Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 1. szám - Szkárosi Endre: Positiones elaborandae (Bertrand Russell beszélgetése Szkárosi Endrével)

tálában úgy érzi, különböző, szinte megoldhatatlannak tetsző problémakomplexumok­kal kell szembenéznie folyamatosan. Az adott történelmi, társadalmi és létkörülmé­nyek között óriási pszichikai súly nehezedik rá így, amitől szívesen mentesülne, de nem tud. Válasz: Mentesülhet, ha „kiszáll a buliból”, félreáll, visszavonul, „kertjét ápolja”. Valószínűleg mindenki életében szükség van az ilyen pauzákra. Baj akkor van, ha ez mentalitássá és rögződő szereposztássá válik: akkor a szembenézést az elhesse- getés, a szem behunyása helyettesíti. Nem véletlen, de legalábbis szükségszerű, hogy a dolgok így működjenek: a kifárasztás viszonylag emberséges és általában eredmé­nyes taktika. A félreállok nyugalmát pedig többnyire zavarja, idegesíti őket, ha a megoldatlan problémaköröket minduntalan a látókörükbe vonszolják. Ugyanakkor a küzdő típusú személyiségek egy részét is bizonyos, meghatározott problémakomp­lexumok foglalkoztatják, s ez éppen elég is nekik: a más természetű gondok pertrak- tálása, mivel plusz terhet jelent, amiből már így is elég van, nemritkán már őket is irritálja. így aztán ebben a zavaros viszony- és viszonyulásrendszerben a pszichi­kai légnyomás nem csökken, és a nehézségek sem konfrontálódnak természetes mó­don. Ezért — bár elismerem, hogy ilyen körülmények között az igény némileg naiv­nak tetszhet — tartom indokoltnak a komplexusmentes, nyugodt szembenézés sür­getését. Kérdés: Mire volna szükség szerinted ehhez a nyugodt szembenézéshez? Válasz: Nyugalomra. Vagyis a görcs nélküli, komplexusmentes kommunikációra. Ez persze ráolvasással nem jön működésbe. A kultúra és ezen belül az irodalom szaba­dabb árnyalódása szükségeltetik hozzá, az irodalomban pedig különösen az a szem­léletváltás, hogy végre az irodalmat is az összkultúra szerves részének tekintsük, ne pedig — amint eddig sokan hajlottak rá — egy erősen különálló, elegáns vagy lesaj­nált, de valamifajta indokolatlan fennsőbbségtudatot képviselő képződménynek. Konkrétabban: ami a leginkább kellene, az egy modern irodalmi folyóirat, ilyen ugyanis nincs. Ha 1 ilyen nem alapítható, akkor legalább a meglevők egynémelyiké- nek a profilját kellene úgy alakítani, hogy fel tudja venni, közölni tudja ezt az iro­dalmat, sőt katalizálja is, tegye kritikai vizsgálat tárgyává, áramoltassa be a kül­földi tapasztalatokat-műveleteket stb. Az is igen avitt jellemzője a magyar irodalmi intézményrendszernek, hogy egy darab világirodalmi folyóirata van, amely gyakor­latilag elkülönítőként működik, hiszen a tucatnál több irodalmi folyóirat csak na­gyon kivételes esetben közöl külföldi szerzőket. Holott a világ kultúrájának nem kü­lön csatornákon kellene beszivárognia, hanem a magyar művelődés fórumain, szer­vesen. Kérdés: Amit elmondtál, az a folyóirat-struktúrából adódik. Hiszen globálisan alig­ha közölne bárki is világirodalmat. Ha a lapoknak határozott és különböző profiljuk, ízlésirányuk volna, a világkultúra ennek megfelelő, oda illő, ilyen alapon preferált jelenségeit nyilván szívesen beengednék. A globális profil, az úgynevezett „népfron­tos jelleg” (aminek — a maga idején — megvolt a pozitív szerepe is) szinte önmű­ködően zárja ki ennek lehetőségét, hiszen így a világirodalom beáramoltatása helyet venne el, ami egzisztenciális kérdés is, másrészt valamelyik ízlésirány, árnyalat bizo­nyára sérelmezné, a vonulat „kiszorításától” tartva. Válasz: Ez így van. Kérdés: Folytassuk az infrastrukturális szükségletek taglalását. Válasz: A könyvkiadás struktúráját is nyitottabbá kellene tenni: a tipográfiai ru­galmasságra már van néhány szép példa, és van is ebben hagyománya a magyar könyvnyomtatásnak, de ezt a rugalmasságot általánossá kellene tenni, nem pedig csak egy-két alkalommal demonstrálni. El kell érni, hogy indokolt esetben teljesen természetes lehessen műmellékletek, lemezek, kazetták, poszterek stb. csatolása az ezt kívánó könyvekhez, és bizony, az irodalmi lemezkiadás profilját is bővíteni kel­lene az experimentalizmus irányába. Az irodalmi életet illetően; több párbeszédre és kíváncsiságra volna szükség, és kevesebb félelemre. Kérdés: Félelemre? 55

Next

/
Oldalképek
Tartalom