Életünk, 1988 (26. évfolyam, 1-12. szám)
1988 / 8. szám - SZENT ISTVÁN EMLÉKEZETE - Bakay Kornél: Az államalapító Szent István király és a koronázási palást (tanulmány)
Kovács Éva elgondolásának súlyos hiányosságaira Horváth János és Tóth Endre rámutatott“, ugyanakkor Tóth Endre sem lépett ki a bűvös körből, ő azonban a Mindenszentek litániáját szeretné látni a koronázási palást ikonográfiájában/*4 Az „Uram, irgalmazz!” kezdetű litánia kiragadott és kipontozott verstöredékei eleve alkalmatlanok a bizonyításra45. Olvassuk végig a Mindenszentek litániájának eredeti szövegét46. Kyrie eleison, Christe eleison. Christe audi nos. Christe exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus Sancte Deus, m. n., Sancta Trinitas unus Deus m. n., Sancta Maria ora pro nobis, Sancta Dei Genitrix o.p. n., Sancta Virgo Virginum o. p. n., Sancte Michael o. p. n., Sancte Gabriel, S. Raphael o. p. n. Omnes sancti beatorum Spirituum Ordines orate! Sancte Iohannes Baptista o. p. n., Sancte Joseph o. p. n., Omnes Sancti Patriarche et Prophetae orate! S. Petre o. p. n., S. Paule, S. Andrea, S. Jacobe, S. Joannes, S. Thomas, Sancte Jacobe, S. Philippe, S. Bartholomae, S. Matthae, S. Simon, S. Thadae, .S. Mathia, S. Barnaba, S. Luca, S. Marce ora pro nobis. Omnes sancti Apostoli et Evangeliste orate. Omnes sancti Discipuli Domini orate. Omnes sancti Innocentes orate. Sancte Stephane o. p. n. S. Laurenti, S. Vincenti, S. Adalberte, S. Fabiane et Sebastiane o., Sancti Joannes et Paule o., Sancti Cosma et Damiane o., Sancti Gervasi et Protasi o., Omnes sancti Martyres orate. Sancte Silvester o. p. n., S. Georgi, S. Ambrosi, S. Augustine, S. Hieronyme, S. Martine, S. Nicolae ... Omnes sancti Pontifices et Confessores orate. Omnes sancti Doctores orate ... Omnes Sancti et Sanctae Dei intercedite pro nobis. A koronázási palást ábrázolásai tehát nem felelnek meg a fenti értelmezéseknek, amelyeknek közös hibája a téves kiindulópont. A palást soha nem volt miseruha és soha nem volt sem felhasítva, sem körülvágva. Azt az állítást, hogy egy egész szeletet vágtak ki belőle, nyomban megcáfolja a donátori mondatszalag R-egina szava. A palást javításához az elülső szegélyből vághattak le 5—6 hüvelyknyit. Ennek maradványa a jobboldali csonka mandorla és egy próféta sérült alakja, valamint a felhasznált foltok. Elöl sem lehetett kereszt-ábrázolás. A felirat a király kezében lévő keresztre utal. A koronázási palásttal szemben volt egy olyan harangalakú miseruha is, amelyet ugyancsak István király és Gizella királyné készíttetett 1004-ben, mégpedig XIX. János pápának, sőt ezen is felirat van: S. VNGARORVM REX ET GISLA DILECTA SIBI CONIVNX MITTVNT HAEC MVNERA DOMINO APOSTO- LICO IOHANNI, azaz: István, a magyarok királya és az ő kedvelt felesége, Gizella királyné adja ezt az ajándékot János pápának. Láthatjuk, itt iá munera szó szerepel (ajándék) és nem a casula! Ezen a valódi miseruhán a nyak körül három ujjnyi hímzett szegély van, amelyen díszes, gyöngyökkel kivarrt körök és tizenegy szent képe látszik (helyesebben látszott, mivel ez a miseruha Metz-ben megsemmisült a XVIII. század végén). A miseruhán elöl-hátul .latin kereszt alakban elhelyezett szalagok voltak. Elöl a hosszanti sávban legfelül alfa és omega betűk, alatta a trónoló Megváltó, majd Szent Péter és Szent Pál szeráfok között. Hátul tíz apostol képe volt, a váll körüli szalagon pedig Ádám és Éva jelképes állatfigurák (oroszlán, sas, szarvas és sárkány) között. A keleti selyem miseruha alapdíszítése: növényi ornamentikában galambpárok.47 Az azonban bizonyos, hogy a koronázási palást szent ruhadarab volt, amelyet igen pontosan megterveztek és nagy gonddal készítettek el. A korona és a koronázás res sacra, azaz szent dolog, és elsődlegesen vallási cselekmény. A királyava757