Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 1. szám - Lászlóffy Csaba: Jelenetek egy aggastyán estéli óráiból (dráma)

de egy idő óta Peter karvalyokat, vö­rösvércséket vásárolt össze és kalit­kákba zárta őket. GOETHE (kedélyesen) Titkos vadász­szenvedély él benne biztosan. Ha jól emlékszem, egyik alkalommal oda­ígértem neki a kedvenc Siegfried-íja- mat. Kár, hogy aztán megfeledkez­tem róla... HANNCHEN (fojtott indulattal) Azok a ragadozó madarak, el sem tudja képzelni ön, milyen iszonyú bűzt árasztottak! Petemek arra sincsen ideje, hogy éjszaka kialudja magát, nemhogy vadászni járjon. (Mint aki tovább nem képes magába fojtani tit­kát.) Én egyik reggel, miután elsietett hazulról, belopóztam hozzá és kien­gedtem a kalitkákból a madarait. Egytől egyig. Aznap este, amikor vi­szontláttam, az volt az érzésem, hogy elvesztette az eszét. Megháborodott... Ezek után ön akár el is árulhatja ne­ki, hogy ki volt a tettes; nem bánom. GOETHE (bosszúsan, amiért kellemet­len dolgokkal traktálják) Mit vár tő­lem: hogy Eckermann urat vagy ma­gát sajnáljam?!... (Felcsattanva.) Amiatt viszont senki sem szánakozik, hogy én mennyi türelmet áldozok fel az idő oltárán! HANNCHEN Az ön tehetsége és tekin­télye ellenállhatatlan erő, mely mág­nesként vonzza magához a tehetetlen fémporszem-életeket. GOETHE Az én ellenállhatatlan von­zásom Eckermann urat nemegyszer juttatta az eksztázis állapotába. Nyil­ván, van aki nyer, van aki veszít ál­talam. (Kopogtatás, majd Goethe en­gedélyére egy kidülledt szemű, hízott arcú, köpcös és puhány emberke lép be: Friedrich Wilhelm Riemer.) Itt jön Riemer doktor úr, ennek a kérdésnek a házifilozófusa. (Színpadias fogás­sal.) Mint udvarmesterem készséggel fog válaszolni magának, hogy úgy van-e, ahogy mondtam? RIEMER (meghajtja magát előbb a székben ülő Goethe, aztán Hannchen előtt; torokhangon) Mivel szolgálha­tok a hölgynek? GOETHE (mégis ő teszi föl a patetikus kérdést) Herr Riemer, feleljen arra a kérdésre, hogy hű szolgálóit a terem­tő erő felemeli vagy lealjasítja? RIEMER (kissé türelmetlenül pillantva a kezében tartott papírosra, bennfen­tesen; közben díszes sétabotjával ha­donászik.) A lángész ügyét szolgálni nem csupán hízelgő megtiszteltetés, de szerény hitvallás is. A mű mellett, mely mindannyiunkat gazdagít! (Goethéhez, bizalmasan.) Sajnálom, hogy kénytelen vagyok én is megza­varni excellenciád estéli nyugalmát. GOETHE (székét nyikorgatva kény­szeredetten áll föl; törzse kissé előre­dől, kezét hátul összekulcsolja) A hölgy Eckermann úr menyasszonya. Már éppen lefekvéshez készülődtem, amikor... (A lány közben állhatatosan néz a szemébe, ettől belezavarodik és gyorsan leül.) De mindez mellékes. Szertartásos csend. Goethe az asztalra könyököl. Úgy tesz, mintha gondolatai­ba mélyedne. Riemer, elefántcsontfejű sé­tabotját nézegetve, kerülgeti a lányt. Mintegy megérezve, hogy választékos­ságra törekvése ezúttal komikussá vál­hat, fontoskodva lebegteti meg a kezében szorongatott papírt Hannchen orra előtt, közben mozgásba hozza száját: de egy hang sem hallatszik. RIEMER (végül a nekik háttal ülő Goethe mögé osonva) Megbocsát ex­cellenciád. Bevallom, magam is lefek­véshez készülődtem a mai végtelenül kellemes, de mi tagadás, szellemileg kimerítő nap után. A Vonzások és vá­lasztásoknak a negyvenkötetes össz­kiadáshoz végzett korrektúrái oly nagyfokú és érzékenységű koncentrá­lást igényelnek tőlünk — excellenciád ne tudná?!... Egyszóval, midőn a hír­hozó kopogtatását meghallottam, kénytelen voltam magamra kapni a köpenyemet... GOETHE (lassan szembefordul vele; unottan) Térjen a tárgyra, kedves doktor úr. RIEMER Igen. Szóval a hírrel egyene­sen excellenciádhoz siettem... GOETHE (lagymatagon) Jó vagy rossz hírrel? RIEMER Nem a legjobb hír... (Látszik 28

Next

/
Oldalképek
Tartalom