Egyháztörténeti Szemle 2. (2001)

2001 / 1. szám - FORRÁSKÖZLÉSEK - Dienes Dénes: Debreczeni Tamás végrendelete

Dienes Dénes: Debreczeni Tamás végrendelete 153 adott, azt mind megadtam őkigyelmének, az mint errül oda fel­jebb írtam. Mindazonáltal őkigyelme énnekem gyermekségem- tül fogva igaz, tökéletes és tűlem hallgató engedelmes atyámfia volt, szolgált is valamiben kellett. Ha Debreczeni György mind­két ágon deficiálna, kit Isten távoztasson, Tokaji házamat két da­rab szőleimmel, úgymint Kotser barát vagy Kanducz, Csiszár Ladány Bornemisza alja szőlőt Thot földes Bartus,43 őkigyelmé- re és maradékira szálljanak Enczenczi44 portiommal. Sőt, ha az én unokáimnak, Farkas Máriának, Erzsébetnek és Juditnak magtalanul holtok történnék, kit Isten távoztasson, Pálfalvi ud­varház is, minden hozzá tartozó jószágival, valamint szeginy unokáimnak hagytam, Daróczi István uramra és mindkét ágon lévő maradékira szálljanak. Item: Vagyon abban az casusban, ha Debreczeni György és mindkét ágon való maradéka deficiálna, kit Isten távoztasson, az Tolcsvai házam és minden szőlő örökségem az Tolcsvai he­gyen, azzal az igazsággal szálljon és maradjon szeginy idvezült Debreczeni Judit leányomtul való Máriási Ferenc uram fiára, if- jabbik Máriási Ferencre. Levelei is annak cum exemptione45 több leveleim között vadnak, mely megadását [...].46 Item in eo casu Sáros47 városban való házam kétezer forintig, ami inscripti- oban48 vagyon és az Kis Pataki majorom, kit örökben szerzek tem, szálljon Verőczi Ferenc49 uramra immediate,50 és az őki­gyelme maradékira vagy legatariusira51 az summáig, az felső ház. Item fiam ott való jóakaró uramra, ifjabbik Klobusiczki And­rásra és minden maradékira (in eo casu) Nagy Dobrony egé­szen, in Cottu de Bereg52 és Kis Dobronyi portiom valamint én hagytam in flór. 8600. És az felit valamit építek vagy pénzen ve­szek az capitalis summával együtt tempore redemptionis53 ha­43 Nehezen értelmezhető, zavaros szövegrész, talán a szomszédokat is megnevezte eredetileg. 44 Encsencs, Szabolcs vm. 45 Cum exemptione = kiváltságával. 46 Itt is hosszabb szöveg hiányzik, noha a másoló ugyanúgy járt el, mint fentebb, őr­szóként a következő oldal kezdő sorát (Item in eo casu) adta meg. 47 A folytatásból következik, hogy Sárospatak városáról van szó, a másoló itt is hibá­zott. 48 Inscriptio = szerződés. 49 Veréczi S. Ferenc (1607—1660) 1644-től sárospataki lelkész, a puritánok nagy ellenfele. 50 Immediate = közvetlenül. 51 Legatarius = örökös. 52 In Cottu de Bereg = Bereg vármegyében. 53 Tempore redemptionis - a kiváltás idejéig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom