Életünk, 1988 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 12. szám - Pete György: A diaszpóra mindenese (Beszélgetés Szépfalusi Istvánnal)

f szervezet tekintse sajátjának az irodalmi- és kuitúrexportot. Főleg azért nem fogad­tuk el tevékenységüket, ment akkor Irnég hallani sem akartak az utód­államok magyarságáról, s annak irodalmáról, kerülték a „kényes” témákat, a kap­csolattartás művészetének felelősségét ránk bízták, ők legfeljebb a távolból jól-rosz- szul, inkább rosszul asszisztáltak ahhoz. Kivéve természetesen a kitűnő szegedi Tiszatájt, a régit, a hőskorszakban, vagyis Ilia Mihály és Annus József idejében. Ok jelentették akkor a köztiszteletben álló kivételt, majd sokan mások, vidéken és Budapesten. Mi volt ön szerint a döntő ebben a folyamatban? Döntő jelentősége volt az antológiáknak. Itthon is, kint is. A kiadásunkban meg­jelent első két antológiát hozom fel példának. A Nyugati magyar költők antoló­giáját (1980) és a Nyugati magyar széppróza antológiáját (1982) még az én időm­ben adta ki az Európai Protestáns Magyar Szabadegyetem. Mindkét kötethez az életrajzi és könyvészeti jegyzetekat még én állítottam össze és gondoztam a kiadást. Kemenes Géfin Lászlóval, az első kötet szerkesztőjével kitűnő volt az együttműkö­désünk, Ferdinandy Györggyel is csak a legvégén adódtak a kiadónak nézeteltéré­sei. Ha viszont valaki a leghálátlanabb műfajban, az antológia-kiadásban kényte­len a kiadót képviselni, azzal ilyesmi előfordulhat. De nem erről akarok beszólni. A két kötet megjelenése idején mindig személyes-szakmai kapcsolatot tartottam Bélád! Miklóssal. Ezt sohasem tagadtam, ma nyíltan is megvallom. A költők anto­lógiája, ha jól emlékszem, néhány hónappal a pécsi Anyanyelvi Konferencia előtt jelent meg, miközben Budapesten még mindig aggályoskodtak a Béládi-válogatta kötet megjelentetése körül. Aztán gyors és váratlan döntés született. A leglényege­sebb azonban nem a kiadás nyélbeütése volt, hanem az, hogy Béládinak szerzőként csak 3—4 sor életrajzi anyag közzétételét engedélyezték. Az életművet, az életpályát, a könyvészeti jegyzeteket nem közölhette. Ugyan miért? Ennek következménye leti azután, hogy amíg a hazai lantológia inkább „népfrontos”, a miénk inkább minőségi lett. Néhányan a lektori munkaközösségben még tovább szerettük volna csökken­teni a megjelenő szerzők számát. A döntő különbség azonban a szerzők bemutatásá­ban volt. Ma imár elmondhatom, hogy amikor a szerzők kérdőíveivel bajlódtam az Adria partján és az adatokat egyeztetni próbáltam az akkor már megjelent „spe­nóttal”, megdöbbenve láttam, hogy olykor szerzőként kilenc vagy tíz helyen van el­térés. Sorra kiderült, hogy mindegyik esetben az Akadémiai Kiadó számomra isme­retlen lektora olvasta felületesen a kéziratot, vagy a szövegírók nem ellenőrizték a szerzőket. Régi tapasztalatom: minden szerző munkájának címét, a kiadót, a meg­jelenés helyét és évét, valamint kötete ívszámát ellenőrizni kell. Az író által adott adatokat sem szabad készpénznek venni! A nyomda ördöge még ezen felül úgyis gondoskodik kiadói örömökről... Ügy véli tehát, hogy volt, van kölcsönhatás az antológiák között? A nyugati^és a hazai antológiák kölcsönhatása kétségtelen. Azt hiszem, jó, szüksé­ges konkurens vállalkozásokról beszélhetünk — természetesen jobb lett volna, avagy jó lenne, ha a hazai olvasók megismerhetnék a nyugati válogatósokat is. Ügy vélem, állnánk a hazai oüvasók kritikáját, hiszen nem maradtunk alul a hivatalos kritikákban sem. Ez a párhuzamosság terimiékenyítő. Ezért támogathatónak vélem. Egészen hasonló Bibó István összegyűjtött munkái (I—IV., Bern, 1981—1984) és a hazai Válogatott tanulmányok (I—III., Budapest, 1986) helyzete is. Ha írni nem adjuk ki, laili© hiszem, hogy megjelent volna a hazai három kötet, amely 1,4 millió n-nel kevesebbet közöd Bibótól. Ugyanakkor meg kell mondani, hogy a szerkesztésben és a jegyzetkészítésben a mienkénél összehasonlíthatatlanul alaposabb munka a magyarországi kiadás. Az irodalmi központoknak ez a „feleselése” a kapcsolattartásnak és a közös gondolkodásmódnak mondjuk hagyományosabban, az irodalmi életnek magától érte­tődő velejárója. Ezeket a feszültségeket nem kell kiiktatnunk, természetesek, or­1106

Next

/
Oldalképek
Tartalom