Életünk, 1991 (29. évfolyam, 1-12. szám)

1991 / 10. szám - Ewa Czarnecka: A világutazó (Beszélgetések Czesław Miłosz-sal - részletek) (interjú)

Megkérdezte, mit szeretnék tenni. Azt feleltem, arról ábrándozom, hogy fiatal ame­rikaiakat tanítsak. Már akkor, az ötvenes évek elején gondoltam erre. Nagyon súlyos politikai konfliktusokba kerültem, mert nem akartam politikai emigránsnak dekla­rálni magam, abban az értelemben, ahogyan ezt a londoni emigráció, vagyis a londoni kormány felfogta, és egyébként is, távol áll tőlem a háború előtti lengyel értelmiség mentalitása. Mindenféle bonyolult magyarázatokat próbáltam adni erre. Most már sokkal könnyebb, de akkor nem volt semmi átmenet: vagy a kommunisták, vagy a londoni emigráció. Bizonyos értelemben tehát rászolgáltam a jóindulatra, amiért igye­keztem új utat találni. Mondjuk ki őszintén: a Kultúrának, kiemelkedő helye van a lengyel kultúra történetében, akár csak a múlt századi Hótel Lambert-nek. Ez már nagy intézmény. Természetesen ebben alapvető szerepe van Giedroyc személyiségé­nek. Tény, hogy fogadott és nyitott volt javaslataim iránt, bizonyos értelemben ez volt a fordulópont. Mert én valami egészen mást képviseltem, én voltam az első, aki odajött és azt mondta: az ördögbe is, elegem van a háború előtti értelmiség menta­litásából! Hisz Le n gyei országban is történik valami! De ezért azt az árat fizettem, hogy mindezt előre láttam. * Térjünk át az Értekezés a morálról gondolatmenetének prózában való kifejté­sére, vagyis A rabul ejtett értelemre. Mennyi ideig dolgozott a könyvön? 1951 tavaszán kezdtem, késő ősszel fejeztem be. Pontosan mikor kért menedékjogot Franciaországban? 1951. február elsején. A rabul ejtett értelem bevezetőjében azt írta, reméli, soha nem tér vissza ehhez a témához. Ebben nagyon őszinte voltam, mindig is így éreztem. Természetesen e témát bizonyos értelemben a körülmények kényszerítették rám. Sarokba szorítottak, hát megírtam, de nem ez az én műfajom. A rabul ejtett értelem kitűnő recenziókat kapott az amerikai szociológiai lapokban. Tulajdonképpen ebből kellett volna karriert csinálnom. Ezt a kötetet máig alapműnek tekintik ezen a területen, tehát bizonyos lehetőségek nyíltak előttem az egyetemen, de a szociológia és a politikai tudományok terén. Franciaor­szágban természetesen politikai cikkek írására kellett volna szakosodnom, mint azok­nak a kelet-európai emigránsoknak, akikből valamiféle kommunizmus-szakértő lett. Balos hangulat uralkodott a francia értelmiségben, de némelyek valahogy úgy for­dultak, hogy a kommunizmus balos kritikáját műyelték, én viszont igyekeztem vala­hogy kikeveredni ebből. A rabul ejtett értelem elsősorban a nyugati olvasónak készült? Igen, lehetséges, abban a reményben, hátha meg tudok valamit magyarázni a nagy­világ olvasóinak. A sors iróniája: ön kényszer hatására írta A rabul ejtett értelmet, és ez a könyv hozta a hírnevet. Olyan is ez a hírnév. Én másfajta hírnevet szeretnék. Igaz, a könyvre továbbra is sűrűn hivatkoznak, újra meg újra kiadják, mégis távol áll attól, ami engem igazán érdekel. 931

Next

/
Oldalképek
Tartalom