Eger - napilap, 1940/1

1940-06-26 / 101. szám

Eger, Ll. évfolyam, 101. szám. A H R 8 FILLÉR # Szerda * Trianon 21, 1940. június 26. ELŐFIZETÉSI DÍJ: egg hónapra 1 pengő 60 fillér, neggedévre 4 pengő. Egyes szám: hétköznap 8 fillér, vasárnap 12 fillér. VÁRMEGYEI POLITIKAI NAPILAP SZERKESZTŐSÉG Líceum fsz. 3. Tel.: 11 KIADÓ HÍV ATAL Szent János-Ngomda Telefon: 176. szám Csekkszámla: 54.558 Magyar testvér! Hajléktalanná vált testvéreid várják adományaidat. A fegyverszüneti szerződések részletei Ä német—francia fegyverszüneti feltételek: Berlinből jelentik: (NTI) Egy­részt a Németbirodalom vezére, másrészt a francia kormány kellő felhatalmazásával ellátott megbízot­tai fegyverszüneti szerződésben ál­lapodtak meg, amelynek főbb pont­jai a következők: 1. A francia kormány intézkedik a Franciaországban és a francia gyarmatokban a védőségi és man- dátumos területeken, valamint a tengeren a Németbirodalom elleni harc beszüntetéséről. A francia kor­mány elrendeli a német csapatok részéről már körülzárt francia köte­lékek haladéktalan fegyverletételét. 2. A Németbirodalom érdekeinek biztosítására a mellékelt térképen megjelölt vonaltól északra és nyu­gatra fekvő francia állami területet német csapatok szálljak meg. Ameny- nyiben a megszállandó részek még nincsenek a német csapatok hatal­mában, a megszállás e szerződés megkötése után haladéktalanul végre­hajtandó. 3. Franciaország megszállott te­rületein a Németbirodalom gyako­rolja a megszálló hatalom vala­mennyi jogait. A német kormány szándéka az, hogy a nyugati part megszállását az Angliával való el­lenségeskedések megszűnése után feltétlenül a szükséges mértékre korlátozza. A francia kormány jo­gában áll, hogy a kormányzati szék­helyét, ha kívánja, akár Párisba is áthelyezze. 4. A francia szárazföldi, vízi és légi véderő még meghatározandó határidőn belül leszerelendő. Ez alól csakis azok a kötelékek mente­sek, melyek a belső rend fenntar­tásához szükségesek. Ezeknek ere­jét és felfegyverzését Németország, illetve Olaszország határozza meg. 5. A fegyverszünet betartásának biztosítékául követelheti mindazok­nak a páncélos kocsiknak és pán­célosokat elhárító fegyvereknek, ha­direpülőgépeknek, légelháritó ágyúk­nak, gyalogsági fegyvereknek, von­tatóeszközöknek és lőszereknek ron- gálatlan kiszolgáltatását, melyek a francia véderő kötelékei részéről Németország ellen harcban állottak és e szerződés életbelépésének ide­jén Németország részéről meg nem szállandó területen vannak. 8. A francia hadifottát — annak a résznek a kivételével, mely a gyarmatterületi francia érdekek megóvása céljából a francia kor­mány rendelkezésére maradnak — közelebbről meghatározandó kikötők­be össze kell vonni és német, illetve olasz ellenőrzés alatt demobilizálni és leszerelni. Ünnepélyesen és ki­fejezetten kijelenti a német kor­mány, hogy nem szándékszik a béke­kötéskor a francia hadiflottára igényt támasztani. 14. A francia területen lévő vala­mennyi rádióállomás azonnal be­szünteti adását. 15. A francia kormány kötelezi magát, hogy a Németbirodalom és az Olaszország közti áruforgalmat a meg nem szállt francia területen át a német kormány részéről köve­telt terjedelemben végrehajtja. 18. A franciaországi német meg­szálló csapatok ellátásának költsé­geit a francia kormány viseli. 19. A francia fogságban lévő né­met hadifoglyokat és polgári fog­lyokat, beleértve azokat is, akiket biztosítékképpen és büntetésül a Németbirodalom javára elkövetett cselekmények miatt ítéltek el, ha­ladéktalanul át kell adni a német csapatoknak. 20. A francia véderő német fog­ságban lévő tagjai továbbra is, a békekötésig hadifoglyok maradnak. A fegyverszüneti szerződés má­sodik pontjában említett vonal keleten a francia—svájci határon Géninél kezdődik, majd nagyjában Dole, Paray le Monde és Bonrge helységeken át körülbelül 20 kilo­méternyire Tourstól keletre folyta­tódik, majd innen 20 kilométernyi t ávolságra keleti irányban a Tours— Auguloeu — Zjibourne vasútvonalat követi, azután Mont de Marsau és Orthez irányában eléri a spanyol határt. Az olasz—francia fegyverszüneti feltételek: Rómából jelentik: (MTI) Kedden éjjel fél 12 órakor tették közzé an­nak a fegyverszüneti egyezménynek a szövegét, melyet hétfőn az olasz és francia teljhatalmú megbízottak aláírtak. Az egyezmény főbb pontjai a következők: 1. Franciaország megszünteti az ellenségeskedést Olaszország ellen a francia anyaország területén, a francia védnökségben, a gyarmato­kon és a mandátumos területeken, valamint a tengeren és a levegőben. 3. A francia anyaország területén 50 kilométeres mélységben lévő te­rületen a fegyverszünet tartamára lefegyverzik a csapatokat. Tunisz­ban lefegyverzik a fegyverszünet tartamára a jelenlegi líbia—tuniszi határ körüli területet. Algírt, vala­mint Spanyolországtól délre fekvő és Líbiával határos területeket 200 kilométeres övezetben fegyverzik le. Szomália francia gyarmat egész te­rületét lefegyverzik. A fegyverszü­net tartama alatt Olaszországnak teljes és állandó joga van a Dzsibuti kikötő és kikötőberendezés, valamint a Dzsibuti—Addis Abeba vasútvonal használatára. 6. Toulon, Bizerta, Ajaccio és Oran katonai berendezéseit és tengeri tá­maszpontjait lefegyverzik. 7. A lefegyverzendő övezetben és a tengerészeti támaszpontokon to­vábbra is francia polgári hatóság fog működni. 10. Olaszország fenntartja magá­nak a jogot arra, hogy az olasz fegyveres erők ellen felhasznált fegyverek, páncélos és egyéb gép­kocsik átadását követelje. 11. Az el nem foglalt területen minden hadianyaggyártást azonnal meg kell szüntetni. 12. A francia haditengerészet egységeit össze kell vonni a meg­jelölt kikötőben, ahol azokat le­fegyverzik Olaszország és Német­ország ellenőrzése alatt. Azokat a hadihajókat, melyek nem tartózkod­nak anyaországi kikötőben, vissza­hívják. 13. Az olasz kormány kijelenti, hogy nincs szándékában a mostani háború alatt használni a francia haditengerészet egységeit, valamint nincs szándékában igényt támasz­tani a francia haditengerészetre. Az olasz főparancsnokságnak tudo­mására kell hozni az aknazárat. 14. A francia kormány kötelezi magát, hogy sehol nem kezd ellen­ségeskedést Olaszország ellen. 15. A francia kormány kötelezi magát, hogy megakadályozza a hadihajók, repülőgépek, fegyverek és hadianyagok brit területre való szállítását. 18. Francia, vagy francia ellen­őrzés alatt álló területen lévő va­lamennyi repülőgép számára azon­nali felszállási tilalom lép életbe. 21. Valamennyi olasz hadifoglyot és internáltat, letartóztatott olasz állampolgárt azonnal szabadon kell engedni. Nemzedékek talál­koztak az egri tanító­képző öregdiákjai­nak közgyűlésén Az egri érseki rk. tanítóképző intézet Öregdiák Szövetsége június 23-án bensőséges ünnepség kereté­ben tartotta közgyűlését, a tíz, ti­zenöt, húsz, huszonöt, harminc, har­mincöt, MCgjrVba, liogj louüt ÚS ÖtV6n évvel ezelőtt végzettek találkozójá­val kapcsolatosan. Az ünnepséget reggel szentmise vezette be, melyet dr. Csanády László, az intézet volt igazgatója mutatott be. A szentmise után fény­képezés volt a Licenm udvarán. 10 órakor kezdődött a Líceum díszter­mében az ünnepélyes gyűlés, melyen rendkívül nagy számban jelentek meg az intézet volt növendékei, hozzátartozóikkal. A himnusz eléneklése után Sproch Gyula kassai polgári iskolai tanár üdvözölte az intézet jelenlegi tanári karát s szavaiban tanúságot tett a töretlen, meg nem alkuvó haza­fias és vallásos szellemről, amelyet még a cseh megszállás sem tudott belőlük kiirtani. Ezután dr. Somos Lajos igaz­gató az intézet tanári kara nevé­ben megindult lélekkel köszönte meg azt a hűséges szellemet, amely az üdvözlő beszédből kiáradt, bizony­ságául annak, hogy az intézet ne­velése elevenen él tanítványai lel­kében. Büszke öntudattal vettük tudomásul — mondta beszéde to­vábbi során — hogy a nemzeti ér­zés azoknak a szivéből sem veszett ki, akik a trianoni határon túlra szakadtak a világháború förgetege után. Ezután drámai fordulattal idézte Petain francia miniszterelnök szavait, amelyek szerint a világ egyik legdicsóbb népe lelki sötét­ségnek esett áldozatul. Rámutatott arra, hogy ebben a végzetes bukás-

Next

/
Oldalképek
Tartalom