Életünk, 1963 (1. évfolyam, 1-3. szám)

1963 / 1. szám - Káldi János műfordításai a finn irodalomból - Uuno Kailas: Idegen férfi - Uuno Kailas: Őszi reggel

kAldi János műfordításai a finn irodalombod IDEGEN FÉRFI UUNO KAILAS Itt s ott idegen férfi voltam, mások sokáig néztek engem. Mindenhonnan csak menni vágytam, de bárhova is menekültem, voltam mindenhol idegenben. A mindenségnek oly sok táján nem volt békém, csak jártam árván, s magamat bennem úgy cipeltem, mint egy idegent idegenben. ŐSZI REGGEL UUNO KAILAS A fehér reggelt nézem. A vén kertész toporog a vállán kaszával ott alant, a kerti részen. Néz, néz most egy halott rám. Felszáll bennem egy ének. Akkor jó csak az élet, mikor már majdnem fogytán. Aki állt nap-parázsban, s járkált esőben-szélben, meghalt szív esen-szépen, nem könyörgött az lágyan. Lelkem lelankadt, fáradt. Kertész, kaszálj, sietve! — Vagyok ettől még messze. Ma még mosolyom szállhat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom