Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)
1987 / 11. szám - Otar Csiladze: Cate cifra cipője (történelmi dráma) (Manana Szaladze fordítása)
a vér, amely a friss sebből folyik. Hogy gondolod, nem a te hibád, hogy királynő létemre egy közönséges katonával fekszem le? Azért fekszem le vele, mert jobb nálad ... még ő is jobb. Legalább igazi férfii. CATE (kárörömmel) A lányodnak pedig nem kellett. KIRÁLYNŐ Igen, mert ő is olyan balga és ostoba, mint te. MARUTA Félek, hogy kicsit eltértünk a témánktól, királynőm . CATE Hát szabad mindenről ily nyíltan beszélni ? ... Szégyen.. KIRÁLYNŐ Még jó, hogy legalább ezt a szót ismered, másról úgysem tudsz beszélni. De én már megmondtam neked, hogy nincs miért szégyenkeznem. CATE Valóban szégyentelen vagy . . . Azt hiszed, nem értem, miért gyűlölöd a saját lányodat? Azért, mert neki nem tetszik a te drágalátos szeretőd. KIRÁLYNŐ Igaz! Hadd tudja mindenki, hogy Bakur azelőtt is a szeretőm volt, mielőtt a lányomat hozzáadtuk volna, és saját akaratomból engedtem át a lányomnak. Higyjétek el, nem minden anya cselekedett volna így. (Bakurt könyökkel meglöki) Mondd el, hogy történt. Ezért senki sem fog megbüntetni. BAKUR Aaaa . . . Nem én akartam . . . Megparancsolták, hogy elvegyem ... Nem én akartam . . . CATE Hallgass, az Isten szerelmére! Nem bírom tovább! KIRÁLYNŐ Nem kedvesem, ilyen köny- nyen nem úszód meg. Legalább annyi férfiasságod legyen, hogy az igazságot végig bírd hallgatni. Különben is; az élet hozott minket össze, ő kapcsolta össze a te gyengeségedet az én kitartásommal, a te balgaságodat az én éles eszemmel, a te fukarságodat az én bőkezűségemmel, és végül a te üres lelkedet az én nehéz tarisznyámmal, és ezért végig kitartunk egymás mellett, az egyensúly megtartása végett. Vedd fel azt a cipőt, megmondtam neked! Még hasznát vehetjük neki. (Marutához) Bakurnak ez az egyetlen bűne, ehhez pedig semmi közöd. Miért nem azzal kezdted, hogy Aiet érdekel? Bennem megbízhatsz. Bakur ártatlan Gubaz meggyilkolásában. Aiet az áruló! Aiet a mi nyughatatlan ellenségünk! ő egytől egyig gyűlöl minket és ezt nem is próbálja eltitkolni. A mi nagy bűnünk pedig abból áll, hogy eddig nem számoltunk le vele és a te segítségedre lett szükségünk. CATE Igaz! Aiet az áruló! Már hányszor figyelmeztettem! MARUTA (a Költőhöz) Látod, poétám, miféle dolgok történnek a föld hátán? Próbáld mindezt emlékezetedbe vésni. Az irodalom az igazi történetírás, (a Királynőhöz) Királynőm, viselkedésed dicséretre méltó. Nem minden halandónak adatott meg a képesség, hogy elismerje bűneit. Mindegy, hogy milyenek azok, kicsik vagy nagyok. A bűnöket eltitkolni még nagyobb bűnt jelent. Aiet pedig valóban áruló, ő Gubaz gyilkosa is. Ezt mi már az elején tudtuk, és jó, hogy ti is rájöttetek erre. Türelmetlenül vártunk erre a pillanatra. Biztosak voltunk benne, majd magatoktól elmondjátok az egészet. Most már semmi kétségünk nem lehet afelől, ki az igazi gyilkos. A tettest ismerjük. Rómában ítéletét is kimondtuk már, de ahogy látom, azt végrehajtani mégsem lesz annyira könnyű, mint ahogy gondoltuk. Hiszen Aiet nagyon ravasz ellenség, ő egy igaz hazafi maszkját viseli és megbüntetése azzal is járhat, hogy a nép fellázad. Fellázad a mi koldus és ostoba népünk... A nép Aietben saját emberét látja, aki Gubazt helyettesíti neki. Azért sem tettünk eddig egy lépést sem .. . De ő mégsem menekülhet előlünk. Hol tud elrejtőzni? Az általa elkövetett bűn kikergeti majd őt az odújából. Ügysem nyugszik meg addig, amíg magától nem mutatja fel Gubaz vérével bemocskolt kezeit. Lehet, hogy Bakurral kapcsolatban kicsit elsiettük a dolgot, de végeredményben ő is megérdemli a magáét; ezentúl még óvatosabb őre lesz a királyi palotának. (Bakurnak odadobja azt a kendőt, amellyel az előbb Manina köpését törölte le az arcáról) Kösd be a sebedet! (A Királynő segít Bakurnak bekötni a szemét) Félszemű őr sokkal félelmetesebb látványt nyúj és nagyobb félelmet kelt majd az ellenségben. Egy félszemű őr . . . (Költőhöz) Na poétám, te mit szólsz ehhez? Ugye, jól hangzik? Ő lesz Lazika Kük- lopsza. KÖLTŐ Igen, szerintem is egy őrnek eleve félszeműnek kell születnie. Azt mondják, ők a fél szemükkel is jobban látnak nálunk. 1049