Életünk, 1989 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 7. szám - Páskándi Géza: A félrevert harangok (Protesz-dráma, avagy: dokumentum a jövőből három felvonásban) (dráma)

(Csend, farkasszemet néznek.) SZALÁZS Szóval ezért jöttél. VERZU Is-is. (Be akarja kapcsolni a te­lefont, meghökken, hogy be van. Rándít egyet a vállán.) A te dolgod Szalázs! SZALÁZS Van még? VERZU Ühüm. Fülest kaptam. Lásd, hogy az ördög nem alszik soha. Mindig kibújik az a szeg ... SZALÁZS (remegő hang, türelmetlen) Beszélj! VERZU Egész megyénk papjai félreve- retik a harangokat... lerombolás előtt — az utolsó misén. (Döbbent szünet.) SZALÁZS (fehér lesz) Micsoda? VERZU Itt a röplap... piros tintával. (Előveszi.) Piros, mint a vér. (Gúny.) SZALÁZS (remegő hangon, mintha csak a szemüvegét nem lelné) Olvasd fel! VERZU (olvassa) Verjétek félre a haran­gokat minden faluban még egyszer és utoljára. (Igyekszik minél szárazabban előadni.) Itt elpusztítanak több anya­nyelvet és kultúrát. Minden vallást s a műemlékeket. Nem elég, hogy nincs je­lenünk s jövőnk, még múltunkat is el­rabolják tőlünk. Verjétek félre a haran­gokat, hátha meghallja és átveszi a vi­lág! Szóljon minden rádióban, minden tévében, telefonban az utolsó harang­szó! Kérjük a világ minden templomát s a hívőket, tiltakozván verjék félre ha­rangjaikat! Tegyék ezt Hunyadi János emlékére is, aki e térségben megvédte a pogánytól az európai keresztény kultú­rát! Most és mindörökké! Ámen! (Mély csend, Szalázs majdnem félájul- tan székére omlik.) SZALÁZS Fasiszták, Aljas újfasiszták! (Szünet. Más hang. Felugrik) A haran­gokkal fogjuk kezdeni. Nem a lerombo­lással, a harangokkal. El kell venni tő­lük. Meg kell fenyegetni a harangozókat! VERZU Majd lelnek önkénteseket! (Szkepszis.) SZALÁZS (mint aki nem hallja) Én ma­gam ellenőrzőm, én magam megyek oda, és jössz te is ... (Kis szünet.) VERZU El tudod képzelni, ha ezt min­den ország rádióiban hallják... El tudod képzelni, mi lesz... Az éterben minde­nütt ... (Borzadtan bámulnak maguk elé; ebbe a csendbe toppan be szinte diadalmasan Kati, kezében egy másik képpel. Mintha azt mondaná: végre megtaláltam! E ké­pen a főtitkár még fiatalabb. Nem néz­nek rá. „Kínos.” ö is csak áll hát, bá­mul, sejti, valami vészes dolog történt. Tartja kezében a képet.) (Függöny) MÁSODIK FELVONÁS Timpárék falusi háza. Némileg árulko­dó városi jegyekkel. Kettősség. Például: olcsó, „modern” csillár, de: lelógó sza­lag-légyfogó, házi készítésű. Baloldalt tornácrész látszik, néhány falépcső. Ide az út a kapu felől vezet; vagyis a tor­nác a ház nem látható homlokzati olda­lán halad végig, mégpedig hasra fektetett E-alakban. A nézőtérről az állandóan nyi­tott ajtajú nagyszobát látjuk. Szemben bejárat (a tornácról), jobb oldalt is aj­tó — a ház többi helyiségei felé. Utóbbit néha behúzzák maguk mögött, máskor nyitva hagyják. Márcsak a léghuzat okán is. Oldalról kert, fák, a háttérből kék ég, hegyvonulat sejtenek elő. E díszlet természetesen — szünetbeli újraszerkesz­téssel — az előző felvonás párttitkári iro­dájából is kialakítható, mint ahogy a harmadik felvonás fatemploma is. Ám talán még kézenfekvőbb, ha „háromar­cú” díszletet terveznek, amelyet az új helyszínek szerint megforgatnak. A nagyszoba közepén tárt fedelű, tes­tes faláda, faragott és festett virág-dí­szekkel. A költözködés légköre. Az asz­talon néhány — falról leszedett — fény­kép, csupor, varrottas stb. Bejön Ilona balról (a tornác-részbe), kezében lókantár. Tartásos, még mindig szép asszony, aki valamikor gyönyörű lehetett. A kert felől halk nyerítés hali- szik. Megáll, visszanéz. ILONA Szegény, göthös lovacskám, mi­lyen ártatlanul legelsz, milyen gyanút­lanul. (El a tornác nem látható része felé. Balról Oltyán hangja.) OLTYÁN Ilona lelkem! (megjelenik) Hona! (Eltűnik, szemben belép) Hol vagytok? (Az asszony jobbról bejön. Kezében va­saló, be akarja pakolni.) 601

Next

/
Oldalképek
Tartalom