Életünk, 1988 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 7. szám - Bojtár Endre: Pontosítások a magyar(?)-belorusz(?)-lengyel(?)-litván(?) kapcsolatok egy fejezetéhez (tanulmány)

vinista Vörös Radv.ila, majd három király-nagyfej edelem: Zygmunt August, Báthory és II. (Waza) Zygmunt titkáraként működött. Miután 1563 .körül az ariánusok külön­válnak a luteránusoktól .és a kálvinistáktól, Volanus a kálvindzmus fő litvániai szó­szólója lesz, elsősorban a katolikusok, majd az 1580-as évektől — és jóval kisebb ve­hemenciával — az ariánusok ellen is. Legalább 30 latin nyelvű munkáját ismerjük államjogi, társadalmi és vallási kérdésekről. Ezekben ia lengyelek megvetését büsz­kén visszautasító litvániai hazafinak, fontolva haladó, a mérsékelt társadalmi füg­gőségeket nélkülözhetetlennek tartó demokratának, a katolicizmus misztériumait hevesen ostorozó .és kigúnyoló racionalistának és — nem valami fényes stilisztának mutatkozik. Az utóbbira utal Caligari is (Oaligari 1915:438), de „más ellenfelei is igyekeztek hibákat .találni írásaiban” (Roöka 1974:48). Lehet-e a sok latin értekezés, vitairat és a lengyel nyelvű ,.Sírfelirat...” szerzője azonos? Igen, mert ismerünk Volanus tollából még egy lengyel, .mégpedig ugyan­csak párrímes, 13 szótagú sorokból álló verses művet. (A metrum persze nem per­döntő, hiszen a 13 szótagú a lengyel veins elés legelterjedtebb sörfajtája.) 1564-ben jelent meg egy névtelen kétrészes vitairat Rozmowa Polaka z Litwi- nem (A lengyel disputája a litvánnal) címen. A két rész közé van ékelve egy 55 sor­ból álló, A. W. kezdőbetűkkel aláírt, Do Polaków i do Litwy (A lengyelekhez és Litvániához) c. verses továbbtaglalása a prózai mű témájának, vagyis annak, hogy mit ér az ember, ha lengyel, illetve litván. Először az egészet Volanusnak tulajdo­nították, majd Aleksander Brückner meggyőző szövegelemzése nyomán az a véle­mény alakult ki, hogy a két prózai rész szerzője Augustyn(as) Rotundus vilniusi vá­rosbíró, ám a verses betétet Andrzej Wolan írta. (Noha Zenonas Ivinskis megemlíti, hogy az A. W. rövidítés is takarhatja Rotundust: Augustyn Wójt = Augustyn vá­rosbíró — Lietuviy 1961:16) Volanus szerzősége mellett szól az is, hogy a mű közreadója, Józef Korzeniows- ki szerint is „verselése .esetlen” (Korzeniowski 1890: VII), ugyanolyan esetlen, mint a „Sírfelirat.. ,”-é. S ha Volanus, noha gyakorlatlan verselő volt, egyszer vétkez­hetett, miért ne vétkezhetett volna másodszor is, mikor mint Báthory titkára vers­ben örökíthette .meg Báthory egyik bizalmasának a hírét, egyúttal borsot törvén a jezsuiták orra álá ugyanúgy, mint az ariánusok orra alá — ráadásul a kinyomtatás kockázatát sem vállalva?7 Az egyetlen ellenérv, amire gondolhatok, hogy ti. Caligari esetleg mindent, így az ariánus Békés istentelenségeit is Volanus nyakába .akarta varrni, gyengécskének tűnik. Volanus .mellett mások is nekiláttak a Békés-legenda gyártásának. Daniel Her­mann Borussius már 1582-ben Stephaneis Moschovitica című latin nyelvű elbeszélő költeményt adott ki, amelyben ezt írja: És száll a hír az egész világon terjedve, S míg csak folyni fog a tisztavízű Vilnelevel összevegyült Vilija, S míg a kicsiny Vilnele patak a Róka domb lábát nyaldossa, A Király tisztessége, hírneve és dicsősége mindenkor fennmarad, E hely pedig örökké Békés nevét fogja viselni. (közli Divéky 1935:113) Borussiusnak igaza lett, ami természetes is: tudjuk, hogy a valóság képlékeny, ezért olyanná alakul, amilyennek egy dicsőítő költemény jósolja. A következő lépés az volt, hogy az apoftegmát és a helyet összekapcsolják, s így szó szerint toposzt csináljanak belőle. Ezt a munkáit a jezsuita Marcin Laszcz (Szczesny Zebrowski) egy 1597-es ariánusellenes vitairatban végezte el, gúnyosan így írván: „Ti már olyan szentté lettetek, hogy se a poklot nem félitek, s a mennyor­szággal nem törődtök, mert ugyanabba a .koporsóba temetitek a mennyországot is, a poklot is, testet is, lelket is, másik pokolról és mennyországról pedig tudni se akar­tok. Hisz nem .is a legutolsó közülietek .azt mondta halála előtt: A poklot nem félem, a mennyországgal nem gondolok és örök nyugovóra tért, ahogy sírt emeltek neki a 647

Next

/
Oldalképek
Tartalom