Életünk, 1995 (33. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 11. szám - Olasz Sándor: Zónaidő - Nagy Gáspár könyvéről

tartva - maga is részt vett a kortársi magyar költészet átalakulási folyama­taiban. Ez még akkor is elmondható, ha az eddigiekből inkább a megőrző fo­lyamatokhoz való kapcsolódása tűnt ki. 0 nem avantgarde a szó eredeti „elő­őrs” értelmében, a kultiváció finom munkáját végzi. Azt is elmondhatjuk - tartózkodva költészetének periodizációjától, iskolás áttekinthetőségétől —, hogy a nyolcvanas évek elejétől szemléleti és poétikai változások érlelődnek, s erre a váltásra éppen a sokak által homogénnak tartott Nagy László-líra is inspirálja. Amit A vers érvényessége. Széljegyzet Cogito úr testtartásához c. esszéjében Nagy László poétikájának módosulásáról, újfajta világképi elemei­ről és nyelvhasználatáról ír, saját verseire is érvényes. Amikor Nagy László Zbigniew Herbertet fordít, már „a lecsupaszított nyelv” és a gondolatiság iz­gatja. „A vers átdöf a falon, és szűkszavúan bánik a nyelvvel. Elvből szerény, rátartiságból fegyelmezett, hogy a gondolati mag falkemény burka is átüthető legyen. És átélhető is. Herbertnél így van. Megjegyezzük, hogy némileg ha­sonló poétikai elvek szerint rendezte élet-halál színpadán a verset a cseh Vla­dimír Holan, a román Nichita Stanescu, és hasonló tömörséggel él a szerb Vasco Popa is. Nagy László Zbigniew Herbert Cogito-verseivel érezte legin­kább újszerűnek a közelítést Uticához.” (Utica Cogito úr városának neve.) A Nagy László-líra tónusát a pátosz, Nagy Gáspárét inkább az elégia és az irónia határozza meg. (Mind a patetikus, mind az ironikus autentikus ma­gatartás lehet ugyanarra a valóságra. Az ironikus szemléletű alkotó nem lát a világban értéket, a patetikus az értékek világnélküliségét tapasztalja.) L’ ubomir Feldek szlovák költőt is azért kedveli, mert a történelemről ironikus, olykor grotesz elképzelései vannak. „Ez is új szín. A mi költészetünkben a történelemmel nem szoktunk ilyen groteszk módon bánni.” Nagy Gáspár él­ményversből kifejlődő ontológiai lírájában a játékkal, iróniával eltakart fájda­lom a tragikumnak, az elégiának és a groteszknek olyan ötvözetét hozza létre, amely költészetét azokétól is megkülönbözteti, akik egyébként a legközelebb állnak hozzá. A Nagy Gáspár költészetében központi jelentőségű (és oly sok galibát oko­zó) árulás-motívum egy 1992-ben, a Magyar Naplóban megjelent esszében is fólbukkan (Követelsz? És tartozol?): „Rotyog a kondérban az áruláslecsó...” Az írót egyre jobban idegesítik a harsány „csak az igazat” mondások és az ezeket cáfoló még torzabb licitek. „Ez most ilyen idő. Szó- és hasmenéses. Mi is akar­tuk. Veletek együtt. Aki túléli, az lesz itt megint gróf és elvtárs. [...] Követelsz, És tartozol? A síri csöndben kövek zuhognak. Távol? Közel? Belül.” A Zónai­dőben reményekről és csalódásokról, a lélek omlásairól tudósít a költészet, mint az emberi autonómia megőrzésének szinte egyetlen lehetősége. Ehhez a defenzív magatartáshoz hívja segítségül Nagy Gáspár közép-európai eszme- és pályatársait. Illyés gyula írta az Elpuskázott tartományban, hogy nemze­déke a kudarc élményével vonul be a színről. Mai eseményeket figyelve sok más nemzedék elmondhatja ezt, ám a szellemi és erkölcsi erőfeszítések igazát ez aligha befolyásolhatja. Széphalom Könyvműhely, 1995. 1056

Next

/
Oldalképek
Tartalom