Életünk, 1979 (17. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 9. szám - SZEMLE - Papp Sándor: A túlélés regénye. Rácz Olivér: megtudtam, hogy élsz

tudja, hogy egyedül nincs tovább! Társakkal szökik északra, és szinte egész Szlo­vákiát megkerülve a háború végére visszajut szeretett városába Kassára — inter- mezzóként némi időre egy kripta kőhidegében meghúzva magát, puszta életét meg­mentendő. A könyv háborút követő fejezetei már nem Hernádi Tivadar regényét írják. Nem is írhatják, hiszen ezek az évek a Dél-Szlovákiában ismét államfordulaton átesett magyarság jogfosztottságának évei. Aki magyar nemzetiségét megvallja, árnyékba ke­rül, ha nem kivételezett; még akkor is, ha történetesen kommunista. Tilos a magyar szó, írás, könyv és iskola. Ezek a lapok az újjáépítés nehéz, ilyen körülmények között sokszor drámaivá fokozódó küzdelmét mutatják be egy téglagyár életén keresztül, ahol a kommunista Széles lesz az igazgató. Hernádi Tivadar sorsa a deportálástól megmentett Juditéval fonódik össze, s bár a viszonyok e váratlan irányú változása számunkra is megdöbbentő, elpusztíthatatlan reménnyel várják vissza az élethez való egyenlő jogokat. Nehéz helyzetben van a recenzens, ha a nagyszabású mű lényeges tartalmi és formai vonatkozásait akárcsak vázolni is kívánja. A tényanyag óriási, sokszor fölös­legesnek látszó epizódok és nagyszámú mellékalak zavarják meg a fő vonulatot. Szer­kesztési hiba lehet az is, hogy Hernádi Tivadar mellett (aki az író maga) csaknem a regény végéig az író még énformában is szerepel. Hogy a két személy azonos, azt a regény végén megtudjuk, amikor ez a kettős vonalvezetés már amúgy is tarthatatlan. A részletek néha túlburjánzó gazdagságában szerepe lehet annak is, hogy az író — alig néhány évre a megjárt kálváriától — mindent el akar mondani, ami megesett, az események közelsége szinte kikényszeríti belőle ezt a „semmit el nem hallgatni” magatartást. Kimutatható az is, hogy a kommunista Szélesnek és társainak megrajzolása erőt­lenebb és elnagyoltabb, mint a „Hernádi Tivadar vonulaté”. Szinte semmit nem tu­dunk meg előéletükről, kivéve Széles gyermekkorát, és a könyv lapjain mindjárt tel­jes szellemi fegyverzetben és elkötelezetten lépnek elénk. Hiányérzetet kelthet az is, hogy a jogfosztás ténye csupán jelzésszerűen jelenik meg a regényben, ami mint tény nyilvánvalóan nem független a regény megírásának időpontjától sem. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy ennek a szálnak érdemi bemu­tatását a könyv keretei amúgy sem bírták volna el. Érdekes kettősséget tükröz a regény nyelvezete is. Rácz Olivér a szlovákiai ma­gyar írók közül talán a legtökéletesebben — szinte irigylésre méltó könnyedséggel — bánik a nyelv eszközeivel. A nyelvi színek és ízek a regény Hernádi Tivadar alakja köré szőtt eseményeiben akadálytalanul érvényre jutnak. Megfordítva viszont, a má­sik vonulat — aligha túlzás — nem talál ugyanilyen adekvát nyelvi eszközt. Mintha a könnyedebb, elegánsabb stílust az író a súlyosabb történelmi mondanivaló megfo­galmazásához valamelyest méltatlannak találná. Ez az objektívabb hangvétel azután — nyelvi szempontból — szürkébb részleteket is eredményez. (Későbbi prózai művé­ben, az Álom Tivadar hadparancsában, már helyreáll az egyensúly.) Rácz Olivér regénye nem mindennapi eredményeket hozó munka — objektív értelemben, az egyetemes magyar irodalmat mércéül tekintve is — egy kor és egy kisebbségi népcsoport életének megrajzolására olyan történelmi időben, amely po­litikai bűnökkel, társadalmi és államformát is érintő változásokkal terhes. Első meg­jelenése idején Fábry Zoltán a regény lírai realizmusát hangsúlyozta, Egri Vik­tor az író nyelvi erősségeit, stílusának szarkazmusba hajló egyéni ízeit és példás mo­rális érzékét emelte ki. Reméljük, hogy egy megírandó hazai kritika is segít majd időtálló, az egyetemes magyar irodalom szempontjából is jelentős értékeinek felmu­tatásában. (Madách, 1977.) PAPP SÁNDOR 800

Next

/
Oldalképek
Tartalom