Egri Népújság - napilap, 1928/2
1928-10-25 / 246. szám
2 EGRI NÉPÚJSÁG 1928, október 25 Ezer pengőn felül károsította meg az egri könyvbarátokat egy szélhámos ügynök Kétszer elfogták a csalót és mindkétszer sikerült kereket oldania. vsa Máig sem sikerült megállapítani, hogy miért követték el a borsod- nádasdi dinamitos merényletet. Eger, október 24. Az Egri Népújság nyílttéri rovatában izombaton délután a következő figyelmeztetés látott napvilágott: Óvás 1 Hallomásunk szeriDt egy Szekeres Imre nevű ügynök üzletfeleinket felkeresi és számlatar- tozásaikat nevünkben, engedménnyel, felveszi. Tudatjuk, hogy ily nevű ügynökünk nine«, pénz felvételére senkinek nem adtunk ^felhatalmazást, felelőséget nem K vállalunk s kérjük bárból jelent- ; kezik, a rendőrségnek átadni Franklin Társulat Főbizományosa Kelemen D. és Társa könyvterjesztési vállalata, Budapest, IV., Egyetem u. 2. A közismert fővárosi cég közleménye városunk irodalompártoló közönsége körében nagy feltűnést keltett s az egri rendőrség alig győzte felvenni a károsultak panaszát. Szekeres Imre könyvügynök, aki Egerben már több ízben járt, eddig a legpontosabban eleget tett a rendeléseknek s legutóbb nagyobb mennyiségű könyvet szállított le, részletfizetésre. A napokban váratlanul ismét városunkba jött, felkereste megrendelőit és kijelentette nekik, hogy vállalata nagyobb üzletekhez kezd, künnlevőségeit bevonja, ezért aki hajlandó a részletfizetési megállapodásban biztosított határidő helyett azonnal kiegyenlíteni a tartozását, 20—30% árengedményben részesül. Aki csak tehette, kapva- kapott az ajánlaton. így sikerült Szekeresnek már 1000 pengőn felül inkasszálnia, amikor megjelent a cég figyelmeztetése. Az ügynök idejekorán értesült a közleményről és kereket oldott. Mielőtt azonban elhsgyta volna a várost, felkereste Tasy Józsefet, a Szt. László drogéria tulajdonosát ős tőle 420 pengő kölcsönt vett fel, melyre fedezetül egy későbbi lejáratú 10 ezer pangős hamis váltót hagyott. Szekeres a beszedett pénzekkel vonatra ült és Füzesabony felé vette útját. Időközben a drogéria tulajdonosa is értesült a könyvterjesztő vállalat figyelmeztetéséről és autón a megszökött ügynök üldözésére indult. A füzesabonyi pályaudvaron sikerült elfognia Szekeres Imrét, akivel együtt visszajött Egerbe, de mielőtt átadhatta volna a rendőrségnek, az ügynök egy óvatlan pillanatban elmenekült. A feljelentések alapján az egri rendőrség megindította a nyomozást és telefonértesítésére Miskolcon tegnap délelőtt letartóztatták Szekerest. Ma reggelre azonban onnét is megszökött. Hátrahagyott iratai és fényképe alapján felkutatására országos körözést indított a rendőrség. Kecskemét új plébánosa. Kecskemétről jelentik : Az itteni r. kath. egyháztanáci egyhangúlag Kovács Sándor váci püspöki titkárt választotta meg a Révész István tábori püspökké történt kinevezésével megüresedett rőm. kath. plebánosi állásra. Az új plébános 1893 ban született Kecskeméten. Borsodnádasd, október 24. Borsodnádasdon az izgalom még mindig nem csillapodott le. Amióta a jegyzői lakás előtt a dinamiibomba felrobbant, azóta az egész község lakossága állandó félelemben retteg. Növeli a községbeliek félelmét az a körülmény, hogy a háromnapos csendőri nyomozásnak ezideig nem sikerült kideríteni, kik voltak a merénylők és minthogy a bombavetők szabadon járnak és nem lehet tudni, miért akarták meggyilkolni a jegyzőt és családját, továbbra is tartani Utinapló. (Harmadik füzet: Taliánországban.) Irta: Hevesi] Gusztávné. XXXV. Délután néhány áhitatos társammal fontos útra mentünk. Elvilla- nyosoztunk a Lateránba. Mielőtt olaszországi utamra elindultam volna, egy kedves, általam igen nagy- rabecsült főpap figyelmeztetett, hogy el ne felejtsek Rómában felmenni a Sancta Scalán, ha nincs is a tanulmányút vezetőségének programjában. Mikor a villanyosról a Piazza di Porta S. Giovanni nevű hatalmas téren leszálltam, szemben találtam magamat a lateráni templom hatalmas homlokzatával. Mater et caput omnium ecleziarum — mondom magamban a templom titulusát, futólag nézem is, de igyekvő lábaim a Szent Lépcsőket tartalmazó templomszerű épülethomlokzathoz vezetnek. Alig tudunk befurakodni. Minden Rómát járó zarándokot elvisz a szíve oda, hol azok a lépcsők láthatók, melyeket a meggyötört Megváltó szent lábai tapostak. Ugyanis Nagy Konstantin keletrómai császár szentéletű édesanyja, Helena császárné a jeruzsálemi praetoriatus rózsaszínű márványlépcsőzetét, melyen a vértől csepegő, megostorozott és tövissel megkoronázott Jézus Krisztust Pilátushoz felvezették, Rómába hozatta és ide beépíttette. A huszonnyolc fokból álló lépcsőze- ten csak térdenállva szabad felmenni. Bizony sok időbe tellett, mire a nagy tömegben mi is odajuthattunk a felmenni szándékozók közé. Sötét faburkolat takarja a lépcsők vízszintes lapjait, a márvány szín- csak a függélyes lapokon látható. Aki azt hiszi magáról, hogy nem tud a földi anyagiassággal teljesen szakítva, szinte szellemmé válva imádkozni, jöjjön el ide! A lépcsőkön felhaladó énemet olyan közel éreztem az Úrhoz, olyan odaadással róttam a fokokat, hogy szentül meg vagyok róla győződve, esengő imámat, anyai szívemnek könyörgését meg fogja hallgatni. Minden lépcsőn egy-egy imádsá- gos pihenőt tartva, térden kúsztam fel a többiekkel, öten egysorban. Bizony majd egy órába is beletelik, I mire feljutunk így, de másnak is helyet kell adni a várakozók közül. Fent azután a Capella Sancta Sanc- torumban az Üdvözítőnek, állítólag Lukács evangélista által festeni kezdett képe előtt fejeztük be az igaz szívből jövő nagy ájtatosságot. Nem érdektelen megjegyezni, hogy egri ismerősökkel találkoztam a szent lépcső aljában. Lám, nem is olyan nagy a világ! Nade most aztán gyerünk ám a Lateráni templomba, mondottam társaimnak, mert itt a várakozással a tervezett időnél jóval többet töltöttünk el s Rómában a templomokat korán zárják. Alighogy beléptünk a bazilikába, mely „anyja és feje“ az összes templomoknak, (mater et caput stb.) csak éppen hogy egy pillantást vethettünk a hatalmas, 5 hajós székesegyház szédítő méreteire, máris csörgette kulcsait az ajtókat zárni akaró szerzetes. Mit volt mit tenni, úgy kellett onnan eljönni, hogy mégcsak körül se nézhettem. Egy pillanatnyi időre azonban az egyik oltár előtt letére delve azt kértem a Jóistentől, segítsen engem meg, hogy mégegy- szer Rómába jőve, megcsodálhassam e templomának is elbűvölő szépségét, hiszen P. Bangha olyan sok nagyszerűről, művésziről emlékezik naplójában e templommal kapcsolatosan. A magyarvonatkozásúakat különösen sajnálom, hogy nem láthattam. Innen egyet-mást vásárolni mentünk, a belváros kavargó forgatagában alig tudtunk előrejutni. A Via Nazionalen, fennt a magasban, az égboltozat sötét mezején, mint a szabadba, magányos kertbe, este kitett parázs, úgy húnyt el, majd újra erőre kapva világosodott meg a transparensek tüzszemeiből kirakott betűk sorozata: Giovane ita- liano fasciste, est servi la Patria neir arme del ceilo. Magyarul: Örvendezzetek olasz fascisták és égi fegyverekkel szolgáljátok a Hazát! Késő estig az utcákat róttuk, búcsút véve az üzletek lámpáitól nappali fényességűvé világított Róma aeternától. (Folyt. köv.)