Eger - napilap, 1931/2
1931-08-22 / 188. szám
1931 auguiztua 22. £ Q E H 3 világítjuk meg az egyes forrná- ciők csodálatos alakjait. Ebből a haaadékból többmé- terei függőlege« létrán leereiz- kedve alig 1 méter alacaony, sáros járaton kell végigvergőd- nünk, hogy azután agyagpi kürtőn kimászva tágaiabb helyre jusaunk. Terjedelmei kőfülke lejtős aljáról izámoa italagmit fogad bennünket, a mennyezetről pedig hosizu vonalon nehéz sta- laktitkárpit ccüng a látogató fölött Innen kia lejtőn felfcapasz- kodva a barlang leghatalmasabb üregébe, egy 20 méter hosszú, 5 méter széles és igen magas kupolás csarnokba érünk. Úgy ennek, mint a többi csar- nokizerü üregeknek a magasságát mindeddig nem tudtuk lemérni, becslésünk szerint ezek az üregek a 20, 30 sőt talán a 40 méter magasságot is elérik. Ebbe a hatalmai üregbe lépve meghatottságunk első pillanataiban azt sem tudjuk, hogy tekintetünkkel hol állunk meg, mert amerre csak nézünk, mindenütt szebbnél-szebb csepp- köalakulatokat látunk. Egy kis tétovázás után végre a csarnok északi falai előtt álluuk meg, amelyet a magas mennyezettől kezdve lefelé egészen a fal aljáig és annak teljes szélességében kővévált vízesésre emlékeztető cseppkő fedi. Oly megkapó, hatalmas cseppkő- lerakodás ez, amilyen hasonlót más ismert európai barlangok ban sem találunk. Á csarnok egyéb részeiben lerakódon pompás cseppkőcsoportok a felséges látváay mellett szinte eltörpülnek, pedig ezek is olyan gyönyörűek, hogy mindegyike egymagában is lát vánvosság számba megy. Innen a csarnoknak végső cseppkövekkel diizített falára támasztott két falétrán kell felmásznunk erkélyszsrü magaslatra, ahonnan azután a fal túlsó oldalán leereszkedve a barlangnak legszebb részébe, a cseppképződményekhen leggazdagabb szakaszába érünk. Az egyes cseppkő- alakulatoV, nevezetesen a stalaktitok. stalagmitok, csepp kőoszlopok, lecsüngő kárpitok és falbekérgezósek itt olyan dúsak, szépek és változatosak, színezésben pedig olyan pompásak, hogy ezeket leírni nem lehet. Ebből a cseppkövekben gazdag kettős teremből ismét hosz- szabb folyosón először lefelé megyünk, azután csavaros kürtön fölfelé kapaszkodva a barlang utolsó kupolaszerű csarnokába jutunk. Cseppkőképződmények- ban ez a hatalmas üreg is bővelkedik, ezek változatos alakban és szinbeD, különösen a magas mennyezeten fejlődtek. Ebből a csarnokból délnyugatra, szűk, szabálytalan folyosón végigmenve a barlang végső részéhez, egy a mélységbe nyúló lejtős aknához jutunk, amelynek alját mécsesünkkel bevilágítva nem is láthatjuk. A bedobott kő hosszantartó gurulós után nagy dobbanással vízbe esik. Itt nagyobb kiterjedésű tónak a létezésére lehetett következtetni, ez évi kutatásaink folyamán azonban drőikötőlhág- ciők segítségével ebbe a lejtős aknába is leereszkedtünk s megállapítottuk, hegy az akna 55 méter mély s ennek alját 15 méter magasságig karsztvíz tölti ki. A víznek vízszintes kiterjedése egészen csekély, nagyobb kiterjedésű, tőszerű vízmedence eszerint a barlangban nincs. Méréseink szerint az eddig feltárt üregek teljes hosszúsága körülbelül 300 métert tesz ki. Hatalmas üregeinél, kiváló szépségű és teljesen érintetlen, dús oseppkőkőpződmőnyeinől fogva ez a barlang a Bükknek lógna gyobb és legszebb ürege ée csonka hazánk egyik legkiválóbb természeti kincsei közé tartozik. A rendezés első feladata, hogy a szűk járatokat kibővítse gybr búzából magyaraoszoay kezétől feidagaiztott, szép dombomra sült Ittan-kenyere. ő csalta elő ajkunkon az édes magyar nyelvet, hogy amikor keze műve-alkotása, a szép természet felett elragadtatásba esünk, ne a franciával nyivákoljuk: mag- nifique ! se ne a némettel hörögjük : herrlich!, hanem az újjongő elragadtatásnak s minden nyelvek között a leggyönyörűbb szaván tőrjön elő belőlünk a hódolat : Uram ! Gyönyörű! Gyönyörű! ó tervölte ki, ö rajzolta meg a magyar lélek struktúráját, azt a büszke. daliás, parancsolásra termett, úri magyar lelket, melynek imponáló varázsa igézetben tartott 1000 éven át minden köztünk élő, más nemzetiséget; azt az izgága, nyugtalantüzü, parázsló magyar lelket, mely letörésbe, szolgasoreba véglegesen beletörődni soha sem tudott s mely égre törő lelkesedés szárnyán a magyart a föld sarából mindig kiemelte ; azt a méltóságteljes, komoly nyugodtságba búr- kolődző, de belül vulkánikus magyar lelket, melynek szilaj rob- banáiú kitörése a katonai bravúrok láncolatában a hősök virágává avatta a magyart. <3 állapította meg a magyar nép világmódon, de a maga módján, tükrözze vissza, mintegy nagyszerű kaleidoszkóp színes üvegdarabjai, a Teremtő szépségét, hatalmát és gazdagságát« mindegyik embercsoport földi élete a vallás áhítatától megszentelve más-más dallamként szálljon az ég felé. Ha tehát teremtett franciát, Bzért teremtette, hogy legyen; de ha teremtett németet, azt is azért teremtette, hogy legyen , ha teremtett csehet, oláht és rácot, ám legyenek. De ha teremtett magyart, azt is azért teremtette meg, hogy a magyar legyen ! íme, k. m. Testvéreim ! én hiszek egy Istenben és hiszek egy hazában, mint a fölséges nagy Isten akaratában ! Épen az én nagy hitem, mellyel Istenben hiszek, garantálja nekem, hogy nem vagyunk a vaksors játéklabdája, nem vagyunk más népek lába kapcája, hBnem ez öröktőlvalö, felséges Úristen a teremtésben önmagára ömlesztő azeretetében álmodott meg minket magyarokká, mielőtt még e világ lett. Ó rajzolta ki nekünk a természet nagy erőinek irőn- jával a kárpátaljai szép hazát nem bocskortalp formájára, minő most, hanem olyan szép kedvesen kerekre, mint amilyen a maa termek talaját kiegyenlítse, a meredekebb járatokat lépcsőkkel és korlátokkal ellássa s végül az egész barlangot kivilágítsa. Ez a munka most folyik. A Mese atlétikai szakosztályának népünnepélye. Már több ízben foglalkoztunk a Mese atlétikai szakosztályának súlyos anysgi bajaival, amelyen sem az egyesület, sem p dig az OTT nem segített és nem is tud segíteni. A szakosztály most nagy megmozdulásra készül, amennyiben vasárnap, 23 án a sporttelepen népünnepélyt, 30-án pedip a Koronában táncestélyt rendez. Az atléták, Okolicsányi Imre alispán védnöksége mellett Szabó Gyula vezetésével már hetek óta dolgoznak, hogy a népünnepélynek minél nagyobb sikere legyen. A programm előkészítésébe ős lebonyolításába belekapcsolódik a Mansz egri csoportja és az egri Leányklub. A sátrakban helybeli úrasszonyok fogják ellátni a teendőket, míg a nyílt színpadon közismert műkedvelők lépnek fel, akik különböző kabarészámofckal szórakoztatják a közönséget. Törökszentmiklósi liszt világmárka! Képviselet: Eger, Jókai u. Telefon: 228. Időjárás. Prognózis: változékony, felhős idő várható, sok helyütt zivatarral. — Rendi ünnep a servitáknál. Vasárnap ülik meg a serviták templomában Benici szt. Fülöp, a ser viták rendjének egyik nagy kiválósága ünnepét, a szokásos kenyérszenteléssel. — Ebből az alkalomból vasárnap d. e. 11 órakor ünnepélyes szt mise lesz, d. u. 4 órakor pedig alkalmi szent beszédet tart Sülé János felnémeti plébános. — A bélapátfalvai zarándoklat jövő vasárnap, augusztus 30-án lesz. Már eddig is annyian jelentkeztek, hogy a résztvevők figyelmét felhívja a rendező bizottság, hogy saját érdekükben a vasúti jegyet ne a búcsú napján, banem előtte való nap váltsák ki a menetjegyirodában. * Esküvő. Altmann József bőrkereskedő leánya Olga és Fein László hódmezővásárhelyi borkereskedő f. hó 23-ikán fél 1 órakor tartják esküvőjüket Vadász ucca 4. sz. alatt. (Minden külön értesítés helyett.) 318 * Hajnali őrjárat. A légi háború halálos repülőharcait mutatja be ijesztő élethűséggel az a nagyszabású film, mely fenti címmel szombaton és vasárnap kerül műsorra az Urániában. A film hősei valamennyien pilóták, abban az angol repülőszázadban, amely egy rettenetes hajnalon harcba keveredik a levegőben a német repülőgépekkel. Két félelmetes ellenfél légi csatája kelt borzalmat a nézőben, amikor a légi harcban a pilóták egymásután vesztik életüket. A film megrendítő hatással hozza elénk a légi háborút, de grandiózus rendezése már maga is nagy sikert jelent. Előadások kezdete 6 és V29 órakor._____ SZÍNHÁZ *A színházi iroda hírei: Holnap, fél 9 kor tartja meg egyetlen estéjét a Dénes-Pe- thes duo a színházban! * Siessen jegyét biztosítani a Dénes Pethes estre a színházba ! * Minden intelligens embernek meg kell nézni szombat este a maga nemében páratlan Dénes—Pethes vidám estét a színházban! * történelmi kategóriáját, hogy ez , a nép vértanú-nemzet legyen, ' hogy ezeréves útja az Isten érthetetlen, de imádandó akaratából a szenvedések töviseivel és nagy áldozatok vérrőzsáival legyen teleszőrva; hogy nálunk valahogyan máskép sírjon a nóta és sírjon legalább a félszemünk akkor is, mikor mások mindkét szemükkel vigadnak; hogy folyton keressük egymás kezét és megtalálni mégse tudjuk soha, de soha ... íme, kedves magyar testvéreim, én függvénye vagyok Istennek nemcsak emberi mivoltomban, de kezeműve vagyok az én magyarságomban is. Azért mondtam előbb, hogy magyarságom nekem nemcsak ethnikum, nem pusztán csak valahol az ázsiai forró steppéken rámsűlt arcizÍD, vagy valamikor népek dulakodásában bizonyos formára kalapált fejalkat, hanem mindenekelőtt elhikum, egy világfeletti szent akaratnak ragyogó vetülete rajtam, Istentől kapott adottság, ethikai rendeltetéssel, erkölcsi kötelességekkel és elszámolási felelősséggel. Magyarságom az én istenszolgálatomnak drága illatú tömjéné és ha a Katekizmus szerint az ember . azért él, hogy Istent megismerje, • szeresse, neki szolgáljon és ezáltal üdvözöljön, akkor miután Isten akaratéból magyar embernek születtem, hivatásomat abban kell látnom, hogy Istent magyar eszem járásával megismerjem, magyar szívem nemes indulatával szeressem, egy fölséges, szép magyar élet munkájával neki szolgáljak és ezáltal üdvözöljek. E szentistvári, keresztény elgondolásban a magyar turul nem szemétdombokon kaparász, hanem a keresztény hit fenséges magaslatain a a keresztény erkölcs gránitszikláján fészkel. Az a magyar honszerelem nem egy cigánytanya füstölgő tüze az anyagias, élvhajhásző élet lapályain, hanem szent láng, mely Isten oltárára való, oda a keresztény élet dómjának égbatörő boltívei alá. Ettől lesz tiszta és pezsdülő a drága magyar vér, ettől lesz gazdagabb, dalosabb a magyar kedély, ettől lesz csengőbb a kacagás és fenköltebb a bánat, ettől lesz emelkedettebb a magyar homlok, villanőbb a magyar tekintet és keményebb az a honvédő magyar öböl.. . (Folytatjuk.)