Eger - hetente négyszer, 1942/1
1942-05-15 / 77. szám
1842. május 15. E G E e 3 «lé. Hatalmas harc kezdődött, az ántánt hajói közül több megsérült és elsüllyedt, de „Novarát“ is végzetes találatok érték. A kormányzó a parancsnoki hidon állt, amikor Mellette bomba csapott le és a szilánkok a kormányzó lábát súlyosan megsebesítették. Eszméletlenül esett össze, de csakhamar magához tért, sebeit bekötöztette, majd nyugágyba ült és onnan vezette tovább a harcot. Délután a kormányzó flottája mesterséges ködfelhőbe burkolózott és dicsőséges harcának színhelyéről visszaindult a cattaroi öbölbe. Az ellenség egy ideig követte őket, de annak ellenére, hogy négyszeres túl- ' erőben voltak, a kormányzó ágyú- j tüze megállásra, majd visszafordulásra kényszeritette őket. A három cirkáló az ütközetben 14 halottat és 54 sebesültet vesztett. Az otran- toi dicsőséges csatáért a kormányzó urat a Mária Terézia-renddel j tüntette ki IV. Károly király. Valószínűleg megkezdődik a japánok i támadása Ausztrália ellen Mac Arthur amerikai tábornok légi felderítése hatalmas japán hajóhad közeledését jelzi A római Messaggero jelentése szerint a japán hajóhad, amelyről nem voltak hírek a Korall tengeri csata után, jelentékenyen megerősítve ismét láthatóvá lett. A lap közli az ezzel kapcsolatos ausztráliai véleményeket, amelyek szerint az ausztráliai haderőnek a legrövidebb idő alatt fel kell készülnie a döntő küzdelemre. Amerikai lapjelentések ismertetik Mac Arthur amerikai tábornok legutóbbi jelentését. A jelentés szerint a tábornok légi felderítése hatalmas japán hajóhad- mozdulatokat állapított meg a Salamon szigetek irányából. Valószínűvé teszi az Ausztrália elleni japán támadás közelségét az a tény is, hogy a japánok rendkívüli ember és hadianyagpótlást helyeztek el az Ausztráliával szemközti támaszpontokon. Az amerikai gyáraknak nem szabad folytatni a gázlövedékek gyártását Donald Nelson, Amerika hadi- auyaggyártásának legfőbb intézője olyan kijelentést tett, hogy az amerikai hadiiparnak nem szabad folytatnia a gázlövedékek gyártását. Elvágta nyakát és az átfolyó vérét egy tálka csurgatta egy életűit 72 éves ember Öngyilkos lett, mert nem gyógyult meg két nap alatt Megdöbbentő öngyilkosság történt a napokban 'Szatm&rhegyen. Cire János 72 éves szatmárhegyi napszámos a hét közepe táján megbetegedett. Elment az orvoshoz, aki tüdőgyulladást állapított meg az idős embernél. Orvosságot írt számára. Cire eleget is tett az orvosi előírásnak. Két napig feküdt, rendesen fogyasztotta az orvosságot, de mikor harmadnapra sem gyógyult fel, türelmetlen lett s elhatározta, hogy öngyilkos lesz. Délután, mikor hozzátartozói a mezőn dolgoztak, előszedte élesre fent borotváját s nyakába bele metszett. A hatalmas sugárban előtörő vért ezután, mitsem törődve a fájdalmakkal, egy előre elkészített mosdótálba csurgatta. Amikor már gyengén szivárgott a vér, kiment a mellékhelyiségbe, majd visszatérve lefeküdt. így találtak rá hozzátartozói a még mindig élő, rendkívül szívós természetű aggastyánra. Azonnal értesítették a mentőket, akik bekötözték az öreg sebeit. Cire a kötés felrakása közben visszanyerte eszméletét és beszélőképességét is. Kórházba szállították, ahol gondos ápolás alá vették. Aránylag jól érzi magát s már talpra is állt. Ceruzát faragott, vagy rabolni akart? Három pengőt követelt késsel a kezében és elvitt egy fazekat — Miért tiltakozott a vádlott a törvényszék előtt Marcona és kegyetlen katonák járhattak Nádudvari József eszében, amikor beköszöntött, de aztán megenyhült a magatartása, talán mert látta, hogy nem ijedtek meg a fenyegetéstől. S mert a három pengőt sem kapta meg, nagy bátran odalépett a tűzhelyhez, felfogott egy hűsz literes fazekat és „elintézte“ oly módon, hogy megindult vele kifelé a szemközti erdő irányába. De a fazékkal sem volt szerencséje Nádudvarinak, mert arra ment éppen a kerülő és megfosztotta a hirtelen jött hadizsákmánytól. Nádudvari József a főtárgyalás során meglepő védekezéssel állt elő. Volt ugyan kés a zsebében, mondotta, de csak azért, mert éppen ceruzát faragott, nem akart ő azzal fenyegetni senkit. A tanúk vallomásából — csodák-csodája — kiderült, hogy a legénykének csakugyan igaza van, ceruzát faragott a nagy felbuzdulás pillanatában. Természetesen ezzel módosult a bűncselekmény s most már rablásról szó sem lehetett. Nem is lett volna'már semmi baj a tényállás felderítésénél, csak az ellen tiltakozott kézzel lábbal a vádlott, hogy az elvitt fazék a tűzhelyen volt. Ez nem igaz — mondotta —, mert a fazék a küszöbön volt, onnan vitte el. Hiába világosították fel, hogy ez nem számit, váltig erősködött, hogy ez a vádpont úgy igaz, ahogy ő mondja, s amikor a bíróság kiszabta az enyhe büntetést, s megkérdezte a vádlottól, hogy az utolsó szó jogán van-e valami mondanivalója, pipacsvörösen kelt fel és azt mondotta: Igenis van, mert a fazék a küszöbön volt. Ezen az alapon azután fellebbezett is. — Egy földmíveslegény vasárnap este hátbaszűrt egg tanítóképzőst a Jankovics Dezső-utcában. A tanítóképző intézet egyik ötödik osztályos növendéke vasárnap este hazafelé ment a Jankovics Dezső-utcában. Alig ért az utca cifratéri részéhez, amikor szembejött vele egy földmíves- legény, szemmelláthatólag ittasan és kést tartott hadonászó kezében. Amikor meglátta a tanítóképzőst, leeresztette kezét és nyugodtan haladt el mellette. Amikor azonban mögé került, hirtelen megfordult és a fiatal diák hátába sújtott. Szerencsére a távolság már elég nagy volt s így csak a késnek a hegye sértette meg a gerinc tájékát, lecsúszott a csigolyákról és könnyebb sebet ejtett. A diák bement az Ir- gaimasok kórházába, ahol bekötözték. Hirdessen Nem mindennapi ügy és nem mindennapi vádlott került nemrégiben az egri kir. törvényszék dr. Szokolay tanácsa elé. Nádudvari József 21 éves mátraszentimrei legény ellen rablás miatt adott ki vádiratot az egri kir. ügyészség, mert a legény még a múlt év októberében megjelent özv. Vajda Miksáné konyhájában, és fenyegetéssel pénzt akart kicsikarni az özvegytől. Kés volt a kezében, komoran köszöntött be és azt mondta, adjanak neki bárom pengőt, mert ha nem, akkor elintéz itt valakit. Özvegy Vajdiné szelíden megkérdezte: Minek lesz az fiam? Erre Nádudvari József azt felelte: Mert be kell menni katonának. az „EGER“-ben FERENCJÓZSEF KESERÜVIZ hímbe — Az egri gyógyszertárak éjjeli szolgálata. Májas hó 9-én este 7 órától május 16-án este 7 óráig: Dr. Galambos gyógyszer- tára, Deák Ferenc-utca 74. — Elkészült a Magyar Munka szobra. A Nemzeti Munkaközpont mozgalmat indított a Magyar Munka szobrának felállítására. A magyar munkást glorifikáló szobormű Sik- lódi Lőrinc művészi alkotásában már el is készült. A hatalmas, 10 méter magas szobormű két robusztus munkást ábrázol. A főváros és & Közmunkatanács együttes hozzájárulásával a művészi alkotást a Tisza Kálmán-téren állítják fel. — A pipereszappan legmagasabb ára. A közellátási miniszter rendeletet adott ki, amellyel megállapította az egységes pipere- szappan legmagasabb gyári, viszonteladói és fogyasztói árát. A 10 dkg-os gyártási súlyú selyempapírba csomagolt egységes pipereszappan legmagasabb fogyasztói ára az egész ország területén darabonként illatosított 74 fillér, illatosítatlan 70 fillér. — Ötös ikrek. A Német Távirati Iroda tangeri jelentése szerint Szenegálban egy bennszülött asszony ötös ikreknek adott életet. Az ikrek közül kettő fiú, három leány. Nyári messetrend Érvényes május 4-től. Egerből—Budapestre: — (szv.) ind. 0.50, érk. 5.00 — {szv.) ind. 4.17, érk. 9.15 — {szv.)* ind. 13.23, érk. 17.40 — (yyv-) ind. 20.05, érk. 23.10 * Hatvanban átszállással. Budapestről—Egerbe: — 0gyv■) ind. 7.07, érk. 10.13 — {szv.) ind. 22.50, érk. 3.57 — {szv.) ind. 23.42, érk. 3.57 — {szv.) ind. 14.21, érk. 21.48 Egerből-Miskolcra: — {szv.) ind. 0.50, érk. 3.46 — (szv.) ind. 4.18, érk. 6.44 — igyv) ind. 8.22, érk. 10.11 — {szv.) ind. 15.12, érk. 20.30 Miskolcról—Egerbe: — {szv.) ind. 0.17, érk. 3.57 — (szv.) ind. 4.34, érk. 7.38 — {szv.) ind. 8.56, érk. 11.15 — {szv.) ind. 19.20, érk. 21.48 — (yyv-) ind. 19.59, érk. 21.48 Egerből— Gyöngyösre ■* • — {szv.) ind. 0.50, érk. 3.37 — (szv.) ind. 4.18, érk. 7.46 — (szv.) ind. 13.23, érk. 16.10 — Így»-) ind. 20.05, érk. 22.27 Gyöngyösről—Egerbe • • — {szv.) ind. 0.27, érk. 3.57 — (szv.) ind. 5.13, érk. 7.38 — Cigyv.) ind. 8.00, érk. 10*13 — {szv ) ind. 16.29, érk. 21.46 Hatvanból—Egerig közvetlen vonatpár : Hat vauból indul: 5.18. Egerbe érkezik: 7.38. Egerből indul: 13.23. Hatvanba érkezik: 15.35. Hirdetésével célt ér, ha ez «Eger» napilapbanbirdef.