; a bandát lefogták és a bíróság két évig tárgyalta ügyüket. 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom