Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 3. szám - Láng Gusztáv: Látvány és szöveg

és típusvariánsok rendszerén belül tipológiai lehetőségek képezik a szelekció tárgyát, s nem egy alkotó munkásságán belül, hanem a mozgalom kultúrtör­téneti szerepidejében. Ha Bujdosó Alpár könyvére elsősorban ez a szürrealizmusból kinőtt tech­nika jellemző, Rapp Tibor és Nagy Pál könyvének — egyik — jellemzője a szavak összevonásával, betű-betoldással és -kihagyással elért többértelmű­ség, többlet jelentés. Számomra — nyilván „prediszponáltságomból” követke­zően — ez a technika, melyet az irodalom ősidőktől ismer mint szójátékot, a hagyományos és az avantgarde kifejezésmód érdekes feszültségét hordozza, amennyiben a betű-<(hang) változással létrehozott szókettőzések (többszö­rözések) eredménye eleget tesz a hagyományos metafora-ismérveinek, azaz: a) meglepetése az „egy testben” megjelenő két szó jelentéstani összeférhetet­lenségének mértékével egyenes arányban nő; b) ez összeférhetetlenség ered­ményeképpen mindkét szó olyan kontextuális jelentésváltozáson megy ke­resztül, amely tágítja nyelv-világunk körét, végső fokon tehát ismeretelméleti értékű. A baj csak az, hogy — új fent konzervatív ízlésemre hagyatkozva — e kontextuális jelentésváltozások megismerő értéküket teljes egészében a meg­szerkesztett szövegen belül nyerik el, egy motivikus rendszer elemeként, már­pedig ez a rendszerszerűség az itt tárgyalt szövegek jelentős részében nincs jelen, vagy legalábbis számomra követhetetlen. A hagyományos szövegszerkezetet, igaz, új eszközzel helyettesítik: a vizua- litással. Elvileg nemcsak elfogadható a vizuális költészet így kibontakozó programja és gyakorlata, hanem — éppen hagyomány-folytonossági szem­pontból — a költészet egyetlen logikus fejleményének tekinthetnők. Hiszen a líra évezredekben mérhető története az énekverstől a szövegvers felé tartott, s bár az akusztikai effektusok aktív befogadása néma olvasás esetében is labo­ratóriumi úton kimutatható — a hagyományos versek esetében, egyre ritkább az olyan olvasó, aki egyfajta ritmikai-fonetikai partitúraként olvassa a verset, azaz átalakítja hangzó szöveggé s mint ilyet dekódolja — a betűkép-hangalak- jelemtés hármasából az első és az utolsó között közvetlenebb (lesz) a kapcsolat, azaz a mű akusztikai rétege veszít funkciójából. Ha tehát a befogadás szinte kizárólag vizuális úton történik, indokolt a vizuálisan befogadható szöveg-él­mény körének minden lehetőséggel történő tágítása. A szerkezet ^hiányt ilyen­formán a vizuális megszerkesztettség ellensúlyozza — változatlanul kérdés, hogy ilyen esetekben a veszteség vagy a nyereség nagyobb-e. A „legvizuáli- sabban” megkomponált szöveg sem vetekedhet a „csak” képzőművészeti alko­tások ilyetén hatásával, sőt azt kell mondanom, hogy újítás címén valami ódi­vatú csempésződik vissza a neoavantgarde csatornáin az irodalomba. Az em­lített vizuális szerkesztésmódnak ugyanis számomra egyetlen elfogadható for­mája a szöveg lehetséges jelentésével valamiképpen összefüggő látvány (en­nek legrégibb s nyilván már avatagnaík mondható formája a képvers), ez vi­szont a vizuális kultúra kezdetlegesebb fokára, az elbeszélná-allegorizálni kí­vánó képzőművészet rég letűnt stádiumába vezeti vissza a befogadót. Hangulat- keltő és dekoratív lehetőségei így is vitathatatlanak; Bujdosó Alpár könyvé­ben például a saját szöveg és az ékírásos tábla-töredékek egybeillesztése nyil­vánvalóan archaizálja, sőt bizonyos mértékig szakrális hangulattal hatja át a textúra egészét, csakhogy miután az olvasó (néző) felfogta e kompozíciós je­lentést, következetes folytatása, könyvszerkezeti elvként érvényesülése ismét­lésnek, redundanciának hat — csak akkor lenne ez másképp, ha az említett alapfunkció minden újabb előfordulásikor kiegészülne, modulálódna. Ugyanez vonatkozik Nagy Pál és Papp Tibor könyvére is, melyek bravúros tipográfiá­227

Next

/
Oldalképek
Tartalom