Eger - napilap, 1930/1

1930-05-06 / 101. szám

1930, májúi 6 EGEK 3 HÍREK 1930. május 5. — Kérelem a város polgárságához. Kedden délben az Olasz Idegen' forgalmi Tanács tagjai, a barátsá­gos olasz nemzet reprezentánsai Egerbe érkeznek, hogy megtekint sék a város nevezetességeit és el­vigyék jó hírét hazájukba. A vá­ros méltó fogadást rendezett az olasz vendégeknek, azonban a ven­déglátás nem volna teljes, ha a város polgársága nem csatlakozna az akcióhoz. Ezért Trak, Géza polgármester lapunk útján felkéri Eger közönségét: lobogózzák fel kedden házaikat a magyar olasz barátság megmutatására. — Nagy zarándoklat Szentkútra. Szent Ferenc Harmadik Rendje a szt Imre jubileumi évvel kapcso­latosan országos zarándoklatot rendez a mátraverebélyi Szentkút kegyhelyre május I8 án. A za­rándoklaton résztvesz Budapest, Szolnok, Jászberény, Gyöngyös, Szécsény és Eger, valamint a ne vezett helységekhez tartozó min­den rendi község. A zarándokla tón a rendi tagokon kívül a hívek is résztvehetnek. Indulás Eger­ből 17-n este, illetve éjjel a nagy állomásról fél tizenkét órakor és vissza Aíátraverebélyről 18-án este 7 órakor. Vasúton félárű ked­vezmény. Viteldíj oda és vissza 4 50. Autóbusz is rendelkezésre áll. Minden résztvevőt szeretettel kér Rend, hogy május 16 délig a kegytárgyüzletben jelentkezzék és a részvételi díjat elismervény ellenében adja át. * Tánctanfolyam. Herrensteini Petris Brúnó tánetanár, Budapes­ten a Váci uccán vezeti saját tánc­intézetét, folyó hó 6-án kezdi nagy tavaszi tánctanfolyamát a »Kaszinó* nagytermében. Külön gyermek, (habi) diák és felnőtt csoportokat létesít. Külön zártkörű csoportok. Magánórák. Beiratkozások 5-én hétfőn és 6 án kedden délután 4 órától 7 ig a Kaszinó nagytermé­ben. — Egri kertész sikere a Nemzet közi Vásáron. A jubiláris nemzet­közi vásár kiállítói között az idén egri is akadt. Tóth Lajos virág- kertész saját tenyésztésű óriás- szekfűivel keltett méltó feltűnést a vásáron, úgyhogy a kiállítást meg­nyitó kormányzó is megállóit előtte és hosszasan elbeszélgetett vele. A valóban ritka nagyságú virágok­nak rengeteg bámulója akadt s a vásár rendezősége ezüst éremmel tüntette ki Tóth Lajost, * Köszönetnyilvánítás. Mind­azoknak, akik jó férjem, illetve édesapám elhunyta alkalmával ért mély fájdalmunkat részvétükkel enyhíteni szívesek voltak, ezúttal mondunk köszönetét. Özv. Balázs Lászlóné és Balázs Illés. 1253 * Uránia. Hétfőn szigorúan csak 16 éven felülieknek: «LEÁNY TRAGÉDIA* (A romlás útja) szó­zat a világ ifjúságához, mely hat felvonásban mutatja be a modern fiatalság léha, könnyelmű életét és annak szomorú következményeit. — Műsoron van még »TÁMADÁS A NYUGATI EXPRESZ ELLEN* (A bűn lovagjai) kaliforniai törté­net. Kedden : «AREPÜLŐ VON AT« dráma 9 felvonásban és »ÉVA ÁLMÁJA* Pilotti 8 felvonásos ka­cagtató vígjátéka Előadások kez­dete 6 és V49 órakor. * Legjobb fővárosi napilapok a Nemzeti Újság és Uj Nemzedék. — Az Egri Katolikus Tudósító leg­újabb száma most jelent meg. A gazdag tartalmú folyóirat a má­jusi Szűz Mária tisztelet jelentősé­gére mutat rá vezető cikkében, folytatásban közli P. Apollinár misszión naplóját, méltatja azt a nemes mozgalmat, amely most in­dult meg az egri Szent Imre kol­légium gondolatának megvalósí­tására. Az »Egri Krónika* rovat aktuális hírei és rendkívül érdé kés Világszemle egészítik ki a la­pot, amely Pierre L’ Ermite kis novellájával zárja a változatos tar­talmat. — Kofaháboru Tegnap reggel rövid, de annál eredményesebb csatát vívott egymással két tejes­kofa az egri piacon. Valami cse­kélységen összekülönböztek s ha­marosan parázs szóharc fejlődött ki köztük, csak úgy előcsatározás képen. Mivel a hagyományos kofa- nyelv jó hosszúra mérődött a két ádáz ellenfélnél, semmire se tudtak menni. Az egyik aztán, megunván a hadarást, felkapta a drága tej­fellel töltött kupát, nekihuzakodott és fóbepattintotta vele a riválist. A nem olcsó tejfel, amely máskor olyan gondosan mérődik a házi­asszonyi bögrékbe, nehogy egy csepp is kárbavesszék, most mind pocsékká ment a szomszéd ábrázat- ján A közelben levők nagy gau- diummal nézték a keserű csatát, csak azt sajnálták, hogy macska nem akadt a közelben. Nevezetesen a tejfelnek a kofái gúnyáról és ábrázatról való lenyalása végett. — Anyakönyvi hírek. Újszülöttek: Turcsányi Sándor fmv. Sándor, Lender Margit bejárónő Imre, Czeglédi Bertalan fmv. Béla, Ki­rály István fmv. Lajos, Keller Já­nos cipészsegéd nejének halva szü­letett fia, Vass Mihály fmv. Ist­ván, Simon Emil lovász Margit. Német Lajos fmv. László, Strucskó József m. kir. s. mérnök József, Budai Kálmán fmv. Kálmán, Ko­vács Kálmán fmv. Kálmán, Molnár András fmv. Piroska nevű gyer­meke. Jegyesek: Kassai Béla asz­talossegéd egri és Vámosi Terézia makiári, Veréb Béla m. kir. csen­dőr törzsőrmester egri és Gelen­csér Mária budapesti, Zahradnik Gyula »Hangya« üzletvezető felső- tárkányi és Osont Margit egri, Perger Ignác máv. pályafel­vigyázó és Jókai Erzsébet egri lakosok. Házasságot kötöttek: Révai Sándor vasgyári lakatos diósgyőri és Vurm Valéria, Varga László fmv és Horváth Róza egri lakosok. Meghaltak: Baranyai Sándorné szül. Frivald Jolán 48 éves, Dorogházi Jőzsefnó szül. Ke­lemen Rozália 47 éves, Sándor Zsuzsanna 72 éves, Murin János házmester 67 éves, Csirke András fmv. 67 éves, Csuha Gábor npsz. 44 éves, Soós Mihály fmv. 33 éves, Herczeg József rk. kántor 24 éves, Balogh István 16 hónapos, Molnár Julianna 2 hónapos, Árvái József 2 hónapos korában. — A múlt áp rilis hónapban született 68 gyer­mek; meghalt 36 egyén. Házassá­got kötött 11 pár. * Hegedűk olcsóbb és jobb ki­vitelben, cselló, gitár, tambura stb. hangszerek és alkatrészek, húrok mindenféle kivitelben a legnagyobb választókban és legolcsóbb ár­ban a «Széchenyi« könyvkeres­kedésben szerezhetők be. — Deák Ferenc ucca 29. számú teljes komforttal berendezett ház f. évi november 1-től kiadó. Meg­tekinthető naponta d. u 4—6 óráig. Értekezhetni Deák F. u. 27 szám alatt a tulajdonosnál. * Gyengélkedés idején, külö­nösen ha a rosszullétet szorulás fokozza, a természetes «Ferenc József» keserűvíz fájdalommentes székürülést és kielégítő emésztést hoz létre. Híres nőorvosok a leg­nagyobb elismerés hangján írnak a valódi Ferenc József vízről, mert ez a kritikus korban is hosz- szabb időn át alkalmazható anél­kül, hogy kitűnő eredménye vál­toznék. A Ferenc József víz kapható gyógyszertárakban, dro gériákban és fűszerüzletekben. * Erdős József áthelyezte hir­detési irodáját Budapest VI, Te­réz körút 35. számú házba. Ez az országszerte előnyösen ismert hir detési iroda eredeti kiadóhivatali árban vesz fel hirdetéseket az ősz- szes bel és külföldi napi, — heti — és szaklap részére. Erdős Jó­zsef három évtizedes értékes rek- lámtanácsait igénybeveszik az or­szág legnagyobb hirdetői és új irodahelyiségeiben bizonyára ezen túl is felkeresik mindazok, akiknek egészséges, hasznothoző és ötletes reklámra van szükségük. Az átköl tözés alkalmával megváltozott a telefonszám is: Automata: 125 58. * Mint értesülünk Kardos Sándor cég, fiók üzlete RÖVID IDŐN BELÜL MEGSZŰNIK a még raktáron lévő árúkat HIHETET­LEN OLCSÓ ARBAN árúsít- ják. A frontharcosok »becsületpengője.« A Frontharcos Szövetség or­szágot elnöke, vitéz Borbély- Matzky Emil figyelemraméltóan érdeket tervet dolgozott ki a vitéziégi érempótdijak rendező- eére. A tervezetet memorandum­ba foglalva a napokban küldték meg az illetékes minisztériumok­nak elbírálás és hozzászólás vé­gett. Miután sz érempótdijak ügye nagyon sok frontharcost érde­kel, a tervezetet az alábbiakban röviden ismertetjük : A kormány bocsásson ki meghatározott cím­letekben ős mennyiségben a mos­tani papírpénzzel teljesen azo­nos, belföldi viszonylatban ér­vényes »Becaületpangő* fitnyo másű papírpénzt és ezzel fizesse ki az érempótdíjakat. Ez a pénz egy esztendőn keresztül lenne kötelező vásárlási eszköz, utána három hónapig állami tartozások kiegyenlítésére is érvényes lenne. Egy évi használat után sok elkallódna, megsemmisülne sigy a társadalom, akarva, nem akar­va, maga is hozzájárulna a kér­dés megoldásához. “mŐDÁLÖMT Külföldi klasszikusok. Dantétől Ibsenig. A legérdekesebb látványok közé tartozik : szemlélni a zseni munkáját az emberiség útján, ahogy évszázadok folyamán a föld külömböző pontjain fellán­gol, külömböző nemzetek gé­niuszából a hatásában túlterjed­ve nemzetének határain, bavilá- gítja az egész emberiséget. A kép, melyet a szemléletből ka­punk, hatalmas egységet mutat: mintha minden korban ugyanaz a világszellem dolgozott volna külömböző színhelyeken, külöm- bözö nyelveken, küiőmbözö nem­zeti kultúráktól színezve. Ez az egység, amelyet Goethe vett í észre először: világirodalom. A középkor szelleme, mielőtt átalakult volna renaistanceszal újkorrá, szükségszerűen kereste a maga végső, összefoglaló kife­jezési formuláját. Száz külöm- bözö tényező hatása alatt ez a formula olasz földön fogalmazó­dott meg Dante nagy művében, amely egy tűaő világnak óriási képét foglalta össze. Az új re- naissanca-szellem, mely a képző­művészetben sohasem azelőtt, sem azutőn nem látott csúcs­pontra jutott Olaszországban, irodalmilag nem ott fejezte ki magát, hanem elhagyva a konti nenst, Shakespeare Angliájában s egyidejűleg Cervantes Spanyol­országában. A XVII. század ab- század abszolutisztikus szelleme « szellem tipikus hazájában, Franciaországban találta meg geniális kifejezőjét Corneille és Racine klasszicizmusával és Mo- liere realitásával. A következő korszakban lépett az emberiség irodalmi vezérei közé Goethe és Schiller Németországa. Goethé­vel egyúttal öntudatára is jutott a géniusz egyetemei emberi hi­vatásának s megfogalmazta a világirodalom új fogalmát. Egy nagy fuga, melybe külömbözö nemzetekből harsognak bele a nagyszerű hangok. A fuga egyetlen óriási zene­kari művé válik a XIX. század­ban. A regény megszőlaltatja az összes nemzetek hangjait és a világirodalomba bevonul a skan­dináv Észak és az orosz Kelet. Most már teljes a zenekar és nyitva áll a lehetőség a kis nem­zetek számára is, mert a világ­irodalom egységének tudatát egyre jobban előtérbe hozza a népek közötti csereviszony egyre fokozódó intenzitása. Hogy a magyar szellem öntu­datra ébredése óta mindig benne akart élni a világirodalom nagy közösségében, annak szemléltető bizonyságát látjuk abban a 40 kötetes gyűjteményben, melyet most bocsátott közre Külföldi klasszikusok cím alatt a Franklin Társulat. Dintőtől kezdve a XIX. század végéig torra adja a vi­lágirodalom reprezentáns alak­jainak műveit ez a gyűjtemény s a magyar ember elégtétellel állapítja meg, hogy ezek iránt nemcsak ma van meg az általá­nos érdeklődéi, hanem megvolt a messze múltban is. Irodalmunk nagyjai, Kaziaczytől kezdve mind dolgoztak ennek az érdeklődés­nek a fölkeltésén s olyan mű­fordítói irodalom fejlődött ná­lunk, amely baosületére válik kultúránknak a nagy népekhez való viszonylatokban is. A Kül­földi klasszikusok gyűjteménye így a magyar fordítói művészet reprezentatív könyvsorozata. A kiváló írók, kritikusok, irod&lom- tudősok által írt bevezető elő­szók a magyar kritikai irodalom magas színvonalát mutatják, egy ­úttal átnézetét adva a világiro­dalom fejlődésének. A külföldi klasszikusok 40 kö­tete mintegy szimbolikusan mu­tatja, párhuzamosan a régebben megjelen Magyar klasszikusok sorozatával, — melynek külső kiállítás dolgában bű mása — hogy minden nemzet irodalmi kultúrájának alaprajzát, falait és belső berendezését a nemzeti irodalom adja s a világiroda­lom teszi rá az egészet tökéle­tessé befejező kupolát. Schöpflin Aladár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom