Életünk, 1973 (11. évfolyam, 1-6. szám)

1973 / 2. szám - Z. Szabó László: Mi baj, őrnagy? (dráma)

Nyepokojcsickij: Árulják el Végre, kiről be­szélnek? Papp: Bem kedvencéről, akit fiaként szeretett. Gyalókay: Egy költőről. Csordás: Aki úgy verselhetett, mintha a szánk­ról leste volna el a szót. Nyepokojcsickij: Nyilván rebellis volt. De jó katona-e? Csordás: Hogy jót akart a népnek, biztosan mondhatom. Hogy értett a nyelvükön, az igaz. Nyepokojcsickij: Miért maradt távol a csatá­tól? Az nem költőnek való. Nem az ál­modozás helye. Taláros úr: Délután öt óra. Lengyel: Balra pillanték: futott a vezérkar is. Mutatom néki: Őrnagy, oda nézzen! Taláros úr: Szó nélkül megfordult, futni kez­dett ő is. Gyalókay: A hídnál Kozma lovasai bariká­dokat emeltek. Fedezték az ágyúk vissza­vonulását. Papp: Az öreg először nem akart hátrálni. Majd mégis rászánta maigát. Mütter, Zeyk, Daczó fedezte az öreget. Csordás: S az őrnagy? Lengyel: Futott mögöttem a falu fellé. Nyepokojcsickij: Ha Önök nem a csatára kí­váncsiak, hanem hogy költői legyek ismét, a viharban forgó falevélre, gondolom, távozhatom. (Indul) Taláros úr: Maradjon, ezredes. Szükség lesz még a jelenlétér-. Heydte: És reám? Kit csak sértegetnek itt az urak, de még ez a paraszt is gyakorta? Taláros úr: Ön tudja, báró Heydte. Ön aztán igazán tudhatja. Ha mairad, köszönöm. És most tovább. Tehát délután öt óra. . . Gyalókay: Öt óra tíz. Ékkor találkozunk utol­jára. Én a kóberes kocsimhoz szaladtam. Hívtam őt is. Nem jött. Pedig ezt a ko­csit jól ismerte már. Ennek utasa volt két napon át. Lengyel: A falu felé rohanva a nagy tolon­gásban láttam, hogy ő is arra tart. Nyepokojcsickij: Miként ismerhette fel a nagy zűrzavarban, doktor úr? Lengyel: Civilben volt. Gyalókay: Vitorlavászonlból készült blúzt vi­selt. Mellény, fekete pantalló, szürke kö­peny és szíjon függő sárga bőrtáska ló­gott az Oldalán. Csordás: Így láttuk őt a harc során boil itt, höl ott. Lengyel: De a legtöbbet a fallüwégen tartóz­kodott. A tüzérek körül. Papp: Egyszer a vezér közelében is megjelent. Bem, amint meglátta, rá is kiáltott: Taláros úr: Petőfi! önnek semmi keresniva­lója itt. Azonnali vissza! Sofort! Csordás: Lám, mi mindenre gondja volt az apónak! Gyalókay: Az őrnagynak imponált a küzde­lem. Nyepokojcsickij: Romantikus képzelgés. Költő és csata, képfestő álma. Szalonok falára illik. Gyalókay: De ő a harcot kívánta mindig. Csordás: Azt a végső diadalt de sok szép versében megénekelte már! Taláros úr: Készült Önök köziül valaki a ha­lálra? Esetleg a csata előtt gondolt va­laki a biztos vereségire? Gyalókay: így utólag ... Taláros t'*- Neeem! Nem utólag! Akkor. Jú­lius 30-án este, vagy reggel, később; a csa­ta nevemen? Gyalókay: Lehet, hogy a belső szorongás . . . Papp: Este tudomásul vettük az öreg csata- tervét. Reggel álmosan, de sietve készü­lődtünk az útra. . . Nem szántuk döntő ütközetnek. Lengyel: Hallottam idejöttünkben, amint Zeyk mondogatta: A csata után vissza ke'l ko­cognom, mert szálláshelyemen feledtem a gyűrűimet. Papp: Petőfi, amikor Bem megtiltotta neki, hogy velünk jöjjön, dühöngött. Folyton ezt szavalta: Taláros úr: A hetedik ütközetemből akar fci- tóltani az öreg! Gyalókay: Igaz. Ügy ugrott fel hozzám a 'ko­csiba. Idejöttünkben az egész úton élce- ket faragott. Flatártalan jó kedve volt. Nyepokojcsickij: Egy pillanatra, ha szabadna. Mit óhajtanaik bizonyítani? Hogy bátor volt-e, vagy csak meggondolatlan? Gyalókay: A sorsát, uram! Csordás: Hogy mi lett vele? Nyepokojcsickij: Mert eldönthet itt egy mo­mentum dolgokat. Költőjük itt állt a falu hídja előtt, megtudni a lárma okát ide­jött. Ez igaz, ugye, doktor úr? Lengyel: Ott állt mellettem. Nyepokojcsickij: Tudják, mi történt akkor, uraim? Majdnem ezer lovas lehúzott szíjjal, előreszegezett pikákkal, szinte re­pülve a kukoricás felett, zúdult előre. Ügy sodorta arrébb a maguk 200 regruta igyaloglogényét, mint egy kis tollpihét a szél. Lengyel: Mutattam niéki. Taláros úr: Potomság! — ez volt a válasza. Nyepokojcsickij: Maga megeredt, futott, ahogy ereje bírta. És ő? Csak akkor, mikor ve­zére se tehetett egyebet. És ez itt a Lé­nyeg! Taláros úr: Szemét abba az irányba veté, szó nélkül megfordult, és futni kezdett ő is. (Hosszú csend) Aztán? Azután mi tör­tént? Nyepokojcsickij: Minden oldalon általános tá­madás. Gyors parancsok, s mivel nagy volt a veszteség, nagy volt a katonák dühe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom