Életünk, 1984 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1984 / 1. szám - Baránszky Jób László: Schéner Mihály vállalkozása (tanulmány)

Comedia-it író Dante műve, vagy a mi Aranyunké, s ilyen tekintetben, ösztönösen, Ady, vagy annak idején az angol Shakespeare. Mert formanyelv csupán ösztönös be- idegzésű lehet. Modemként és ősiként egyaránt. A művész a mélytudat, az emocio­nális réteg, az ízléssugallta tendenciák szóntézisű nyelvén szólalhat meg intenzivál- tan. A nemzetek jelrendszerének, művészi jelrendszerének szükségképi ozmózisa — a szellem az, ami összeköt — természetesebbnek tűnik a zene és a képzőművészet területén, hiszen ezek látszólag tulajdonképpen a legkülönbözőbb nemzeti kultú­rákban azonos nyelven beszélnek. De furcsa módon nem ugyanazt mondják. Gon­doljunk csak az olasz reneszánszra, a spanyol barokkra, a francia impresszionizmus­ra és az északi gótikával egytestvér expresszionizmusra. Mindenik az illető nemzeti kultúra természetes anyanyelve és csupán ekként, mint ilyenek hatnak azután egy­másra. Az irodalomban, a költészetben a nyelvi különbség ellenére korántsem vál­nak ilyen jellegzetes nemzeti karakterrel külön a stílusok. A magyarázata ennek, hogy az irodalom végső soron mindenkor a ráció síkján mozog és kénytelen marad­ni, míg a zene és a képzőművészet minden ízében szenzuális és így mélyen az emo­cionális rétegbe mélyeszti gyökereit, onnan szívja tápláló nedveit, erőit. Ezeken a területeken mindenkor értékstruktúrát érintő jelentés és értékstruktúrávai azonos lész a nemzeti, faji ízlésben gyökerező, ösztönös beidegzett formanyelv, ízlés. Mint említettük, a művész a mélytudat, az emocionális réteg, az ízléssugallta tenden­ciák szintézisű nyelvén szólalhat csupán meg intenziváltan — bár ugyancsak külö­nös módon, művészien csupán a tudatosság kontrollja alatt. A tudatos nem inspirá­ció jellegű a műben, a műben nem ő beszél, de mint mindig, ellenőriz, tilt, lefogja a kezet, áthúzhatja a sorokat, falnak fordíttatja vagy egyenesen széthasogattathatja az indulat, az érzés vak sugallata alatt színessé vált vásznat. Azt, amit csak a naiv emocionalitás súgott, sugallt, de nem az „ihlet”, a magasabbrendű koncentráció pil­lanatában, nem halálos komolyan, hanem csak úgy, oda sem figyelve, stereotipia- ként, frázisként, üresen, formátlanul, vagy mint fonmajátókot. Mert a művészi tu­datosság, a kritikai ösztön, ha csupán passzívnak tűnik is, de éberen ifigyei, rajta 'ke­resztül jutott a mélytudatba mindez, megszűrve, — ha onnan újként kell is, hogy előbukkanjon. S ez minden megjegecesedatt, frazeológiává vált, minden ornamentikus „népies­ségnek” a veszedelme. Mint ornamens díszítő elem, konvenció megjárja, de csak ilyenként, ilyen valóságsíkon. A szabad teremtés, a művi individualitást parancsoló művészet világában hamisan, semmitmondóan kell hogy hasson. Akár mint fal­dísz a Lechner féle szecesszionista ízléskultúrában, akár még Izsó lobogó ingujjas, délceg, Fülep szerint nem annyira táncos, semmint kontraposztot megvalósító alak­jaiban, akiknek tematikus műnépiessége akkor ütközik iki, ha — mint a Búsuló ju- hász-a — nem maradnak vázlatok, hanem felöltözködve teljes népi kosztümben mu­tatkoznak. Tematikusok, nem képviselnek stílust. Mint végeredményben érzelmes népi műdalaink legtöbbje. Bartókék, Kodályék képessé tették a hallásunkat, hogy ezt kiérezze — lehet, hogy Fülep nyomán, de mindenképpen Lechner és Izsó után jöttek. Schéner tiszta zenei formákat felvillantó anyagában, tematikusán, nagyon is mo­tiválást hordozó konkrétságában fel-felbukkan emésztetlenül másoltnak ható mo­tívum — a tarka, vásári, díszítőnek használt tárgyak többféle változata nélküli át­vételében: a textilpárnák és a mézeskalácsalakok méltán csábító egyszerű átvételé­re gondolunk. Amint nem Kodály, de még Bartók sem tud ellenállni bizonyos dal­lam, hangzat-találatok nyers átvételének. De az ő rendelkezésükre még akkor is ott állt a nyers átvétel ellenszereként a meghangszerelés. Schéner kiállítás-anyagának egészében úgy hatnak ezek a tiszteletben tartott, tüntetőén a maguk változatlansá­gában átvett formák — mint alapakkordok. Csak éppen nem olvadnak bele egy na­gyobb kompozíció dallamába. Jórészt csupán legfeljebb felerősítik, interpretálják, igazolják az egyéni stílusába szervesen beleötvözött, vagy éppenséggel determináló stíluselemeket. Mert ha kétségtelenül is gyermeki alapélmények áhítata parancsolta is a mély­ről napfényre hozni ezt a formakincset — az előhívó ehhez a teljes modern európai 84

Next

/
Oldalképek
Tartalom