Életünk, 1997 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1997-11-19 / 23. szám

Garaj Lajos Gomor-Kishont irodalmi es kulturalis hagyomanyairol Szerfelett erdekes, komoly felkeszultseget igenylo vallalkozasba fogott Garaj La­jos, nyugalmazott egyetemi tanar, aki a Komensky Egyetem Bolcseszkaran adott eld hosszu eveken keresztul. Szlovak nyelven, a Stimul Konyvkiadonal megjelent monografiaban probalta meg felterkepezni Gomor-Kishont varmegye kulturalis es irodalmi hagyomanyait. A 225 oldalnyi terjedelmu konyvecsket oktober utolso heteben az egyetem ebedlojeben unnepelyes korulmenyek kbzott mutattak be a kdzonsegnek. A monografia, hogy nevszerint pontos legyek Tinodi Lantos Sebestyentol kezd­­ve Alaban Ferencig bezarolag oleli fel a regio magyar vonatkozasu kulturalis tra­­di'cioit. Legnagyobb terjedelemben Gyori Dezsovel foglalkozik, akinek a jelentose­­get Fabry Zoltan szavaival emeli ki bevezetojeben, olyan „par exellence" szlova­­kiai magyar koltonek nevezve kisebbsegi geniuszunkat, aki egyben az ertelmisegiek, a kozeposztaly, az ifju sarlosok es a kisebbseg antifasiszta koltoje is volt egyben. Az elso olyan komoly szerzo a kotetben, aki valoban Gdmorben szuletett, Szkharosi Horvat Andras. Pontos eletrajzi adatai meg nincsenek, de Garaj Lajos Szkharosi muveinek a magyar eredeti cime mellett, igyekszik pontos szlovak for­­di'tasban kozolni a hatrahagyott irasok ci'meit. Konyveben igyekszik mindvegig ehhez tartani magat, ami a kisebb sajtohibak­­nak betudhato hibakon kivul sikerul is neki. Ugyanez vonatkozik a magyar szer­­zok neveinek ortograf iajara, ugyanis a szlovak torteneszek bevett gyakorlatatol el­­teroen, Garaj koteteben ugy hasznalja a neveket, ahogyan azt annak idejen vise­­loik frtak. A szerzo monografiajat hat periodusra osztja. Az elso a kezdetektol 1772-ig, 1772-1820-ig, 1829-tol 1867-ig, 1867-tol 1918-ig, 1918-tol 1945-ig, majd 1945- tol 1990-ig. A publikacio termeszetesen nem keszult es nem is keszulhetett a tel­­jesseg igenyevel. A varmegye hirnevessegei ugyan idorendi sorrendben vannak emlitve, azonban a szerzo nem vallalta a kritikai szelektalast, azt javareszt az ide­­zett forrasok szerzoire hagyta. Ez nem is annyira tunik fel, leven szo egy szlovak nyelvu, felterkepezo, tajekozddo jellegu kiadvanyrdl, melynel mar az is eredmeny­­nek szamit, hogy elismeri a gdmor-kishonti regio gazdag, latin, nemet, magyar, szlo­vak nyelvu kulturajanak bekes egymas melletti fejlodeset. A regio magyar nyelven irott hagyomanyaiba beteki ntest nyujt azoknak, akik mar a nyelvet nem beszelik, de oseik reven ehhez a kulturalis tradiciohoz kotodnek. A kotet ilyen jellegu hozadekat elismerve, meg kell jegyezni, hogy azert keve­­sebb: tobb lett volna. Kijlonosen a zarokorszak esetleges es foghfjas, beledrtve az irodalmat, koze­­letet, neprajzot es a kepzornuveszetet. Garaj teljesen tanacstalanul viszonyul a politikai es tarsadalmi elet 1945 utani „nagyjaihoz“, a kepzornuveszet korebol Szabo Gyula gomdri vonatkozasainak ki­­hagyasa meg megbocsathato, de az, hogy a ket legnagyobbat: Bacskai Belat es Dudor Istvant meg sem emh'ti, mar kevesbe. Mindez a kozvetlen helyismeret ro­­vasara frhatd, ellenben az is bizonyos, hogy Pozsonybol nagyon nehez kimeri'to adatokat gyujteni, kijlonosen a legujabb korszakrol. B. Kovacs Istvan regeszt, neprajzost, „par exellence" Gbmorkutatdt szinten meg sem emliti a monografia. Remelem, hogy kisebb hibai ellenere jo celt szolgal majd a kiadvany, s egy ujabb atfogobb, es javftott kiadast mar egy kesoi Ila Balint is hasz­­nos ismerettarkent forgathat.-bettes­(Szoke Edit felvetele) Marai Sandor Tanacs Egy francia nyelvu svajci lapban Edmond Jaloux, a nagyhfru francia kritikus lelkesen tanacsolja honfitarsainak, hogy e zord idokben, mikor a leleknek vi­­gaszra es erore van szuksege, olvassanak rendszeresen es ahftatosan verse­­ket. Azt mondja, a vers megtolti a lelket ude erovel. A tanacsot franciaknak ad­­ja; de Europa nepei ma egyetlen csalad a gondban, s nem art, ha oldalba ut­­ve egymast, uzenjuk: „Add tovabb". En hiszek a versek erejeben. Talan azert vagyunk olyan nyersek, onzok, bizalmatlanok, olyan gyanusan „felnottek“ es nagykepuek, mert a legtobb ember szegyelli a verseket. „Felnott ember nem olvas verset" — mondjak gdgosen, sdrozes kozben, osztalyvezetok. Jaloux bat­­ran es naivan, bolcsen es szomoruan, kimondja, amit a „felnott ember" sze­­gyell kimondani: hogy a vers ferfihoz melto mufaj. Nem kell szegyellni, ha sze­­retjuk a verseket. Evszazaddal elebb ez a nemzet meg vigadt, imadkozott, andalgott, remeny­­kedett, haragudott a versekben. Keziratban olvastak, csaladtol csaladhoz kiild­­tek, kivagtak a folyoiratbol es az addkonyvbe rejtettek, vagy imadsagos kony­­vukbe ragasztottak a magyarok nagy koltoik szebb verseit. Az a nyegle foleny, mellyel a kortars megtagadja a verset, szanalmas es ostoba. Szeresd a verset, magyar, olvasd nagy koltoid verseit ma is, minden nap egy szakaszt. Olvasd Pe­­tofit, Aranyt, s a legnagyobbat, Vdrosmartyt I Olvasd Babitsot, Adyt, Kosztolanyit, Toth Arpadot, Szabo Lorincet, lllyes GyulatI Csodalkozol, milyen gazdag vagy?... Szegyelled, hogy verset olvasni hivlak? Folenyesen mosolyogsz, gyermekes, pi­­pogya iddtoltesnek mindsited a versolvasast?... Lapjaink mar alig kozolnek ver­set, oly nyegle folennyel vetik meg ezt a legtisztabb, legnemesebb mufajt. Egy nemzet lelke, egy nemzet jellemenek legmelyebb titka tukrozodik az igaz ver­sekben. Olvass minden nap verset, ez atkozottan szakszeru idokben, eppen most, mikor minden acel es papir, kemeny pillantas es gyanakvo szemvillanas. Olvass verset, minden nap, nehany sort, s lelked megtelik enyhulessel es tisztasaggal. Oly gazdag vagy versekben, mint a nagy nemzetek, mint a nemetek, az olaszok, az angolok, a franciak... Reviczkynk van es Vajda Janosunk, el ne feledjeml... Fiataljaink vannak, kik e vad idoben, e fulserto larmaban oly ahftatos es tiszta hangon enekelnek, mint a ministrans gyerekek a kormenetben. Ha meg kell hal­­nom egy napon, idegenben vagy itthon, verssorokra emlekezem majd hazam­­rol, s ez a legtobb, amit egy ember nemzetetol kaphat. Ilyen soraink vannak: lassan szalljes hosszan enekelj. Haldoklo hattyu, szep emlekezet!“EngeM, hogy minden nap atjarja lelked egy magyar verssor. Emberebb leszel, magyarabb le­­szel, igazabb leszel. De te inkabb elmegy a moziba, igaz? Joi van, dreg. S „csak komoly dolgokat olvasol", mert fizetesi osztalyoddal es hivatali rangfokozatoddal nem fer meg ilyen gyermekes idotoltes, mint a versolvasas, igaz? Joi van, ismerlek. Nem is akar­­lak meggyozni. Csak sajnallak, te hiu, szomoru ember. Ha tudnad, mit ad a vers! Eletem legboldogabb pillanatait nehany magyar, nemet, francia es angol vers­­sornak koszdnhetem. Mert tudnod kell, hogy teljes vers nagyon keves van a vi­­lagirodalomban: a vers, ez a titokzatos, egi uzenet, legtbbbszdr nehany sor csak, melyet a koltd lazas jelfrassal lerbgzft. Nehany sor, szfvdobbanas... Egyszer meg kellene csinalni a magyar lira soranthologiajat, kiemelni kolteszetunkbol azt az ezeregynehany sort, mely a lira melyvizebol felvillant. Ezt a sor-anthologiat kel­lene olvasni, minden nap, mint a nemzet lelkenek titkos brevariumat. Es tudni, hogy a nap emberibb, igazabb, titkosabb, ha a verssor megerintett benned va­­lamit. Azt, ami minden kolteszet ertelme, hogy ember vagy, a csillagok alatt. Igen, olvass verseket, minden nap, eppen ma. S ne mosolyogj ilyen folenyesen, te szo­moru balek. (Szkukalek Lajos illusztracioja) Garaj Lajos dedikal

Next

/
Oldalképek
Tartalom