Eger - napilap, 1933/2
1933-07-02 / 132. szám
1933. július 2. E G E B 3 zetőségőnek, sem társadalmS- nab! Eger társadalma nem kívánja vissza Nagymagyarországot, — nincsen senkije megszállott, elszakított területen, hogy nemkí- vánja a Revíziót? Reviziős gyűlést, nem régen tartottak itt, de sajnos azon sem emlékeztek meg az országzászlőról. A város vezetősége miért nem indít mozgalmat a szent cél ér- I dekában ? Magát a zászlót Eger hölgyei készíthetnék s adhatnák, | a többit a hős egri férfiak utódjai. Ez a nemtörődés, ez a megnyugvás a mai helyzetbe, nem méltó ilyen nagyműltű városhoz. Ne késiünk, állítsuk fel az országzászlót, mely ott függ már félárbócra engedve majdnem minden vidéki városunkban, csak épp n Egerből, Dobó István városából hiányzik! A székesegyház előtt, a szépen parkírozott nagy téren, találhatna a város vezetősége egy helyet, ahol felállíthatná a revíziónak és a magyar fájdalomnak ezt a szimbólumát, hogy ha bárki átmegy a városon, lássa, hogy Eger ie hitvallást tesz a magyar jövendő mellett. Kívánom, hogy soraim ne találjanak süket fülekre, hanem a legrövidebb időn belül itt is lengesse a szél a félárbócra engedett piros-fehér-zöld zászlót! Egy elszakított területről ideszármazott egri lakos. Barackvirágtelep: az új magyar missziós állomás Kínában Irta: P. Károlyi Bernát. A kínai magyar missziókból, ahol . misszionáriusok emberfeletti mun- a legutóbbi időben már két egri kájáról, amellyel világosságot igye ferences Páter is hirdeti a krisz- ! keznek gyújtani a nagy pogány tusi megváltás igéit, hosszú hóna- j sötétségben. A levél részletesen pok óta nem érkezett hír. Most megemlékezik az új missziós álló aztán P. Károlyi Bernát, a pao más: laohwaping, magyarul Ba- pingi misszió vezetője hosszú le- rackvir ág telep létesítésének névéiben számol be a kínai magyar hézségeiről. Paoping, március végén Az utolsó hónapokban keveset hallattunk magunkról, pedig miiiziőnk barátai joggal várják, hogy tájékoztassuk őket helyzetünkről. Sajnos nagy eredményekről nem számolhatunk be. A mi munkánk itt a töretlen ugaron csak a magvetés, amelynek gyümölcseit utódaink fogják learatni. Ismeretes, milyen nehézségbe keiült Sinhwa városban megvetnünk a lábunkat és az Urnák egy szegényes Tabarnákulumot felállítanunk. A changhi kormányzó leirata után már késznek hittük az ügyet, de a küzdelmek csak ezután kezdődtek. Gyűlés gyűlést követett, amelyeken a japánok ellen felizgatott tömeget az egyház ellen uszították, úgyhogy a helyettes mandarin kénytelen volt beszüntetni az átalakítási trunk álatokat. Az egyik gyűlésen ctak azzal tudta Ír csillapítani a kedélyeket, hogy erélyesen hivatkozott a köztársasági alkotmányra, amely mindenki számára szabad vallás- gyakorlatot biztosít. Beszédét ezekkel a szavakkal fejezte be: A mi fiaink közül is sokan külföldön tartózkodnak, s azok sem laknak a városok uccáin, vagy az erdőben. Idejöttek a magyar hithirdetök, ezeknek is valahol | lakniok kell s joguk van erre a célra területet szerezniük. Ez hatott, bár még hónapokig tartott, míg felterjesztésemet letárgyalták és megengedték a telek és a házak bérletét, Apollinár és László atyák állják a harcot Sinbwaban, pádig közben a diákok is meg akarták ostromolni a missziót. A Paopingtöl nyugatra, fekvő Táohwapingbm sikerült szereznünk alkalmas halyet harmadik missziősállomáaul. Már itt is megkezdődtek az építkezések, a az ősz folyamán az egyik uj atya odaköltözik; az eddigiek szerint P. Pius lész az uj állomás vezetője. Taohwaping, — magyarul: Bareckvirágtelep, — a hankow- changsha-paopingi autóút végállomása s igen nagy forgalma van. Innen indítják útnak a karavánokat a minden közlekedéstől távol eső Kweichow tartományba. Másik nagy előnye, hogy a Paakiang folyó pariján fekszik, s így Huaannal is összeköttetésben van. A misBziőáliomás úgy keletkezet*, hogy 1910 év utolsó napjaiban P. Burrodi Ince olasz ferences VukaDgba akart menni, hogy ott missziőálloinást szerezzen, de a többnapos eső visszatartotta őt Taihwapinkban, egy Ily egyszerű a nagymosás! beáztató* Asszony- dicséret mosóporral B mosás A8C szappannal C kifőzés ABC szappannal Egy egészen új szappan — óriási segítség. Dús habzóképessége feleslegessé teszi a fáradságos, dörzsölést és a fehérnemű megkínzását! Jegyezze meg jól az új ABC-t! HUTTER ABC SZAPPAN már az illata is tenujele jóságának. kínai vendéglőben, a hol meghúzta magát. A falusiak, akiknek volt egy protestáns misiiőiuk csodálkoztak, hogy európai létére megelégszik a kind ételekkel és pálcikákkal eszik, —mert mint mondották, — az ő pásztoruk mindig kouzervekkel él. A Páter, felvilágosította őket, hogy ő katolikus hithirdető, aztán a katolikus vallást ismertető néhány füzetet osztott ki közöttük. Katekétát küldöttödé, kis oratóriumot béreltek s ő mega is többször megfordult a falubaD, ahol rövid idő múlva nagy ünnepélyességgel megnyitották a miiz- sziőt s a következő év folyamán sikerült is 20 kíaait megkeresztelnie. A katolikus misszió szép fejlődése megakadt aztán, mert rész- bán az első kereszteltük közt többen az őp'um szenvedélyének hódoltak, részben pedig nem volt állandó misszionárius écc^ak 1921, december 13 án k pták az első papot, P. Stipfl Othmár személyében, őt hat hónapi ottléte után Kiyangba helyezték s ekkor feladták a missziót, a bérelt oratóriumot is bezárták. Nem csoda, ha az elhagyatott kis nyáj szétszóródott. Egyesek már az amerikai atyáknál is jártak, kérve őket, hogy nyissanak újból missziőállomást. Ajánlották, hogy az eladó mandarinétól vegyék meg, mert éveken át ezt a házat bérelte a misszió és ma is öreg missziónak hívja az égisz város. Érintkezésbe is léptek a hatósággal, de abba maradt minden. Alig foglaltuk el ipi az új missziőcíerületet, küldöttség keresett fel bennünket, most már a város részéről ie, hogy az említett területet vegyük meg, mert a város azon a pénzen iskolát akar építeni, nem lévén a városban más ii- kol\ mint a mohamedánoké. Kétszer jártam kint és sikerült is megegyezésre jutnunk. Meg is írluk a szerződést, de mivel kikötöttük, hogy egy részt a szomszédos pagoda kertjéből is bérünk, hogy lejáratunk legyen a folyóhoz, több ellenkezés hangzott el s emiatt össze is vasztsk a városi tanácsban. Hiába kísérleteztünk később, űgylátszott örökre le kall mondanunk erről a területről. Bár nem adtuk fel a reményt, mégis más terület után érdeklődtünk. Augusztus hónapban béreltünk is egy kínai házat, oda- küldöttünk egy hitoktatót, aki laBsan felszerelte, berendezte. Mindenszentek ünnepén néhány keresztény és sok kíváncsi pogány jelenlétében fel is szenteltem a kis ízűkségkápolnát és hosszú évek után megtarthattam az első misét. Néhány napig terveztem ottartőzkodásomat s ezalatt egyik hívőnk jó áldomás ígéretével leszerelte az ellenpár- tot. Megírtuk a szerződőst, biztosra véve, hogy most már gyorsan lebonyolodik az ügy. De az ördög itt sem aludt. A mandarin előhozott a köztársaság ezer és ezer rendelete közül egyet, amely csak 20 évi bérletet en- ged meg és dacára, hogy az egyház birtokvételéről szőlő törvény örökbérletről beszél, nem Nyári propaganda akciónk! 80.— pengőért 8 pengős havi részletre