Életünk, 1985 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1985 / 10. szám - Láng Gusztáv: Plugor Sándor grafikájához

úgy is közlik vele, akárcsak az alak beállítása a parttalan semmibe, hogy a lét pe­reméig jutott, csontig vetkezett szenvedésre pillantunk. S nem kell újraolvasnunk Illyés anyagyászoló versét ahhoz, hogy a ravatal mellett látható, kendőkeretezte ar­cokról leolvassuk: élet- és kormegtörte, fiakat szülő anyák siratják itt önmagukat. E találomra kiragadott példák is jelzik: Plugor Sándor tolla, ceruzája, karctűje elsősorban a szenvedésre, a tragikumra érzékeny. Hogy miért, az lehet alkati sa­játság, és nyilván mindennapokból leszűrt életélmény is; művészetének emberköz­pontúsága minden esetre ebből következik. A természet, a tárgyi valóság nem szen­ved, nem ismer tragikumot, legfeljebb ha mi, emberek képzeljük magunkat „tárgyi” helyzetükbe — ilyen értelemben mondhatta hajdan Babits, hogy „van a tárgyaknak könnyük”, s ez a kettő, természet és tárgyi valóság csak kerete mindig Plugor úgy­szólván egyetlen témájának, a szenvedés-ibarázdálta és tragikum-izzította ember- arcnak. Hány szó kellene azon egyetlen helyett, hogy fáj, iha csakugyan nevén akar­nánk nevezni mindent, amit kényelmesen e fogalom kosarába gyűjtünk, ezzel a példával kezdtem bevezetőmet — nos, Plugor Sándor grafikáin külön arcot kap min­den külön fájdalom, hogy együtt valljanak valami mély és talán kimondhatatlan közösségéről a szenvedésnek. Nem eloldva —, hozzáedzve nézőit az elviseléshez. S ennek egészalakos kompozíciói sem mondanak ellent; a mértani formák irányába elvonatkoztatott meztelenség, a takarékosan körvonalazott, jelzett öltözet máshol mindig az arc rajzolatának törvényeit követi, viszi tovább, teljesíti ki, az arc teste, az arc ruhája. Az arc jelentésének kiegészítője; (bővítménye egy grafikai tőmondat­nak. De elragadott a nézői hév; kezdek — ígéretem ellenére — „képmutogató” lenni. Inkább visszavedlek irodalmárrá — Plugor szerénysége, amellyel csaknem mindenik munkája feliratában jelzi a „forrásszöveget”, ugyancsak erre int —, s felhívom figyel­müket arra, hogy kikkel rokon ez a grafikai képzelet, kiket hasonlít magához ez az elviselhetetlen elviselésére edző művész-morál. A neveket, rnelyék úgyis olvashatók a képeken, nem sorolom, inkább megtoldanám még eggyel, az itt nem szereplő Ká- nyádiéval, aki éppúgy „társművésze” Plugor Sándornak, mint a szellemükben je­lenlévők. A magyar irodalom népi vonulata ez az ihlető, látamásos józanságra ajzó forrás, az tehát, amelyik — túl időszerű programokon és prognamos társadalmiságon — a magyarságtudat megújítására vállalkozott és vállalkozik; amelyik a jelen minden élményét a történelmi nemzetiét pillanataként éli. Nem véletlen ez, nem is divatvon- zalom; Plugor Sándor erdélyi művész, olyan feltételek között él és alkot, amelyek az azonosulást nemzeti kultúrájával mindennapos, egzisztenciális érvényű választás­sá teszik; ahol nem az magyar, aki annak született, hanem csak az, aki magyarnak megmarad; választás dolga az, ami kényelmesebb szemléletünk számára adottságnak tűnik. S talán — csak feltevésként kockáztatom meg — ez a szellemi (közeg is ma­gyarázza, a múzsák tágan értelmezett testvérisége mellett, Plugor Sándor fentebb szerénységnek nevezett ragaszkodását nevekhez és művekhez. Hiszen, mint mondtam, grafikái szokványosabb, általános címekkel is önmagukat jelentenék. De Plugor Sán­dor Erdélyben él, ahol „anyanyelve” csak az irodalomnak van, s a képek alá írt címek, a hozzájuk társított művek ilyenformán rejtett vallomások is: a grafika „nemzetközi” formanyelve, történelem előtti eszperantója általuk nyilvánítja ki ön­ként vállalt identitását. Ezért is van szüksége e „néma költészetnek” arra, hogy tol­mácsul fogadja a szóló művészetet, s vele emlékeztessen nevelőjére és ihletűjére, az anyanyelvre, mely a világtól különbözésünk záloga, s az egyetlen híd is, melyen a világ megismerése felé indulhatunk. így erdélyi, magyar és egyetemes. Mert ennek a három jelzőnek csakis így együtt van értelme és rangja. 939

Next

/
Oldalképek
Tartalom