Életünk, 1988 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 5. szám - Pete György: Használni... nem tündökölni (Levél Elek Istvánnak)

gendákhoz, úgy tűnik, olyan cenzurális/öncenzurális viszonyokat tételezel, amilyenek nincsenek. És ezt neked is tudnod kell. Ha másból nem, az általad említett Mozgó Világ- és Tiszatéj-ügyből is nyilvánvaló kell legyen számodra, hogy fóbia, jobb eset­ben túlzó általánosítás a főszerkesztői szuverenitás ilyen mértékű kétségbevonása. Nem akarok ágyúval lőni verébre, tudom, Te sem így gondoltad, de ilyen megfogal­mazásban érzékenyebb kolléga talán még sértést is vélhet érzékelni. S erre semmi szükség, ez könnyen elkerülhető. ítéld meg magad, hogy levelem írására külső okok késztettek-e, de ezt valóban csak mellesleg említem. Cikked kálváriájáról azt írod: „csak egyetlen példa, igen kicsiny kis lakmusz­papír ez a cikk, de téveszthetetlenül azt mutatja, ami van. A káoszt, a szempontok és az elvek összevisszaságát, ahol minden igaz már, és mindennek az ellenkezője is, a személyekre szabott szerepekből összeálló egyetemes felelőtlenség rendszerét. A va­lóság és a róla alkotott kép, a hirdetett elvek és a gyakorlat nyílt szembenállását...” Nem az én dolgom senkit megvédeni, sem az érintett személyek, sem a kulturális politika nem szorul e tekintetben rám. De Te is tudod, hogy az általad bírált lapok és folyóiratok rengeteg értéknek is vállalói, számtalan érdemes vállalkozásnak kez­deményezői, akik a maguk helyén és idején meg-imegírogatják a maguk igazoló-je- lentéseit. Legfeljebb arról lehet szó tehát, hogy a Te érdekedben most nem kockáz­tattak, ami a Te szempontodból tagadhatatlanul kellemetlen lehet, de ebből az egye­di példából kiindulva nem lenne szabad ilyen sommás, és végleges érvényű követ­keztetéseket levonni. Egyedi esetek, példák alapján minden kikezdhető, általános igazságokkal szemben nem létezhet valóság, ami el nem marasztalható. Gondolj a Bibliára: „ki állhat meg előtted, Uraim?” Az ilyen túlzó általánosításokat persze a publicisztika, mint műfaj elvileg nem zárja ki, a dramatizálás, a stilizáció bevett eszközök, ám ebben az esetben én hibának, a captatio benevolentiae szükségtelen elmellőzésének érzem, amely polemikus írás esetében nem szerencsés. Mert egy do­log, hogy a műfaj rászorít egy sereg túlzásra; például: „ma... a helyzet a lényeges mutatókat tekintve rosszabb, mint egy évvel ezelőtt.”, ... „ha ... nem történt is visz- szalépés ... voltaképpen haszontalanul felt el egy újabb év” s’tb.; s más dolog, hogy érzékeli-e az olvasó, hogy e kemény megállapításokat nem valamiféle sandaság, ha­nem a szenvedélyes jobbító szándék mondatja a szerzővel. Megteszed, persze hogy megteszed — sokkal alaposabban és részletesen kifejtve a Te alapállásodat tisztázó értelmezésekét, de egészen más szöveghelyeken. így pedig akaratlanul olyan érzés támadhat az olvasóban, hogy kívülállóként bírálsz, sérelmi politikát folytatsz, sze­mélyeskedsz, hogy mellőzhető a véleményed. S a dolog itt válik véresen komollyá, formai, stiláris kérdésből tartalmivá. A Te szempontodból sem, az általad Imeggyő- ződéssel képviselt elvek, igazságok szempontjából pedig imég kevésbé mindegy sze­rintem, hogy írásodban alkalmat adsz-e erre iaz elmellőzhetőségre. Arra, hogy diagnózisod nem teljesen pontos, konkrét példával is szolgálhatok. Utaltál leveledben arra, hogy tavaly tavasszal szóbakerült cikked esetleges Életünk­ben megjelentetése. Engedd meg, hogy megismételjem, álláspontunk az volt, hogy bizonyos műhelymunka, a félreérthető helyek pontosítása után vállalkozunk a cikk közlésére. Erre jött a válaszod, hogy fix ígéreted van egy folyóirattól a cikk változta­tás nélküli megjelentetésére. Én ezt tudomásul vettem, bár őszintén szólva nem vol­tam abban biztos, hogy nem ér csalódás; nem-közlés, vagy lami talán rosszabb lett vol­na, egy nem kellően megdolgozott szöveg közreadása, amelyet nagyon könnyű kikez­deni. Te magad is tanúsíthatod, ón mindig ösztökélni szoktam a szerzőket a kézirat javítására, ha úgy éreztem, hogy lehet valamit pontosítani, ha úgy gondoltam, fe­lesleges, félreérthető részek elhagyásával, egyes részek teljesebb kibontásával a szö­veg immanens értékei jobban, teljesebben juthatnak érvényre. Hogy ebben az én szubjektív rögeszméim, elképzeléseim is megnyilvánulnak? Természetes. Hogy eb­ben a kultúrpolifikus, a szerkesztő óvatossága, rutinja is vezet? Természetes. De gyávaság nem, és manipulativ szándék sem. Én szerzőt jégre nem viszek. Nem köz­lök valamit azért, hogy parádés ellenglosszával, lehengerlő elleneikkel mutassam meg: nem értek egyet az általam közölt írással. Én nem közöltem, és nem akarok közölni olyan írást, amelynek szellemi hasznában kételkedek. Ha hozzáfűzni valóim 454

Next

/
Oldalképek
Tartalom