Életünk, 1980 (18. évfolyam, 1-12. szám)

1980 / 12. szám - Páskándi Géza: Egy népmonda feldolgozása (paródiák)

lenek. Achillészt tehát éppen e sajátos közbülső helyzete teszi Achillésszé, hős­sé, már-már félistenné. A közönségestől — átlagtól — az választja el, hogy ne­ki csak egy pontja gyönge, a természetfölöttitől pedig az, hogy nem minden pontja sebezhetetlen. A sajátosság így válik egyidejűleg erős és gyönge pon­tunkká, válik egyszerre támadhatóságunk nyitott kapujává, másrészt támadó­erőnk zárt páncéljává. Ennyit Achillészről és a sajátosságról, a sajátosság tö­rékenységéről és túlélésre-alkalmasságáról. Hiszen: Achillész megmarad, ha a többiek el is pusztulnak, amennyiben vigyázott gyönge pontjára. Stíl-nosztal­gia: vágyakozunk egy másik, egy távoli stílus után, mint ahogy egy másik én-re olykor, egy új ruhára, más szerepkörre, amely által saját metamorfózi­sunkat is megélhetjük. Gúny és sóvárgás együtt. Vágyunk arra, hogy ne csak utánzóvá, hanem utánozhatókká is váljunk. Hogy azonosulni tudjunk egészen önmagunkkal, saját vállalt eszméinkkel s ne kelljen különvéleményünknek len­nie mindarról, ami bennünk van. önirónia nélkül a stílus ugyanis ön­feledt, olyan, mint a fajdkakas: se lát, se hall szerelmes dürrögésétől, ilyenkor a vadász könnyen elejti (a parodista). A stílus kiszolgáltatottsága tehát éppen abban áll, hogy utánozható, követhető, mégha csak külsőségeiben is, épp ezért eltorzítható, mert ki-ki úgy értelmezheti, ahogyan kívánja ama egy-két karak­teres stílus-vonás alapján, ami mindenki számára megragadható, felismerhető. A paródia egyben önvédelem az epigonság, szolgai utánzás ellen, hiszen való igaz, hogy egy nagyon személyes stílussal (és nem egy társadalmival) lehetet­len úgy azonosulni, hogy fel ne ismerjék, mint idegen viselkedést. Mégha egé­szen áthat bennünket, nyakig is merülünk benne: a légy annyira bele tud süllyedni a mézbe, hogy szárnya-lába összeragad, a mézben marad végleg, mégsem válik mézzé, hanem csak mézes légy lesz belőle, a méz pedig legyes mézzé válik (pláne, ha sok légy hull bele). Így a parodisztikus megismerés is csak egy bizonyos pontig tud elhatolni, akárcsak a szolgai utánzás. (Bár a pa­ródia — mint láttuk — épp hogy fensőbbséges utánzás, fölényes.) Most pedig nézzük e paródia-szerűségeket. Valójában nem annyira a nyelvi stílust parodizáljuk, hanem a téma és tárgy-kezelést, a tendenciákat, az intenciókat (mind jellemzők lehetnek a stí­lusra). Azt, hogy melyik oldalról támadják költői tárgyukat, honnan, melyik irányból közelítik meg és kézzel vagy lábbal, fejjel vagy egész testükkel vetik magukat rá és mi felé lendítik (célszerűség). A stílus kétségtelenül obszesszív motívumok és témák együttese is: csak ami visszatérő, válhat stílussá, ami nem ismételt — az nem stílus: ám az ismétlésnek eléggé látványosnak, erőseb­ben körvonalazottnak kell lennie anélkül, hogy szokványos volna, mert az is ismétlés, hogy eszünk reggel, délben, este, mégsem nevezhető stílusnak. De az már igen: ahogyan eszünk. A stílus tehát a miként ismétlődése, ám annyiban a mi (valami) ismétlődése is, hogy ez a mi (valami), amiben a miként ismétlő­dik, vonz bizonyos hogyan-modusokat. (Módszereket, látószögeket.) A stílus látószögét legjobban (leglátványosabban) úgy lehet megragadni, hogy több em­bert ugyanarról láttatunk, gondolkodtatunk. Mert a tárgybeli sokféleségben ne­héz követni a személyesség eredetibb vonásait, a sok tárgyban elvész szemünk elől a sok személyiség sajátos látószöge. Itt mi elképzeltük: több írókollégánk ugyanarról ír. A balatoni kecske­körmök mondáját dolgozzák fel. Ki hogyan: aktualizálva vagy a múltban el­gondolva, de szintén az időszerűség fényébe vonva. (Ha mai ember régi dolog­ról ír már csak azért is mára jellemző információt kapunk, mert megtudjuk: ez a mai miként vélekedik a régiről, hogyan látja amit nem lát vagy mit nem 1092

Next

/
Oldalképek
Tartalom