Életünk, 1970 (8. évfolyam, 1-6. szám)

1970 / 5. szám - SZEMLE - Péterfi Gyula: Utak és távlatok

sók azt állítják, hogy a mai modern költé­szet érthetetlen, is óraiam. A költőik szerint az olvasóik agya ellustult, azért nem értik ver­seiket.- Szükség van-e arra, hogy a ?ni hazai ma- gyar költészetünk összeköttetésben legyen az egyetemes költészettel? Ozsvald: Természetesen. Ez azonban csak úgy valósítható meg, ha mindkét fél részéről komolyam veszik. Nem ünnepi kritikákra, egy- egy vers alkalmi közlésére van szükség. Ami tényleg megüti a mércét, azzal foglalkozzanak érdemben és kellő komolysággal. Dénes: Véleményem szerint a osehszLová- kial magyar költészet elválaszthatatlan az egye­temes magyar költészettől. A költészetnek nincsenek országhatárai. A kisebbségi líra az egyetemes magyar költészet része, és az ma­rad akkor is, ha külön ösvényeken halad. Egyetemes magyar költészet csak egy van, ezt a nevében hordozza, és mi is ennek a törzsnek hajtásai vagyunk.- Melyek a csehszlovákiai magyar költé­szet főbb jellemzői? Ozsvald: Erre csak kritikusaink tudnának pontos feleletet adni!- Mivel azonban megállapítottuk, hogy kritikusaink nincsenek, talán Dénes Gyuri tud­na erre válaszolni. Dénes: Ex abrupto?! Elsősorban a hazai magyar ízek, tájak, amelyek nem lehetnek pél­dául magyarországi vagy romániai magyar köl­tészet jellemzői. A nemzetiségi kérdés állan­dóan felhullámzó problémái és a környező népek költészetének determináns jegyei, . . . szóval. . . talán ezek jellemzik leginkább ha­zai magyar költészetünket.- Mi készül jelenleg abban a bizonyos köl­tői műhelyben? Ozsvald: Verseket írok, fordítok és saját örömömre Szlovákia magyar vonatkozású irodalmi emlékeit gyűjtögetem egy valamikor talán megjelenő képeskönyv számaira. Dénes: Űj kötetemet készítem elő. Címe: Márvány és virág. Szeretnék gyermekverseim­ből is összeállítani egy kötetet. Sajnos kevés az időm, a szerkesztőségi munka gondja-ba- ja sok energiát megemészt. Azt hiszem mind­nyájunk -legnagyobb nehézsége az időhiány.- Még egy kérdés: hogyan fogalmaznátok meg - kivételesen prózában - az ars poeticá­tokat? Ozsvald: Számomra a versírás — önvallo­más. A világ dolgait akarom felszínre hozni és vállalni ezt a világot, amelyben élünk. Dénes: Önmagamat adni, de a teljesség igé­nyével. Ez nem csak tehetség dolga, hanem őszinteséget követel.- o ­Nem szeretném, ha olvasóim csak a meg­vallatott két költőnk nevét ismerné, mert nem vagyunk ugyan gazdagok, de nem vállaljuk a „szegény rokon” szerepét sem. Ha hazai köl­tőink műveiből ma állítanék össze egy gyűj­teményes kiadást, a legjobbak között kapna he­lyet a szerintem rendkívül sokat ígérő Tóth Elemér, Tőzsér Árpád, Veres János és Cson­tos Vilmos, Török Elemér, Farkas Jenő és Gyurcsó István is. Problémáink egyik eredője, hogy Pozsony mágnesként húzta magához alkotóinkat és Szlovákia fővárosa ma már nemcsak a szlo­vák kultúra fókusza, hanem a csehszlovákiai magyar szellemi élet reprezentációja is itt éi és itt dolgozik. Ritka kivétel Farkas Jenő, a nagymegyeri papköltő, Török Elemér, aki ke­leten tanít, Veres János Rimaszombaton és Csontos Vilmos Léva mellett. Minden éremnek két oldala van. Akik a központtól távol élnek, állandó kapcsolatban állnak a tömegekkel, ismerik egy vidék szel­lemi, gazdasági, társadalmi problémáit, job­ban őrzik a folklórt, nyelvük színesedik, gaz­dagodik, de ugyanakkor nem ismerik a köz­pont országos méretű probémáit, nem vehet­nek részt a kérdéseket tisztázni hivatott vi­tákban. Akik viszont a központban élnek, többnyire szerkesztőségekben dolgoznak és a lap határozza meg életük ütemét. Tehát falura — még a szülőföldre is - csak ritkán jutnak el és az ott töltött rövid idő alatt csak a lokális problémák felületét látják. Emellett természetesen elkerülhetetlen a városi élet egyik negatív vonása: a nyelvi korrózió. A másak probléma, amit a beszélgetésben is érintettünk, az irodalomkritika hiánya. Nem­csak hivatalos, hanem szerkesztői szinten is. A mérce alacsony, és indokolatlan toleranciából, személyi szimpátiáktól indíttatva, „mégis csak a mienk, ne üssük agyon” jelszóból ere­dő igénytelenséggel még ezt a nagyon ala­csony mércét is lefaragjuk, mert nem akarunk „rosszaik” lenni, nem akarjuk hogy a fiatal nemzedék irigységgel, maradisággal vádolhas­son bennünket, öregeiket. Igaz, európai súlyú humanistánk és eszté­tánk, Fábry Zoltán, a maga választotta stószi remeteségben, néha felemeli intő szavát, Tur- czel Lajos nagy szeretettel és tudományos alapossággal irtja a vadhajtásokat, de mindez 479

Next

/
Oldalképek
Tartalom