Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 11. szám - Otar Csiladze: Cate cifra cipője (történelmi dráma) (Manana Szaladze fordítása)

MANINA Nincs kedvem tovább társa­logni veled! Hagyjál békén! (elmegy) MANINA (a költő követni szeretné) Ne merészeld! Nem engedem! Hallod?! (A meghökkent költő arra néz, amerre Manina kimegy. Nem veszi észre a Ki­rálynőt, aki gúlyos mosollyal közeledik hozzá. A Királynő első szavára a Költő ijedten fordul meg és akaratlan mozdu­lattal eltakarja a száját.) KIRÁLYNŐ Ó, poéta, poéta! Mennyi mindenkivel törődik a te isteni tehetsé­ged. Ha a továbbiakban is így bánsz ve­le, hamarosan semmi sem marad a ke­zedben, szegénykém. KÖLTŐ (hadarva) Királynő, királynőm . . . Legalább te hallgass meg engem . .. Egy pillanatra fordítsd rám királynői figyelmedet. . . Hiszen én is ember va­gyok. Meglátod, hogy a téged dicsőítő verseim még az én lehetőségeimet is meghaladják. Isteni szépségedtől megih­letve, még saját magamat is felülmúlom. KIRÁLYNŐ Most nincs rád időm. Hány­szor kell megismételnem, hogy megta­nuld; hol mit kell beszélned. Nem szere­tem sem a hűtlen embereket, sem azt, ha nem hallgatnak rám. Most nincs időm veled foglalkozni. Ha szükségem lesz rád, hívlak. KÖLTŐ Királynőm, én ma a saját bő­römön éreztem egy halálraítélt ember te­hetetlenségét. Belekóstoltam az elutasí­tás keserűségébe is, de a te közömbössé­ged minden újdonsült szerencsétlensé­gemnél nagyobb. KIRÁLYNŐ (megbocsátó mosollyal) Ha nem lenne ilyen nyelved, az egerek már rég magukkal hurcoltak volna az odújukba. KÖLTŐ (áhítattal) A te sugaraid még ott is világítottak volna nekem. KIRÁLYNŐ Jól tudod, nem szeretem a talpnyalókat. Ha valamit akarsz kérni, egyenesen mondjad. Bármennyire unal­masak is, sosem szoktam megfeledkezni a régi jó barátaimról. KÖLTŐ Ne légy ilyen kegyetlen, király­nőm. Hiszen valaha valóban barátodnak tartottál. Verseim is tetszettek. Lega­lábbis meghallgattad őket. KIRÁLYNŐ Most is hallgatlak, vagy nem? KÖLTŐ (felolvassa) A te lábaidnak, a márvány-fehér pilléreknek ... KIRÁLYNŐ A lábaimat hagyd békén és inkább a saját fejeddel foglalkozz. Ezt tanácsolom! Királyunk haragszik rád. Most meg Aiet hozta ki a sodrából. Nem ismered a mértéket. Ha verset írsz, jobban figyelj oda, mit vetsz papírra. Bár most nem egészen te voltál a hibás. Ki gon­dolta volna, hogy a népet ennyire feliz­gatja Gubaz halála?! KÖLTŐ Magam sem tudtam volna el­képzelni ... Királynőm, ne hagyj ma­gamra. Szavaidra itt mindenki hallgat. Amit te parancsolsz, azt cselekszi a ki­rály is. KIRÁLYNŐ (szigorúan) Hogy mered ezt mondani?! KÖLTŐ Istenem, hogy milyen átkozott nap virradt ma rám! KIRÁLYNŐ A király magától is jól tud­ja, mit kell cselekednie. KÖLTŐ Tudja, királynőm, hogyne tud­ná! A király mindent tud. De az ő fér­fias szigorúságának a te női gyöngédsé­ged és jóságod az írja . . . KIRÁLYNŐ Nem szeretem ezt a szót. KÖLTŐ Melyiket? KIRÁLYNŐ A „jóságot”. Amikor ezt a szót hallom, olyan érzésem van, mintha valaki békát dugna az ágyamba. Pfuj! KÖLTŐ Királynőm, én költő vagyok. KIRÁLYNŐ A lányoknak csavard el a fejüket barátom! Mi elég jól ismerjük egymást. Maninával kapcsolatban se tú­lozd el a dolgokat. Figyelmeztetlek: ne bolondítsd azzal, hogy királynőnek ne­vezed. KÖLTŐ Manina sáska, egy zöld, nagy- szemű sáska. KIRÁLYNŐ Nem látjátok, hogy teljesen elment az esze és velem versenyzik? Irigy rám, és képtelen megérteni, hogy mindenki nem lehet királynő. Hol van, kérlek, annyi király, hogy mindenki ki­rály felesége legyen?! KÖLTŐ Ő mondta azt, hogy sáska, az ő szavait ismétlem. KIRÁLYNŐ Direkt az én bosszantásom­ra csavarog az utcán, engem akar meg­sérteni. Ahol valami ikoldusféle vagy ár­va gyerek van, mind ő látja el. Ő mossa le a rokkantak és leprások sebeit, ő ke­resztel minden zabigyereket... Mintha ő lenne az igazi királynő és nem én, és mintha övé lenne az egész ország. Az is kezére játszik, hogy én nem tudom megszokni ezt a környezetet... Utálom, félek, nem bízom senkiben ... Amióta 1035

Next

/
Oldalképek
Tartalom