Eger - napilap, 1941/1

1941-01-08 / 4. szám

4 E G E R 1941. január 8. * A „Ferenc József“ keserfivíz régóta kitűnően bevált háziszer megrögzött székrekedésnél és an­nak mindenféle káros következmé­nyeinél ; biztos, enyhe és gyorsan ható természetes hashajtó, mely számos betegségnél az emésztést javítja és az étvágyat fokozza. Kér­dezze meg orvosát! — A Tiszajobbarti Mezőgaz­dasági Kamara előterjesztése a kötelező sertésoltás beveze­tése tárgyában. A mezőgazdasági kamara közelmúltban megtartott vá­lasztmányi ülésén majd közgyűlésén foglalkozott a [kötelező sertésoltás bevezetésének kérdésével és ugyan* akkor egyhangúan magáévá tette a Kamara elnökségének korábban megtett ilyen tárgyú előterjesztését. A választmányi ülés és közgyűlés határozatát a földművelésügyi kor­mányhoz előterjesztve, rámutatott arra, hogy e testületi szerv hasonló állásfoglalásában kifejezésre jutott főleg az a körülmény, hogy a sertés­vész fellépte tulajdonképpen a közsé­geknek a segítségre legjobban rá­utalt kisegzisztenciáit érinti leg­súlyosabban, mert a hízó anyag el­pusztulása őket a zsírozó és évi szalonna szükségletüktől és az adó kifizetésének, nemkülönben a téli ruha és lábbeli beszerzésének lehe­tőségétől is megfosztja. * Felhívás. Az Uránia Mozgó­képszínház tulajdonát képező és ez- ideig Rapcsák Jánosné által bérelt mozi-büffét a mai naptól átvettem. Felhívom az esetleges hitelezőket, hogy követeléseiket 8 napon belül nálam jelentsék be, mert későbbi követeléseket nem vehetek figye­lembe. Eger, 1941. január 8. Olasz Mihály. — Burgonyalevélből — cso- magolópapír. Németországban évek óta kísérleteket folytatnak, hogy fa helyett valamilyen más, gyorsabban növő és kevésbbé érté­kes anyagból tudjanak cellulózét nyerni. Olaszországban, ahol szin­tén takarékoskodni kell a fával, legújabban a nádat sikerült a cél- lulózegyártás szolgálatába állítani. Németországban pedig az óriási mennyiségben termő burgonyalevél­lel folytattak ezirányban kísérlete­ket. Hosszú évekig tartó, fáradságos munkával sikerült a burgonyalevél cellulózé előállítására megbízható és gazdaságos eljárást kidolgozni. Az új anyag neve .solanum“, melyet a burgonya tudományos elnevezéséről, a „solanum tuberosum“-ról nyert. A 8olanumot először kevésbbé fi­nom papírfajták (csomagolópapír) gyártására használták fel. A továb­bi kísérletek azonban azt mutatták, hogy a solanum a papíriparban sok­kal szélesebbkörű alkalmazást is nyerhet. Fából nyert cellulózé hoz­záadása nélkül elsősorban tartós dobozokat gyártanak. Vonalas és kockás füzeteket pedig már óriási mennyiségben hoztak forgalomba. Németországban a burgonyával be­ültetett irányított gazdálkodással 3 millió tonna burgonyalevéltermésre ehet sz.ámítani. KÖZGAZDASÁG Borpiaci jelentés. Az ünnepek alatt meglehetős csen­desség mutatkozott a borpiacokon. Az árak változatlanok, a termelők egyáltalában nem jelentkeznek el­adókként, egy-két nagyobb tétel cserélt gazdát, a MaSzOBSZ által megállapított intervenciós árakon. A fogyasztás, az ünnepek alatt — már a hideg időjárás folytán is — a szokásos méreteket öltötte, úgy­hogy a készletek kisebbedésével előreláthatólag a kereslet is meg fog élénkülni. Cegléd. A fogyasztás csökkenésé­vel ellanyhult borkereslet a korai erős tél beköszöntésével — befa­gyott. A készletek csekélyek, vevőt alig látni, csak egy-egy kisebb té­tel cserél gazdát. Kecskemét. Bár a kínálat jelen­téktelen, kereslet a kereskedelem és korcsmárosok részéről teljesen szünetel. Ez évben még az ünnepek előtti — más években soha el nem maradt — korcsmáros és vendéglős vásárlások is elmaradtak. Vásárolni egyedül a MASzOBSz-pince vásárol intervenciós árakon. Csongrád. Ezideig a szőlőrügyek felső szemei is egészségesek. A be nem érett vesszők helyenkint már betegek. A borpiac csendes, forga­lomról nem nagyon lehet szó. Az ünnepek alatt a kereslet erősödött, az árak változatlanul szilárdak, tar­tottak. Az óborokat átlagosan 1'50 P-ért, az újborokat 1*10 P körüli árakon vásárolják, minőség szerint. A nagyobb pincékben a borok fej­tése befejeződött. Szekszárd. Borkereslet lanyha, a kevés készlet miatt a kínálat nem számottevő, árakban nincs változás. Inkább helybeli korcsmárosok vásá­rolnak bort 1'20—1'50 pengős ára­kon. lolna. A nagy hideg kissé csök­kent, de a karácsonyi ünnepek alatt minden külső munka szünetelt. Bor­forgalom nincs, mert a vendéglősök jóelóre gondoskodtak szükségletük­ről. A 20 fokos hideg sok kárt tett a takaratlan szőlővesszőkben. Villány. A szólóvesszők általában a hegyi szőlőkben jól beértek. A borpiacon a kereslet és a kínálat csekély. Kisebb tételek részben in­tervenciós áron keltek el, részben korcsmárosok vásárolnak 11—12 fo­kos sillereket 135—1-40 P-s árért. Finomabb borok ára 160—T80 P. Vörösborokból a készletek minimá­lisak. Balatonfüred. Borpiacon apróbb tételek cserélnek gazdát T24—1'40 pengős árakon. A borok fejtése kez­detét vette. Jászberény. Óborokat nagyobb té­telekben fokonkint 11 fill, alapon újborokat 10 fill, alapon kínálnak. A MaSzOBSz az egyedüli vevő, mely állandóan vásárol. Gyöngyös. A karácsonyi forgalom csak vontatottan alakult ki, a ke­reslet egyenetlen volt. Az italmé­iia r — - ~r—mm----­rő k általában csak kisebb tételeket vettek, spekulációs vételek azonban voltak. Eladásoknál Gyöngyös és környékén a kínálat emelkedett. Otelló-borok 7-5—8, nova-borok ugyanezen árért, uj fehérborok 9—10, ó fehérborok pedig 10—1P5 filléres árakon találtak vevőre. Heves, a borpiac változatlan, az árak szilárdak. A kínálat élénkül, bár egyesek erősen tartják készle­teiket. Intervenciós áron minden mennyiség elkel. Nagyvárad-Szőlőhegy. Szakértők véleménye szerint nagy a fagykár a szőlőkben. A borárak a fogyasz­tás nagyarányú csökkenése miatt, utolsó jelentésünk óta nem változ­tak lényegesen. Nagyobb üzletköté­sek nem történtek. Újbor 1 —1'50 P. óbor 1-50—2 P. Budapesti rádió-műsor Szerda, január 8. 4.10: Asszonyok tanácsadója. 4.45: Időjelzés, idójárásjelentés, hírek. 5: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 5.15: A Rádió Szalónzenekara. 5.45: „Új hidak épülnek a Dunán és Ti­szán.“ Közvetítés Medvéről és Tisza- polgárról. 6.15: Oláh Ferenc ma gyár dalokat énekel, kíséri Farkas Jenő cigányzenekara. 7: Hírek ma­gyar, német és román nyelven. 7.20: Az Operaház előadásának ismertetése. 7.30: Az Operaház előadásának közvetítése. Németh Mária és Stignaní E. vendégfellép­tével. „Trubadúr.“ Dalmű 4 felvo­násban. 8.05: „Egészségügyi kalen­dárium.“ Faragó Ferenc dr. elő­adása. 9.05: Hírek. 9.40: Hírek, időjárásjelentés. 10.40: Olasz tánc­lemezek. 11 : Hírek német, olasz, angol, francia és eszperantó nyel­ven. 11.25: Lovászi Ferenc és ci- gányzenekaar. 0.05: Hírek. Csütörtök, január 9. 6.40: Ébresztő. — Torna. 7: Hírek. — Közlemények. — Étrend. — Hanglemezek. 10: Hírek. 10.20: Szemere György elbeszéléseiből: András hazát keres. (Felolvasás). 10.45: A bútok szabadságharca. Irta: Willant Rezső. (Felolvasás). 11.10: Nemzetközi vízjelzőszolgá- lat. 12: Harangszó. — Himnusz. — Időjárásjelentés. 12.10: Tóth Lajos kamarakóiusa. 12.40: Hírek. 12.55: Szudi Nándorné zongorázik. 1.20: Időjelzés, időjárás és víz­állásjelentés. 1.30: A Rádió Szalon- zenekara. 2.30 : Hírek. 2.45: Mű­sorismertetés. 3: Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. 3.20: Rácz Józsi cigányzenekara muzsikál. 4.10: Ifjúsági rádió. 4.45: Idő­jelzés, idójárásjelentés, hírek. 5: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 5.15: Fodor János, az Operaház tagja énekel zongorakísérettel. 5.45: „Zöldmező az Alföld fellendítésé­ben.“ Piukovich József dr. előadása. 6.15: Ilniczky László tánczene­kara. 7: Hírek magyar, német és román nyelven. 7.20: „Bessenyei György.“ Rendező Csanády György. 8 20: Waldbauer—Kerpely vonós­négyes. 9.10: „A kibővített szegedi ipari vásár.“ Rainer Ferenc elő­adása. 9.20: Hanglemezek. 9 40: Hírek, időjárásjelentés. 10: Buttola Ede tánczenekara és a Rajkók zene­kara. 11: Hírek német, olasz, an­gol és francia nyelven. 11.25: Hanglemezek. 0.05: Hírek. MEGJELENT a M. Kir. Honvéd Térképé­szeti Intézet kiadásában Zsebatlasz = 1940. = A TÉRKÉPEK SORA: Hazánk Szomszédaink Európa Ä többi világrészek Ara: 50 fillér. Kapható -. az Egri KereszténySajtószövetkezetben. —Fiún— * Uránia. Szerdán és csütörtö­kön : Salvator Bosa kalandjai, romantikus történet az olasz kirá­lyi udvarok legendás festőjének ket­tős életéből. Az első olasz világ­film. — Pénteken: Tóparti láto­más magyar film és híradó, mely négy nspig marad műsoron. Laptulajdonos: EGRI LAPKIADÓ SZÖVETKEZET. Felelős szerkesztő: DB. KAPOR ELEMÉR. Felelős kiadó: RADIL KAROLY. 7043/7. sz. 1937. és 9177/1939. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Nylreő Andor hevesi ügyvéd által képviselt özv. Kovács Andrásné, mint kk. Kovács Julianna t. és t. gyámja ké­relmére és az árveréshez csatlakozónak javára az egri kir. Járásbíróság 1937. évi Pk. 7043/7., 1656/31/1936. és Pk. 9162/1937. sz. végzésével elrendelt ki­elégítési végrehajtás folytán végrehaj­tást szenvedőtől lefoglalt 1717 P 60 f re becsült ingóságokra az árverés megtar­tását elrendelem, de csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is fennáll s ha ellenük halasztó hatályú igénykereset fo­lyamatban nincs, végrehajtást szenvedő lakásán, üzletében, Besenyőtelek, Fiu- meí-u. 6 házszám alatt közbenjöttel leendő megtartására 1941. évi január hó 15. napjának délután 3 órája tűzetik ki, amikor a bíróilag lefoglalt cséplószek- rény szíjakkal, rádió, billiárd-asztal, szal­ma, kocsi, vadászfegyverek, fegyveráll­vány s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígé­rőnek készpénzfizetés mellett esetleg becs­áron alul is, de a kikiáltási ár kétharma­dánál nem olcsóbban el fogom adni, még akkor is, ha a bejelentő fél a hely­színen nem jelennék meg, hacsak ellen­kező kívánságot írásban nem nyilvánít. Eger, 1940. évi december hó 18-án. Bolik Lajos s. k. kir. bír. végrehajtó, mint bírósági kiküldött. KISHIBDETÉ8 Kishlrdetéa (apróhirdetés) hétköznap szavanként 8 fillér vasárnap szavanként ÍO fillér. (Vastag betűvel szedett szó két­szeresen lesz számítva). A hirdetéseket kérjük naponta délelőtt 10 óráig leadni. KÉTSZOBÁS, komfortos, egészséges úri- lakást keresek február elsejére. Ajánla­tokat a kiadóhivatalba kérem. UNGVARRÓL, vagy környékéről Egerbe vagy környékére e hó 14e körül bútor, vagy egyéb árú szállítását elvállalom. Érdeklődni lehet vitéz Tancsa István autófuvarozási vállalat. Dobó u. 29. Te­lefon 267. a— (4.) Nyomtatta az Egyházmegyei Szent János-Nyomda, Eger. — Felelős nyomdaigazgató: Radii Károly.

Next

/
Oldalképek
Tartalom