Életünk, 1985 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1985 / 10. szám - Szekér Endre: Thinsz Géza „svédmagyaros” költői párbeszéde

rilis 1-én / mégsem tarthatom mérvadónak.” Verssorai között feliratok jelennek meg: „A vészféket meghúzni veszélyes és szigorúan tilos!” — írja Kényszerleszállás című versében. Némelyik Thmsz-vers csupa hivatalosság: „Papírok. Pecséttel, aláírással”. Aztán így folytatja: „Jogosultan és jogosulatlanul.” Vagy a Közvetlen kapcsolás című versében „jegyzőkönyvezhető szálakról” szól. A Sírvers mottójában így fogalmaz hi­vatalos szöveghez híven: „... tragikus körülmények között.” S így szól „halottként.” Aztán „egy felelőtlen kiadó szerkesztő széljegyzeteiből” címmel kezdi hivataloskodón, a „felelős” és a „felelőtlen” szerkesztő kifejezéssel játszva. Vagy életrajzot ír, versben, öt sorban. Itt a „lírát” szorította ki a versből, és megmaradt csak a lényeg, az adatsze­rűség: „Asszony volt. Befogadott. / Férfi voltam. Féltem, / asszonnyá órzókenyít. / Közben teltek az évek. Megöregedtem. / Drágán vesztettem el durvaságom.” (ötsoros életrajz). Közben megszólal a szövegfeldolgozó gép, egy hivatalos igazolvány eredeti szövegét használja fel mottónak a Mikoron csuklott egyet az elkényeztetett látogató című verséhez. („Kérésére igazoljuk, hogy önt művei magyarországi publikációja után szerzői jogdíjként forintban felhasználható honorárium illette meg...”) Korunk vég­letes elidegenedését és bürök ra t i z ál ód ás á t is érzékelteti az Életem egy féltenyérnyi cé­dulán című versével, hiszen számítógépbe kerülve egy cédulán van egész élete, így „6 09 1934 S I” került egy verssorba, amit így magyaráz: 1934. június 9-én születtem, szombaton, (első tétel)”. De a gép pontosságát is megkérdőjelezi a tévedéssel, a maga „hivatalos”, „logikus” elemeivel (tétel, konklúzió). Közhelyszerű megállapítás, hogy az igazi költőnek eredeti stílusa van. Thinsz Gé­zának pedig van jellegzetes stílusa, közvetlen érthetőségét, látszólag könnyed fordu­latait ironikus felhanggal, szójátékkal oldja fel. Szereti a hajdani dal műfaját, de szí­vesen szólal meg benne hétköznapi maisággal, még nyíltabban a szerelmi versekben. Próbálkozik a lírai képeslappal, az impresszionista csendélettel, a modem mondóká­val, a jelentésszerű verssel, triptichonnal, sóhajtásnyi pár sorral, a napihírek lírai mar­gójával, álomszerűén építkező szürrealista verssel. Utóbbi verseiben pedig, a Zuhanás közben című kötetében (1985) megjelennek az „öregedés” témái (Az öregedő költő sze­relmet vall), a félelem borzongásai, hiszen a harminckétéves József Attilát, a harminc- ötéves Radnóti Miklóst és a negyvenhároméves Szerb Antalt olvassa (ötvenéves ag­gastyánként). S a költő verses számadásához tartozik, amit interjúban is elmondott: hogy Albert Pál alapos kritikája mellett sajnos a magyarországi kritika csaknem szó nélkül ment el verskötetei mellett (Élet és Irodalom, 1983. február 18.) Svéd kö­teteire bizony több volt a kritikai visszhang. Pedig méltó figyelmet és értékelést ér­demel Thinsz Géza, a „hazádnak rendületlenült” mondogató kétlaki „északi szófuva­ros”, aki Kosztolányi „számadásához” jutott el, halálhírekben gazdagodó nemzedéké­vel, „zuhanás közben.” ■ 960

Next

/
Oldalképek
Tartalom