Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 10. szám - Páskándi Géza: Mátyás és a bolondórák vagy: a magát védelmező szobor II. (regejáték)

PÁSKÁNDI GÉZA Mátyás és a bolondórák vagy: a magát védelmező szobor VIDÁM REGEJÁTÉK HÁROM FELVONÁSBAN, S HA ÚGY TETSZIK: KÉT RÉSZBEN A békéscsabai Meseház szíves felkérésére írtam., nagy örömmel. Ajánlom minden ember fiának, lányának, aki szereti a népet s az igazságot. JAVASLAT RENDEZŐNEK, JÁTÉKMESTERNEK Ezt a regejátékot oly formában írtam, hogy KÉT VÁLTOZATBAN IS LEHET JÁT­SZANI. Egy: a teljes változat; ezt inkább színészeknek ajánlom, akik bevehetnek gyermek- szereplőket is. Kettő: csupa gyermekszereplővel, egy könnyen rövidíthető változatban, amelyből a különböző erdei kalandozások ki volnának iktatva. Ennek váza körülbelül ez: Kolozs­vár — Buda, csapatgyűjtés — Kolozsvár. Ebben a húzásban természetesen a szerző segítséget nyújt a rendezőnek, amennyiben igényli. Ez utóbbi változat körülbelül egyórás lehetne. P. G. JÁTSZÓ SZÍNI SZEMÉLYEK MÁTYÁS BEATRIX TEPSIFALAT BÁRÓ PISZLICSÁRI KÓRÓ ÉSZAKNYUGAT CSÁSZÁRA NAPNYUGATI CSÁSZÁR DÉLNYUGAT CSÁSZÁRA FURFANGOSI FORTÉLYOS GÚNÁR BABADAGA BALJÁNTALJÁN NEVENINCSEN, KÉSŐBB LANGALÉT LUNGUPUNG DIRDUM-DURDUM DELDALLAMI FÉLNÓTA DALÁR RIBIZLI SZÖSZMÉTE (vagy kikiáltó szöveg bemutatkozása) a magyarok királya a neje a komornája, úgy is, mint szobalány a király bolondja, meg tanácsadó bíró Kolozsvárott a felesége, eleséges elégséges vándorszobrász, fúrfaragó mester király, a nevenincsének, a későbbi langaléták ura a tábornoka, nemesi utónévvel: Lungupungu tudor, poéta Langalét udvarában ugyanott zsarátördög, fő-főző vasorrú bába, bendős tündér, a rengetegi boszorkák feje, al-főzö ikerördög, szalaggal átkötve falu, város, erdő, mező, hegy és völgy bolondja Pöszméte városnak plutonőije felesége, felesegítsége AGGATÓ ÁKÁDÉMIÁS-URÉMIÁS-NAHÁTMIÁS LOVÁSZ PERSZEPUP AVAS NÓZI 844

Next

/
Oldalképek
Tartalom